Add parallel Print Page Options

耶稣被押交彼拉多(A)

15 一到清晨,祭司长和长老、经学家以及公议会全体一致议决,把耶稣绑起来,押去交给彼拉多。 彼拉多问他:“你是犹太人的王吗?”耶稣回答:“你已经说了(“你已经说了”或译:“这是你说的”)。” 祭司长控告了他许多事。 彼拉多又问他:“你看,他们控告你这么多的事!你甚么都不回答吗?” 耶稣还是一言不答,使彼拉多非常惊奇。

彼拉多判耶稣钉十字架(27:15~26;(B)

每逢这节期,彼拉多按着众人所要求的,照例给他们释放一个囚犯。 有一个人名叫巴拉巴,和作乱的人囚禁在一起,他们作乱的时候,曾杀过人。 群众上去,要求彼拉多援例给他们办理。 彼拉多回答他们:“你们要我给你们释放这个犹太人的王吗?” 10 他知道祭司长是因为嫉妒才把耶稣交了来。 11 祭司长却煽动群众,宁可要总督释放巴拉巴给他们。 12 彼拉多又对他们说:“那么,你们称为犹太人的王的,你们要我怎样处置他呢?” 13 他们就喊着说:“把他钉十字架!” 14 彼拉多说:“他作了甚么恶事呢?”众人却更加大声喊叫:“把他钉十字架!” 15 彼拉多有意讨好群众,就释放了巴拉巴给他们,把耶稣鞭打了,交给他们钉十字架。

士兵戏弄耶稣(C)

16 士兵把耶稣带进总督府的院子里,召集了全队士兵。 17 他们给他披上紫色的外袍,又用荆棘编成冠冕给他戴上; 18 就向他祝贺说:“犹太人的王万岁!” 19 又用一根芦苇打他的头,向他吐唾沫,并且跪下来拜他。 20 他们戏弄完了,就把他的紫色的外袍脱下,给他穿回自己的衣服,带他出去,要钉十字架。

耶稣被钉十字架(D)

21 有一个古利奈人西门,就是亚历山大和鲁孚的父亲,从乡下来到,经过那里,士兵就强迫他背着耶稣的十字架。 22 他们把耶稣带到各各他地方(这地名译出来就是“髑髅地”), 23 拿没药调和的酒给他,他却不接受。 24 他们就把他钉了十字架;又抽签分他的衣服,看谁得着甚么。 25 他们钉他十字架的时候,是在上午九点钟。 26 耶稣的罪状牌上写着“犹太人的王”。 27 他们又把两个强盗和他一同钉十字架,一个在右,一个在左。(有些抄本有第28节:“这就应验了经上所说的:‘他和不法者同列。’”) 29 过路的人讥笑他,摇着头说:“哼,你这个要拆毁圣所,三日之内又把它建造起来的, 30 从十字架上把自己救下来吧!” 31 祭司长和经学家也同样讥笑他,彼此说:“他救了别人,却不能救自己; 32 以色列的王基督啊,现在可以从十字架上下来,让我们看见就信吧。”那和他同钉十字架的人也侮辱他。

耶稣死时的情形(E)

33 从正午到下午三点钟,遍地都黑暗了。 34 下午三点的时候,耶稣大声呼号:“以罗伊,以罗伊,拉马撒巴各大尼?”这句话译出来就是:“我的 神,我的 神,你为甚么离弃我?” 35 有些站在旁边的人听见了就说:“看,他呼叫以利亚呢。” 36 有一个人跑去拿海绵浸满了酸酒,绑在芦苇上,递给他喝,说:“等一等,我们看看以利亚来不来救他。” 37 耶稣大叫一声,气就断了。 38 圣所里的幔子,从上到下裂成两半。 39 站在他对面的百夫长,看见他这样断气,就说:“这人真是 神的儿子!” 40 也有些妇女远远地观看,她们之中有抹大拉的马利亚,小雅各和约西的母亲马利亚,以及撒罗米。 41 这些妇女,当耶稣在加利利的时候,就一直跟随他、服事他。此外,还有许多和他一同上耶路撒冷的妇女。

耶稣葬在坟墓里(F)

42 到了晚上,因为是预备日,就是安息日的前一日, 43 一个一向等候 神国度的尊贵的议员,亚利马太的约瑟来了,就放胆地进去见彼拉多,求领耶稣的身体。 44 彼拉多惊讶耶稣已经死了,就叫百夫长前来,问他耶稣是不是死了很久。 45 他从百夫长知道了实情以后,就把尸体给了约瑟。 46 约瑟买了细麻布,把耶稣取下,用细麻布裹好,安放在一个从盘石凿出来的坟墓里,又辊过一块石头来挡住墓门。 47 抹大拉的马利亚和约西的母亲马利亚都看见安放他的地方。

耶稣在彼拉多前受审

15 一到早晨,祭司长和长老、文士、全公会的人大家商议,就把耶稣捆绑,解去交给彼拉多 彼拉多问他说:“你是犹太人的王吗?”耶稣回答说:“你说的是。” 祭司长告他许多的事。 彼拉多又问他说:“你看,他们告你这么多的事,你什么都不回答吗?” 耶稣仍不回答,以致彼拉多觉得稀奇。

祭司长唆众释放巴拉巴

每逢这节期,巡抚照众人所求的释放一个囚犯给他们。 有一个人名叫巴拉巴,和作乱的人一同捆绑;他们作乱的时候,曾杀过人。 众人上去求巡抚照常例给他们办。 彼拉多说:“你们要我释放犹太人的王给你们吗?” 10 他原晓得祭司长是因为嫉妒才把耶稣解了来。 11 只是祭司长挑唆众人,宁可释放巴拉巴给他们。 12 彼拉多又说:“那么样,你们所称为犹太人的王,我怎么办他呢?” 13 他们又喊着说:“把他钉十字架!” 14 彼拉多说:“为什么呢?他做了什么恶事呢?”他们便极力地喊着说:“把他钉十字架!” 15 彼拉多要叫众人喜悦,就释放巴拉巴给他们,将耶稣鞭打了,交给人钉十字架。

戏弄耶稣

16 兵丁把耶稣带进衙门院里,叫齐了全营的兵。 17 他们给他穿上紫袍,又用荆棘编做冠冕给他戴上, 18 就庆贺他说:“恭喜,犹太人的王啊!” 19 又拿一根苇子打他的头,吐唾沫在他脸上,屈膝拜他。 20 戏弄完了,就给他脱了紫袍,仍穿上他自己的衣服,带他出去,要钉十字架。

耶稣被钉十字架

21 有一个古利奈西门,就是亚历山大鲁孚的父亲,从乡下来,经过那地方。他们就勉强他同去,好背着耶稣的十字架。 22 他们带耶稣到了各各他地方(“各各他”翻出来就是“髑髅地”), 23 拿没药调和的酒给耶稣,他却不受。 24 于是将他钉在十字架上,拈阄分他的衣服,看是谁得什么。 25 钉他在十字架上是巳初的时候。 26 在上面有他的罪状,写的是:“犹太人的王。” 27 他们又把两个强盗和他同钉十字架,一个在右边,一个在左边。[a]

辱骂主不能救自己

29 从那里经过的人辱骂他,摇着头说:“咳!你这拆毁圣殿、三日又建造起来的, 30 可以救自己,从十字架上下来吧!” 31 祭司长和文士也是这样戏弄他,彼此说:“他救了别人,不能救自己。 32 以色列的王基督,现在可以从十字架上下来,叫我们看见就信了!”那和他同钉的人也是讥诮他。 33 从午正到申初,遍地都黑暗了。 34 申初的时候,耶稣大声喊着说:“以罗伊!以罗伊!拉马撒巴各大尼?”(翻出来就是:“我的神!我的神!为什么离弃我?” 35 旁边站着的人,有的听见就说:“看哪,他叫以利亚呢!” 36 有一个人跑去,把海绒蘸满了醋,绑在苇子上,送给他喝,说:“且等着,看以利亚来不来把他取下。”

耶稣死的景象

37 耶稣大声喊叫,气就断了。 38 殿里的幔子从上到下裂为两半。 39 对面站着的百夫长看见耶稣这样喊叫[b]断气,就说:“这人真是神的儿子!” 40 还有些妇女远远地观看,内中有抹大拉马利亚,又有小雅各约西的母亲马利亚,并有撒罗米 41 就是耶稣在加利利的时候,跟随他、服侍他的那些人;还有同耶稣上耶路撒冷的好些妇女在那里观看。

安放在坟墓里

42 到了晚上,因为这是预备日,就是安息日的前一日, 43 亚利马太约瑟前来,他是尊贵的议士,也是等候神国的。他放胆进去见彼拉多,求耶稣的身体。 44 彼拉多诧异耶稣已经死了,便叫百夫长来,问他耶稣死了久不久。 45 既从百夫长得知实情,就把耶稣的尸首赐给约瑟 46 约瑟买了细麻布,把耶稣取下来,用细麻布裹好,安放在磐石中凿出来的坟墓里,又滚过一块石头来挡住墓门。 47 抹大拉马利亚约西的母亲马利亚都看见安放他的地方。

Footnotes

  1. 马可福音 15:27 有古卷在此有:28这就应了经上的话说:“他被列在罪犯之中。”
  2. 马可福音 15:39 有古卷无“喊叫”二字。

15 1 Of the things Christ suffered under Pilate. 11 Barabbas is preferred before Christ. 15 Pilate delivereth Christ to be crucified. 17 He is crowned with thorns. 19 They spit on him, and mock him. 21 Simon of Cyrene carrieth Christ’s cross. 27 Christ is crucified between two thieves. 26 He is railed at. 37 He giveth up the ghost. 43 Joseph burieth him.

And (A)[a]anon in the dawning, the high Priests held a Council with the Elders, and the Scribes, and the whole Council, and bound Jesus, and led him away, and [b]delivered him to Pilate.

Then Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answered, and said unto him, Thou sayest it.

And the high Priests accused him of many things.

(B)Wherefore Pilate asked him again, saying, Answered thou nothing? behold how many things they witness against thee.

But Jesus answered no more at all, so that Pilate marveled.

Now at the feast, Pilate [c]did deliver a prisoner unto them, whomsoever they would desire.

Then there was one named Barabbas, which was bound with his fellows, that had made insurrection, who in the insurrection had committed murder.

And the people cried aloud, and began to desire that he would do as he had ever done unto them.

Then Pilate answered them, and said, Will ye that I let loose unto you the King of the Jews?

10 For he knew that the high Priests had delivered him of envy.

11 But the high Priests had moved the people to desire that he would rather deliver Barabbas unto them.

12 And Pilate answered, and said again unto them, What will ye then that I do with him, whom ye call the King of the Jews?

13 And they cried again, Crucify him.

14 Then Pilate said unto them, But what evil hath he done? And they cried the more fervently, Crucify him.

15 So Pilate willing to content the people, loosed them Barabbas, and delivered Jesus, when he had scourged him, that he might be crucified.

16 Then the soldiers led him away into the hall, which is the common hall, and called together the whole band,

17 [d]And clad him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,

18 And began to salute him, saying, Hail, King of the Jews.

19 And they smote him on the head with a reed, and spat upon him, and bowed the knees, and did him reverence.

20 And when they had mocked him, they took the purple off him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.

21 (C)And they [e]compelled one that passed by, called Simon of Cyrene (which came out of the country, and was father of Alexander and Rufus) to bear his cross.

22 (D)[f]And they brought him to a place named Golgotha, which is by interpretation, the place of dead mens’ skulls.

23 And they gave him to drink wine mingled with myrrh: but he received it not.

24 (E)[g]And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots for them, what every man should have.

25 And it was the third hour when they crucified him.

26 And the title of his cause was written above, THAT KING OF THE JEWS.

27 They crucified also with him two thieves, the one on the right hand, and the other on his left.

28 Thus the Scripture was fulfilled, which saith, (F)And he was counted among the wicked.

29 And they that went by, railed on him, wagging their heads, and saying, (G)Hey, thou that destroyest the Temple, and buildest it in three days,

30 Save thyself, and come down from the cross.

31 Likewise also even the high Priests mocking, said among themselves with the Scribes, He saved other men, himself he cannot save.

32 Let Christ the king of Israel now come down from the cross, that we may see, and believe. They also that were crucified with him, reviled him.

33 ¶ Now when the sixth hour was come, [h]darkness arose over [i]all the land until the ninth hour.

34 And at the [j]ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, (H)Eloi, Eloi, lama-sabachthani? which is by interpretation, My God, my God, why hast thou forsaken me?

35 And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elijah.

36 And one ran, and filled a (I)sponge full of vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let him alone: let us see if Elijah will come, and take him down.

37 And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.

38 And the veil of the Temple was rent in twain, from the top to the bottom.

39 Now when the Centurion, which stood over against him, saw that he thus crying gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.

40 [k]There were also women which beheld afar off, among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less, and of Joses, and Salome,

41 Which also when he was in Galilee, (J)followed him, and ministered unto him, and many other women which came up with him unto Jerusalem.

42 (K)And now when the night was come (because it was the day of the preparation that is before the Sabbath)

43 (L)Joseph of Arimathea, an [l]honorable counselor, which also looked for the kingdom of God, came, and went in [m]boldly unto Pilate, and asked the body of Jesus.

44 And Pilate marveled, if he were already dead, and called unto him the Centurion, and asked of him whether he had been any while dead.

45 And when he knew the truth of the Centurion, he gave the body to Joseph:

46 Who bought a linen cloth, and took him down, and wrapped him in the linen cloth, and laid him in a tomb that was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulcher:

47 And Mary Magdalene, and Mary Joses’ mother, beheld where he should be laid.

Footnotes

  1. Mark 15:1 Christ being bound before the judgment seat of an earthly judge, in open assembly is condemned as guilty unto the death of the cross, not for his own sins, (as appeareth by the judge’s own words) but for all ours, that we most guilty creatures being delivered from the guiltiness of our sins, might be quitted before the judgment seat of God, even in the open assembly of the Angels.
  2. Mark 15:1 It was not lawful for them to put any man to death, for all causes of life and death were taken away from them, first by Herod the great, and afterward by the Romans, about forty years before the destruction of the Temple, and therefore they deliver Jesus to Pilate.
  3. Mark 15:6 Used Pilate to deliver.
  4. Mark 15:17 Christ going about to take away the sins of men, who went about to usurp the throne of God himself, is condemned as one that hunted after the kingdom, and mocked with a false show of a kingdom, that we on the other side, who shall indeed be eternal kings, might receive the crown of glory at God’s own hand.
  5. Mark 15:21 The rage of the wicked hath no measure, but in the mean season, even the weakness of Christ, being in pain under the heavy burden of the cross, doth manifestly show that a lamb is led to be sacrificed.
  6. Mark 15:22 Christ is led out of the walls of the earthly Jerusalem, into a foul place of dead men’s carcasses, as a man most unclean, not touching himself, but touching our sins, which were laid upon him, to the end that we being made clean by his blood, might be brought into the heavenly Sanctuary.
  7. Mark 15:24 Christ hangeth naked upon the cross, and as the most wickedest caitiff that ever was, most vilely reproved: that we being clothed with his righteousness, and blessed with his curses, and sanctified by his only oblation, may be taken up into heaven.
  8. Mark 15:33 How angry God was against our sin, which he punished in our surety, his son, it appeareth by this horrible darkness.
  9. Mark 15:33 By this word, land, he meaneth Palestine: so that the strangeness of the wonder, is so much the more set forth in that, that at the feast of the Passover, and in the full moon, when the Sun shined over all the rest of the world and at midday that corner of the world, wherein so wicked an act was committed, was overcovered with most gross darkness.
  10. Mark 15:34 Christ striving mightily with Satan, with sin, and with death, all three armed with the horrible curse of God, grievously tormented in body hanging upon the cross, and in soul plunged in the depth of hell, yet he riddeth himself, crying with a mighty voice: and notwithstanding the wound which he received of death in that that he died, yet by smiting both things above and things beneath, by renting of the veil of the Temple, and by the testimony wrung out of them which murdered him, he showeth evidently unto the rest of his enemies which are as yet obstinate, and mock at him, that he shall be known out of hand to be conqueror and Lord of all.
  11. Mark 15:40 Christ to the great shame of men which forsook the Lord, chose women for his witnesses, which beheld all this whole action.
  12. Mark 15:43 A man of great authority, of the counsel of the Sanhedrin, or else taken into counsel by Pilate.
  13. Mark 15:43 If we consider what danger Joseph cast himself into, we shall perceive how bold he was.

Jesus Before Pilate(A)

15 Very early in the morning, the chief priests, with the elders, the teachers of the law(B) and the whole Sanhedrin,(C) made their plans. So they bound Jesus, led him away and handed him over to Pilate.(D)

“Are you the king of the Jews?”(E) asked Pilate.

“You have said so,” Jesus replied.

The chief priests accused him of many things. So again Pilate asked him, “Aren’t you going to answer? See how many things they are accusing you of.”

But Jesus still made no reply,(F) and Pilate was amazed.

Now it was the custom at the festival to release a prisoner whom the people requested. A man called Barabbas was in prison with the insurrectionists who had committed murder in the uprising. The crowd came up and asked Pilate to do for them what he usually did.

“Do you want me to release to you the king of the Jews?”(G) asked Pilate, 10 knowing it was out of self-interest that the chief priests had handed Jesus over to him. 11 But the chief priests stirred up the crowd to have Pilate release Barabbas(H) instead.

12 “What shall I do, then, with the one you call the king of the Jews?” Pilate asked them.

13 “Crucify him!” they shouted.

14 “Why? What crime has he committed?” asked Pilate.

But they shouted all the louder, “Crucify him!”

15 Wanting to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas to them. He had Jesus flogged,(I) and handed him over to be crucified.

The Soldiers Mock Jesus(J)

16 The soldiers led Jesus away into the palace(K) (that is, the Praetorium) and called together the whole company of soldiers. 17 They put a purple robe on him, then twisted together a crown of thorns and set it on him. 18 And they began to call out to him, “Hail, king of the Jews!”(L) 19 Again and again they struck him on the head with a staff and spit on him. Falling on their knees, they paid homage to him. 20 And when they had mocked him, they took off the purple robe and put his own clothes on him. Then they led him out(M) to crucify him.

The Crucifixion of Jesus(N)

21 A certain man from Cyrene,(O) Simon, the father of Alexander and Rufus,(P) was passing by on his way in from the country, and they forced him to carry the cross.(Q) 22 They brought Jesus to the place called Golgotha (which means “the place of the skull”). 23 Then they offered him wine mixed with myrrh,(R) but he did not take it. 24 And they crucified him. Dividing up his clothes, they cast lots(S) to see what each would get.

25 It was nine in the morning when they crucified him. 26 The written notice of the charge against him read: the king of the jews.(T)

27 They crucified two rebels with him, one on his right and one on his left. [28] [a] 29 Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads(U) and saying, “So! You who are going to destroy the temple and build it in three days,(V) 30 come down from the cross and save yourself!” 31 In the same way the chief priests and the teachers of the law mocked him(W) among themselves. “He saved others,” they said, “but he can’t save himself! 32 Let this Messiah,(X) this king of Israel,(Y) come down now from the cross, that we may see and believe.” Those crucified with him also heaped insults on him.

The Death of Jesus(Z)

33 At noon, darkness came over the whole land until three in the afternoon.(AA) 34 And at three in the afternoon Jesus cried out in a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” (which means “My God, my God, why have you forsaken me?”).[b](AB)

35 When some of those standing near heard this, they said, “Listen, he’s calling Elijah.”

36 Someone ran, filled a sponge with wine vinegar,(AC) put it on a staff, and offered it to Jesus to drink. “Now leave him alone. Let’s see if Elijah comes to take him down,” he said.

37 With a loud cry, Jesus breathed his last.(AD)

38 The curtain of the temple was torn in two from top to bottom.(AE) 39 And when the centurion,(AF) who stood there in front of Jesus, saw how he died,[c] he said, “Surely this man was the Son of God!”(AG)

40 Some women were watching from a distance.(AH) Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joseph,[d] and Salome.(AI) 41 In Galilee these women had followed him and cared for his needs. Many other women who had come up with him to Jerusalem were also there.(AJ)

The Burial of Jesus(AK)

42 It was Preparation Day (that is, the day before the Sabbath).(AL) So as evening approached, 43 Joseph of Arimathea, a prominent member of the Council,(AM) who was himself waiting for the kingdom of God,(AN) went boldly to Pilate and asked for Jesus’ body. 44 Pilate was surprised to hear that he was already dead. Summoning the centurion, he asked him if Jesus had already died. 45 When he learned from the centurion(AO) that it was so, he gave the body to Joseph. 46 So Joseph bought some linen cloth, took down the body, wrapped it in the linen, and placed it in a tomb cut out of rock. Then he rolled a stone against the entrance of the tomb.(AP) 47 Mary Magdalene and Mary the mother of Joseph(AQ) saw where he was laid.

Footnotes

  1. Mark 15:28 Some manuscripts include here words similar to Luke 22:37.
  2. Mark 15:34 Psalm 22:1
  3. Mark 15:39 Some manuscripts saw that he died with such a cry
  4. Mark 15:40 Greek Joses, a variant of Joseph; also in verse 47