赦罪与治病

过了些日子,耶稣又进了迦百农。人们听说他在房子[a]里, 许多人就聚集,甚至连门前都没有空处了。于是耶稣就向他们讲道。 这时候,一些人带了一个瘫痪的人来到耶稣那里,是被四个人抬来的; 但由于人多,无法抬到耶稣面前[b],他们就把耶稣上方的屋顶拆了。拆通之后,就把躺在垫子上那瘫痪的人缒了下去。

耶稣看见他们的信心,就对瘫痪的人说:“孩子,你的罪孽被赦免了。”

可是,有一些经文士坐在那里,心里想: “这个人怎么这样说话呢?他说亵渎的话!除了神一位之外,谁能赦免罪呢?”

耶稣灵里立刻知道他们心里这样想,就对他们说:“你们心里为什么想这些事呢? 对这瘫痪的人说‘你的罪孽被赦免了’,或说‘你起来,拿起垫子走路’,哪一样更容易呢? 10 不过为要使你们知道人子在地上有赦免罪的权柄——”耶稣就对瘫痪的人说: 11 “我吩咐你:起来,拿起你的垫子,回家去吧!”

12 那个人就立刻起来,拿起垫子在大家面前出去了。结果大家都惊讶,就荣耀神,说:“我们从来没有见过这样的事。”

呼召马太

13 后来,耶稣又出去,到了加利利湖边[c]。众人都来到他那里,他就教导他们。 14 耶稣往前走,看见亚勒腓的儿子利未[d]在税关坐着。耶稣对他说:“你跟从我!”利未就站起来,跟从了耶稣。

与罪人吃饭

15 耶稣在利未家里坐席的时候,许多税吏和罪人与耶稣及他的门徒们一同坐席,因为有许多这样的人也跟随了耶稣。 16 有些法利赛派的经文士[e]见耶稣与罪人和税吏一起吃饭,就对耶稣的门徒们说:“他怎么与那些税吏和罪人一起吃饭[f]呢?”

17 耶稣听见了,就对他们说:“健康的人不需要医生,有病的人才需要。我来不是要召唤义人,而是要召唤罪人[g]。”

禁食的问题

18 约翰的门徒们和法利赛[h]正禁食的时候,有些人来问耶稣:“为什么约翰的门徒们和法利赛人的门徒们都禁食,而你的门徒们却不禁食呢?”

19 耶稣对他们说:“新郎与宾客[i]在一起的时候,难道宾客能禁食吗?只要他们与新郎在一起,他们就不能禁食。 20 可是日子将要来到:当新郎从他们中间被带走的时候,他们那时——在那一天就要禁食了。 21 没有人把没缩过水的布块补在旧衣服上。否则所补上的新布会扯坏旧衣服,造成更大的裂口。 22 同样,也没有人把新酒装在旧皮袋里,否则酒[j]会胀破皮袋,酒和皮袋都糟蹋了[k]。因此,新酒必须装[l]在新皮袋里。”

安息日的主

23 有一次在安息日,耶稣从麦田经过,他的门徒们开始边走边摘麦穗。 24 有些法利赛人对耶稣说:“你看,他们为什么做安息日不可以做的事呢?”

25 耶稣对他们说:大卫和那些与他在一起的人饥饿缺乏时所做的事,难道你们从来没有读过吗? 26 亚比亚达任大祭司的时候,他难道不是进了神的殿[m],吃了陈设饼,还分给与他在一起的人吗?这饼除了祭司,谁都不可以吃。” 27 接着,耶稣对他们说:“安息日是为人而存在的,人不是为安息日而存在的。 28 所以,人子是主,也是安息日的主。”

Footnotes

  1. 马可福音 2:1 房子——或译作“家”。
  2. 马可福音 2:4 抬到耶稣面前——有古抄本作“靠近他(耶稣)”。
  3. 马可福音 2:13 湖——原文直译“海”。
  4. 马可福音 2:14 利未——就是“马太”。
  5. 马可福音 2:16 有些法利赛派的经文士——有古抄本作“有些经文士和法利赛人”。
  6. 马可福音 2:16 吃饭——有古抄本作“吃喝”。
  7. 马可福音 2:17 有古抄本附“来悔改”。
  8. 马可福音 2:18 法利赛人——有古抄本作“法利赛人的门徒们”。
  9. 马可福音 2:19 宾客——或译作“伴郎”;原文直译“新房之子”。
  10. 马可福音 2:22 酒——有古抄本作“新酒”。
  11. 马可福音 2:22 酒和皮袋都糟蹋了——有古抄本作“酒会流出来,皮袋也会糟蹋了”。
  12. 马可福音 2:22 有古抄本没有“必须装”。
  13. 马可福音 2:26 殿——原文直译“家”。

And again he entered into Capharnaum after some days.

And it was heard that he was in the house, and many came together, so that there was no room; no, not even at the door; and he spoke to them the word.

And they came to him, bringing one sick of the palsy, who was carried by four.

And when they could not offer him unto him for the multitude, they uncovered the roof where he was; and opening it, they let down the bed wherein the man sick of the palsy lay.

And when Jesus had seen their faith, he saith to the sick of the palsy: Son, thy sins are forgiven thee.

And there were some of the scribes sitting there, and thinking in their hearts:

Why doth this man speak thus? he blasphemeth. Who can forgive sins, but God only?

Which Jesus presently knowing in his spirit, that they so thought within themselves, saith to them: Why think you these things in your hearts?

Which is easier, to say to the sick of the palsy: Thy sins are forgiven thee; or to say: Arise, take up thy bed, and walk?

10 But that you may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (he saith to the sick of the palsy,)

11 I say to thee: Arise, take up thy bed, and go into thy house.

12 And immediately he arose; and taking up his bed, went his way in the sight of all; so that all wondered and glorified God, saying: We never saw the like.

13 And he went forth again to the sea side; and all the multitude came to him, and he taught them.

14 And when he was passing by, he saw Levi the son of Alpheus sitting at the receipt of custom; and he saith to him: Follow me. And rising up, he followed him.

15 And it came to pass, that as he sat at meat in his house, many publicans and sinners sat down together with Jesus and his disciples. For they were many, who also followed him.

16 And the scribes and the Pharisees, seeing that he ate with publicans and sinners, said to his disciples: Why doth your master eat and drink with publicans and sinners?

17 Jesus hearing this, saith to them: They that are well have no need of a physician, but they that are sick. For I came not to call the just, but sinners.

18 And the disciples of John and the Pharisees used to fast; and they come and say to him: Why do the disciples of John and of the Pharisees fast; but thy disciples do not fast?

19 And Jesus saith to them: Can the children of the marriage fast, as long as the bridegroom is with them? As long as they have the bridegroom with them, they cannot fast.

20 But the days will come when the bridegroom shall be taken away from them; and then they shall fast in those days.

21 No man seweth a piece of raw cloth to an old garment: otherwise the new piecing taketh away from the old, and there is made a greater rent.

22 And no man putteth new wine into old bottles: otherwise the wine will burst the bottles, and both the wine will be spilled, and the bottles will be lost. But new wine must be put into new bottles.

23 And it came to pass again, as the Lord walked through the corn fields on the sabbath, that his disciples began to go forward, and to pluck the ears of corn.

24 And the Pharisees said to him: Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful?

25 And he said to them: Have you never read what David did when he had need, and was hungry himself, and they that were with him?

26 How he went into the house of God, under Abiathar the high priest, and did eat the loaves of proposition, which was not lawful to eat but for the priests, and gave to them who were with him?

27 And he said to them: The sabbath was made for man, and not man for the sabbath.

28 Therefore the Son of man is Lord of the sabbath also.