Add parallel Print Page Options

耶稣在彼拉多面前受审(A)

15 一到早晨,众祭司长、长老、文士,和全议会的人大家商议,就把耶稣绑着,解去,交给彼拉多 彼拉多问他:“你是犹太人的王吗?”耶稣回答:“是你说的。” 祭司长们告他许多的事。 彼拉多又问他:“你看,他们告你这么多的事,你什么都不回答吗?” 耶稣仍不回答,以致彼拉多觉得惊讶。

耶稣被判死刑(B)

每逢这节期,彼拉多照众人所求的,释放一个囚犯给他们。 有一个人名叫巴拉巴,和作乱的人监禁在一起。他们作乱的时候曾杀过人。 众人上去求彼拉多照常例给他们办理。 彼拉多说:“你们要我释放犹太人的王给你们吗?” 10 他原知道祭司长们是因嫉妒才把耶稣解了来。 11 但是祭司长们煽动众人,宁可要他释放巴拉巴给他们。 12 彼拉多又说:“那么,你们称为犹太人的王的[a],要[b]我怎么办他呢?” 13 他们又再喊着:“把他钉十字架!” 14 彼拉多说:“为什么?他做了什么恶事呢?”他们更加喊着:“把他钉十字架!” 15 彼拉多要讨好众人,就释放巴拉巴给他们,把耶稣鞭打后交给人钉十字架。

士兵戏弄耶稣(C)

16 士兵把耶稣带进总督府的庭院里,叫齐了全营的兵。 17 他们给他穿上紫袍,又用荆棘编了冠冕给他戴上, 18 然后向他致敬,说:“万岁,犹太人的王!” 19 他们又拿一根芦苇秆打他的头,向他吐唾沫,屈膝拜他。 20 他们戏弄完了,就给他脱了紫袍,又穿上他自己的衣服,带他出去,要把他钉十字架。

耶稣被钉十字架(D)

21 有一个古利奈西门,就是亚历山大鲁孚的父亲,从乡下来,经过那地方,他们就强迫他同去,好背耶稣的十字架。 22 他们带耶稣到了一个地方叫各各他(翻出来就是“髑髅地”), 23 拿没药调和的酒给耶稣,他却不受。 24 于是他们把他钉在十字架上,抽签分他的衣服,看谁得什么。 25 他们把他钉十字架的时候是上午九点钟。 26 罪状牌上写的是:“犹太人的王。” 27 他们又把两个强盗和他同钉十字架,一个在右边,一个在左边。[c] 29 从那里经过的人讥笑他,摇着头,说:“哼!你这拆毁殿、三日又建造起来的, 30 救救你自己,从十字架上下来呀!” 31 众祭司长和文士也这样嘲笑他,彼此说:“他救了别人,不能救自己。 32 以色列的王基督,现在从十字架上下来,好让我们看见就信了呀!”那和他同钉的人也讥讽他。

耶稣之死(E)

33 到了正午,全地都黑暗了,直到下午三点钟。 34 下午三点钟的时候,耶稣大声呼喊:“以罗伊!以罗伊!拉马撒巴各大尼?”(翻出来就是:我的 神!我的 神!为什么离弃我?) 35 旁边站着的人,有的听见就说:“看哪,他叫以利亚呢!” 36 有一个人跑去,把海绵蘸满了醋,绑在芦苇秆上,送给他喝,说:“且等着,看以利亚会不会来把他放下来。” 37 耶稣大喊一声,气就断了。 38 殿的幔子从上到下裂为两半。 39 对面站着的百夫长看见耶稣这样断气[d],就说:“这人真是 神的儿子!” 40 还有些妇女远远地观看,其中有抹大拉马利亚,又有小雅各约西的母亲马利亚,并有撒罗米 41 就是耶稣在加利利的时候,跟随他、服事他的那些人,还有同耶稣上耶路撒冷的好些妇女。

耶稣的安葬(F)

42 到了晚上,因为这是预备日,就是安息日的前一日, 43 亚利马太约瑟前来,他是尊贵的议员,也是盼望着 神国的,他放胆进去见彼拉多,请求要耶稣的身体。 44 彼拉多诧异耶稣已经死了,就叫百夫长来,问他耶稣是不是死了很久; 45 既从百夫长得知实情,就把耶稣的身体赐给约瑟 46 约瑟买了细麻布,把耶稣取下来,用细麻布裹好,安放在岩石中凿出来的墓穴里,又滚来一块石头挡住墓门。 47 抹大拉马利亚约西的母亲马利亚都看见安放他的地方。

Footnotes

  1. 15.12 “你们…的王的”:有古卷是“犹太人的王”。
  2. 15.12 有古卷没有“要”。
  3. 15.27 有古卷加“28 这就应验了经上的话说:他被列在罪犯之中。”
  4. 15.39 “这样断气”:有古卷是“这样喊叫断气”。

耶穌在彼拉多面前受審

15 清早,祭司長、長老、律法教師和全公會的人商定後,便把耶穌綁起來押送到彼拉多那裡。

彼拉多問耶穌:「你是猶太人的王嗎?」

耶穌回答說:「如你所言。」

祭司長控告耶穌許多罪。

彼拉多又問道:「你看,他們控告你這麼多,你都不回答嗎?」

耶穌仍舊一言不發,彼拉多感到驚奇。

每年逾越節的時候,彼拉多都會照慣例按猶太人的要求釋放一個囚犯。 那時,有一個囚犯名叫巴拉巴,與其他作亂時殺過人的囚犯關在一起。 百姓聚來,要求彼拉多照慣例釋放囚犯。

彼拉多問:「你們要我為你們釋放猶太人的王嗎?」 10 因為他知道祭司長把耶穌押來是出於妒忌。 11 但祭司長卻煽動百姓,叫他們要求彼拉多釋放巴拉巴。

12 彼拉多只好問:「那麼,這位你們稱之為猶太人之王的,我如何處置呢?」

13 他們喊著說:「把祂釘在十字架上!」

14 彼拉多問:「為什麼?祂犯了什麼罪?」

他們卻更大聲地喊:「把祂釘在十字架上!」

15 為了取悅眾人,彼拉多釋放了巴拉巴,命人將耶穌鞭打後帶出去釘十字架。

耶穌受辱

16 於是,衛兵把耶穌帶進總督府的院子,集合了全營的兵。 17 他們給祂穿上紫袍,用荊棘編成王冠戴在祂頭上, 18 向祂行禮,並喊著說:「猶太人的王萬歲!」 19 他們用葦稈打祂的頭,向祂吐唾沫,跪拜祂。 20 戲弄完了,就脫去祂的紫袍,給祂穿上原來的衣服,押祂出去釘十字架。

釘十字架

21 亞歷山大和魯孚的父親古利奈人西門從鄉下來,途經那地方,衛兵就強迫他背耶穌的十字架。 22 他們把耶穌帶到各各他——意思是「髑髏地」, 23 拿沒藥調和的酒給祂喝,但祂不肯喝。 24 他們把耶穌釘在十字架上,還抽籤分祂的衣服。 25 他們釘祂十字架的時間是在上午九點鐘。 26 祂的罪狀牌上寫著「猶太人的王」。

27 他們還把兩個強盜釘在十字架上,一個在祂右邊,一個在祂左邊, 28 這應驗了聖經的話:「祂被列在罪犯中。」 29 過路的人都嘲笑祂,搖著頭說:「哈,你這要把聖殿拆毀又在三天內重建的人啊, 30 救救你自己,從十字架上下來吧!」

31 祭司長和律法教師也嘲諷說:「祂救了別人,卻救不了自己! 32 以色列的王基督,現在從十字架上下來吧!讓我們看看,我們就信了!」與祂同釘十字架的強盜也對祂出言不遜。

耶穌之死

33 正午時分,黑暗籠罩著整個大地,一直到下午三點。 34 大約在三點,耶穌大聲呼喊:「以羅伊,以羅伊,拉馬撒巴各大尼?」意思是:「我的上帝,我的上帝,你為什麼離棄我?」

35 有些站在旁邊的人聽見了,就說:「聽,祂在呼叫以利亞。」

36 有人跑去把一塊海綿蘸滿酸酒,綁在葦稈上送給祂喝,說:「等等,讓我們看看以利亞會不會救祂下來。」

37 耶穌大叫一聲,就斷了氣。 38 聖殿的幔子從上到下裂成兩半。 39 站在對面的百夫長看見耶穌喊叫[a]斷氣的情形,便說:「這人真是上帝的兒子!」

40 有些婦女在遠處觀看,其中有抹大拉的瑪麗亞、小雅各和約西的母親瑪麗亞並撒羅米。 41 耶穌在加利利時,她們已經跟隨祂、服侍祂了。此外還有好些跟著祂上耶路撒冷的婦女。

安葬耶穌

42 那天是猶太人的預備日,也就是安息日的前一天。傍晚, 43 亞利馬太人約瑟鼓起勇氣去見彼拉多,要求領取耶穌的遺體。他是一位德高望重的公會議員,一位等候上帝國降臨的人。 44 彼拉多聽見耶穌已經死了,十分驚訝,便把百夫長召來問個明白, 45 得知耶穌確實已死,便將耶穌的遺體交給約瑟。

46 約瑟把耶穌的遺體取下來,用買來的細麻布裹好,安放在一個在岩壁上鑿出的墓穴裡,又滾來一塊大石頭堵住洞口。 47 抹大拉的瑪麗亞和約西的母親瑪麗亞都親眼看到了安葬耶穌的地方。

Footnotes

  1. 15·39 有些古卷無「喊叫」二字。

Jesus’ Trial before Pilate

15 Very early in the morning the leading priests, the elders, and the teachers of religious law—the entire high council[a]—met to discuss their next step. They bound Jesus, led him away, and took him to Pilate, the Roman governor.

Pilate asked Jesus, “Are you the king of the Jews?”

Jesus replied, “You have said it.”

Then the leading priests kept accusing him of many crimes, and Pilate asked him, “Aren’t you going to answer them? What about all these charges they are bringing against you?” But Jesus said nothing, much to Pilate’s surprise.

Now it was the governor’s custom each year during the Passover celebration to release one prisoner—anyone the people requested. One of the prisoners at that time was Barabbas, a revolutionary who had committed murder in an uprising. The crowd went to Pilate and asked him to release a prisoner as usual.

“Would you like me to release to you this ‘King of the Jews’?” Pilate asked. 10 (For he realized by now that the leading priests had arrested Jesus out of envy.) 11 But at this point the leading priests stirred up the crowd to demand the release of Barabbas instead of Jesus. 12 Pilate asked them, “Then what should I do with this man you call the king of the Jews?”

13 They shouted back, “Crucify him!”

14 “Why?” Pilate demanded. “What crime has he committed?”

But the mob roared even louder, “Crucify him!”

15 So to pacify the crowd, Pilate released Barabbas to them. He ordered Jesus flogged with a lead-tipped whip, then turned him over to the Roman soldiers to be crucified.

The Soldiers Mock Jesus

16 The soldiers took Jesus into the courtyard of the governor’s headquarters (called the Praetorium) and called out the entire regiment. 17 They dressed him in a purple robe, and they wove thorn branches into a crown and put it on his head. 18 Then they saluted him and taunted, “Hail! King of the Jews!” 19 And they struck him on the head with a reed stick, spit on him, and dropped to their knees in mock worship. 20 When they were finally tired of mocking him, they took off the purple robe and put his own clothes on him again. Then they led him away to be crucified.

The Crucifixion

21 A passerby named Simon, who was from Cyrene,[b] was coming in from the countryside just then, and the soldiers forced him to carry Jesus’ cross. (Simon was the father of Alexander and Rufus.) 22 And they brought Jesus to a place called Golgotha (which means “Place of the Skull”). 23 They offered him wine drugged with myrrh, but he refused it.

24 Then the soldiers nailed him to the cross. They divided his clothes and threw dice[c] to decide who would get each piece. 25 It was nine o’clock in the morning when they crucified him. 26 A sign announced the charge against him. It read, “The King of the Jews.” 27 Two revolutionaries[d] were crucified with him, one on his right and one on his left.[e]

29 The people passing by shouted abuse, shaking their heads in mockery. “Ha! Look at you now!” they yelled at him. “You said you were going to destroy the Temple and rebuild it in three days. 30 Well then, save yourself and come down from the cross!”

31 The leading priests and teachers of religious law also mocked Jesus. “He saved others,” they scoffed, “but he can’t save himself! 32 Let this Messiah, this King of Israel, come down from the cross so we can see it and believe him!” Even the men who were crucified with Jesus ridiculed him.

The Death of Jesus

33 At noon, darkness fell across the whole land until three o’clock. 34 Then at three o’clock Jesus called out with a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” which means “My God, my God, why have you abandoned me?”[f]

35 Some of the bystanders misunderstood and thought he was calling for the prophet Elijah. 36 One of them ran and filled a sponge with sour wine, holding it up to him on a reed stick so he could drink. “Wait!” he said. “Let’s see whether Elijah comes to take him down!”

37 Then Jesus uttered another loud cry and breathed his last. 38 And the curtain in the sanctuary of the Temple was torn in two, from top to bottom.

39 When the Roman officer[g] who stood facing him[h] saw how he had died, he exclaimed, “This man truly was the Son of God!”

40 Some women were there, watching from a distance, including Mary Magdalene, Mary (the mother of James the younger and of Joseph[i]), and Salome. 41 They had been followers of Jesus and had cared for him while he was in Galilee. Many other women who had come with him to Jerusalem were also there.

The Burial of Jesus

42 This all happened on Friday, the day of preparation,[j] the day before the Sabbath. As evening approached, 43 Joseph of Arimathea took a risk and went to Pilate and asked for Jesus’ body. (Joseph was an honored member of the high council, and he was waiting for the Kingdom of God to come.) 44 Pilate couldn’t believe that Jesus was already dead, so he called for the Roman officer and asked if he had died yet. 45 The officer confirmed that Jesus was dead, so Pilate told Joseph he could have the body. 46 Joseph bought a long sheet of linen cloth. Then he took Jesus’ body down from the cross, wrapped it in the cloth, and laid it in a tomb that had been carved out of the rock. Then he rolled a stone in front of the entrance. 47 Mary Magdalene and Mary the mother of Joseph saw where Jesus’ body was laid.

Footnotes

  1. 15:1 Greek the Sanhedrin; also in 15:43.
  2. 15:21 Cyrene was a city in northern Africa.
  3. 15:24 Greek cast lots. See Ps 22:18.
  4. 15:27a Or Two criminals.
  5. 15:27b Some manuscripts add verse 28, And the Scripture was fulfilled that said, “He was counted among those who were rebels.” See Isa 53:12; also compare Luke 22:37.
  6. 15:34 Ps 22:1.
  7. 15:39a Greek the centurion; similarly in 15:44, 45.
  8. 15:39b Some manuscripts add heard his cry and.
  9. 15:40 Greek Joses; also in 15:47. See Matt 27:56.
  10. 15:42 Greek It was the day of preparation.