呼召马太

13 后来,耶稣又出去,到了加利利湖边[a]。众人都来到他那里,他就教导他们。 14 耶稣往前走,看见亚勒腓的儿子利未[b]在税关坐着。耶稣对他说:“你跟从我!”利未就站起来,跟从了耶稣。

与罪人吃饭

15 耶稣在利未家里坐席的时候,许多税吏和罪人与耶稣及他的门徒们一同坐席,因为有许多这样的人也跟随了耶稣。 16 有些法利赛派的经文士[c]见耶稣与罪人和税吏一起吃饭,就对耶稣的门徒们说:“他怎么与那些税吏和罪人一起吃饭[d]呢?”

17 耶稣听见了,就对他们说:“健康的人不需要医生,有病的人才需要。我来不是要召唤义人,而是要召唤罪人[e]。”

Read full chapter

Footnotes

  1. 马可福音 2:13 湖——原文直译“海”。
  2. 马可福音 2:14 利未——就是“马太”。
  3. 马可福音 2:16 有些法利赛派的经文士——有古抄本作“有些经文士和法利赛人”。
  4. 马可福音 2:16 吃饭——有古抄本作“吃喝”。
  5. 马可福音 2:17 有古抄本附“来悔改”。

13 And he went forth again by the sea side; and all the multitude resorted unto him, and he taught them.

14 And as he passed by, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the receipt of custom, and said unto him, Follow me. And he arose and followed him.

15 And it came to pass, that, as Jesus sat at meat in his house, many publicans and sinners sat also together with Jesus and his disciples: for there were many, and they followed him.

16 And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners, they said unto his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners?

17 When Jesus heard it, he saith unto them, They that are whole have no need of the physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sinners to repentance.

Read full chapter

Jesus Calls Levi and Eats With Sinners(A)

13 Once again Jesus went out beside the lake. A large crowd came to him,(B) and he began to teach them. 14 As he walked along, he saw Levi son of Alphaeus sitting at the tax collector’s booth. “Follow me,”(C) Jesus told him, and Levi got up and followed him.

15 While Jesus was having dinner at Levi’s house, many tax collectors and sinners were eating with him and his disciples, for there were many who followed him. 16 When the teachers of the law who were Pharisees(D) saw him eating with the sinners and tax collectors, they asked his disciples: “Why does he eat with tax collectors and sinners?”(E)

17 On hearing this, Jesus said to them, “It is not the healthy who need a doctor, but the sick. I have not come to call the righteous, but sinners.”(F)

Read full chapter