在彼拉多面前受审

15 一到清晨,祭司长们就与长老们、经文士们以及全议会的人商议对策,然后把耶稣捆起来带走,交给彼拉多

彼拉多问他:“你是犹太人的王吗?”

耶稣回答他,说:“是你说的。”

祭司长们控告了耶稣很多事[a] 所以彼拉多又问他,说:“你什么都不回应吗?你看,他们控告你这么多的事。” 可是,耶稣仍然什么也不回答,以致彼拉多感到惊奇。

耶稣或巴拉巴

每逢这节日[b]彼拉多都会给民众释放一个他们所要求的囚犯。 那时,有一个叫巴拉巴的,和一同叛乱的人被关在牢里,他们在暴乱中杀过人。 众人就上前去[c],开始要求彼拉多按照他的惯例给他们办。 彼拉多问他们,说:“你们要我给你们释放这犹太人的王吗?” 10 其实彼拉多知道祭司长们是出于嫉妒才把耶稣交给他的。 11 但是,祭司长们煽动众人,宁愿要彼拉多给他们释放巴拉巴

12 彼拉多又问他们,说:“那么,你们要我怎么处理你们称为犹太人之王的那一位呢?”

13 他们再次喊叫:“把他钉上十字架!”

14 彼拉多对他们说:“他到底做了什么恶事呢?”

但他们却越发喊叫:“把他钉上十字架!”

15 彼拉多想要讨好众人,就给他们释放了巴拉巴,然后将耶稣鞭打[d]了,把他交出去钉上十字架。

被士兵戏弄

16 士兵们把耶稣带进大院,那里就是总督府,并召集了全队士兵。 17 他们给他穿上紫色袍子,套上用荆棘编的冠冕, 18 然后开始向他致敬说:“万岁,犹太人的王!” 19 他们用芦苇打他的头,向他吐唾沫,又跪下来拜他。 20 他们戏弄完了,就脱下他紫色袍子,给他穿上他自己的衣服,然后带他出去,要把他钉上十字架。

被钉在罪犯之间

21 有一个古利奈西门,是亚历山大鲁弗斯的父亲,正从乡下来,经过那里。他们就强迫他来背耶稣的十字架。 22 他们把耶稣带到一个叫各各他的地方——“各各他”翻译出来就是“骷髅地”; 23 然后把调了没药的酒给耶稣,但他不接受。 24 于是,他们把耶稣钉上十字架,又分他的衣服,抽签看谁得什么。 25 在上午九点[e],他们把耶稣钉上了十字架。 26 他的罪状牌上写的是:“犹太人的王。”

27 同时,他们把两个强盗与耶稣一起钉上十字架,一个在右边,一个在左边。 28 这就应验了经上所说的:“他被列在不法之徒当中。”[f][g] 29 那些路过的人辱骂耶稣,摇着头,说:“咳!你这个要拆毁圣所、三天内又建起来的人哪, 30 从十字架上下来,救救你自己吧!” 31 同样,祭司长们也与经文士们一起嘲笑,相互说:“他救了别人,却不能救自己! 32 这个基督,以色列的王,现在让他从十字架上下来吧,好让我们看了就相信!”与耶稣一起被钉十字架的人也责骂他。

耶稣之死

33 到了中午十二点[h],黑暗笼罩了整个大地,一直到下午三点[i] 34 下午三点,耶稣大声呼喊:“以罗伊,以罗伊!拉玛撒巴克达尼?[j]——这翻译出来就是“我的神,我的神!你为什么离弃我?”[k]

35 站在旁边的一些人听见了,就说:“看,他在呼唤以利亚呢!” 36 有一个人跑过去,用海绵蘸满了酸酒,套在芦苇上,要给他喝,然后说:“等着吧,我们看以利亚会不会来把他放下来。”

37 耶稣大叫一声,就断了气。 38 同时,圣所里的幔子从上到下裂成两半。 39 站在耶稣对面的百夫长,看见他这样[l]断了气,就说:“这个人真是神的儿子!”

40 还有一些妇女从远处观看,其中有茉大拉玛丽亚、小雅各约西的母亲玛丽亚,以及莎罗美 41 她们就是耶稣在加利利的时候,跟随他并服事他的人;还有许多别的跟耶稣一同上耶路撒冷的妇女。

安葬

42 因为那天是预备日,也就是安息日的前一天,所以到了傍晚, 43 亚利马太约瑟来了,鼓起勇气去向彼拉多请求要耶稣的遗体。约瑟犹太议会中一位受人尊敬的议员,他也期待着神的国。 44 彼拉多听见耶稣已经死了就感到惊奇,于是叫来了百夫长,问他耶稣是否已经死了[m] 45 他向百夫长了解情况[n]后,就把遗体[o]给了约瑟 46 于是,约瑟买了细麻布,把遗体取下来,用细麻布包好,安放在一座岩石凿成的墓穴里,又滚来一块石头,堵住墓穴口。 47 茉大拉玛丽亚约西的母亲[p]玛丽亚,都看到了安放耶稣的地方。

Footnotes

  1. 马可福音 15:3 有古抄本附“但是他什么都不回答”。
  2. 马可福音 15:6 节日——指“逾越节”。
  3. 马可福音 15:8 上前去——有古抄本作“高喊”。
  4. 马可福音 15:15 鞭打——罗马式鞭打使用的鞭子是带有碎骨头或金属尖钩的皮条,抽打时使人皮开肉绽,非常残酷。
  5. 马可福音 15:25 上午九点——原文为“第三时刻”。
  6. 马可福音 15:28 有古抄本没有此节。
  7. 马可福音 15:28 《以赛亚书》53:12。
  8. 马可福音 15:33 中午十二点——原文为“第六时刻”。
  9. 马可福音 15:33 下午三点——原文为“第九时刻”。
  10. 马可福音 15:34 以罗伊,以罗伊!拉玛撒巴克达尼?——亚兰文词语的音译。
  11. 马可福音 15:34 《诗篇》22:1。
  12. 马可福音 15:39 有古抄本附“喊叫着”。
  13. 马可福音 15:44 已经死了——有古抄本作“死了很久了”。
  14. 马可福音 15:45 情况——辅助词语。
  15. 马可福音 15:45 遗体——有古抄本作“身体”。
  16. 马可福音 15:47 母亲——辅助词语。

Jesús ante Pilato(A)

15 Muy de mañana, los jefes de los sacerdotes, con los líderes religiosos, los maestros de la Ley y el Consejo en pleno, llegaron a una decisión. Ataron a Jesús, se lo llevaron y se lo entregaron a Pilato.

—¿Eres tú el rey de los judíos? —le preguntó Pilato.

—Tú mismo lo dices —respondió.

Los jefes de los sacerdotes se pusieron a acusarlo de muchas cosas.

—¿No vas a contestar? —preguntó de nuevo Pilato—. Mira de cuántas cosas te están acusando.

Pero Jesús ni aun con eso contestó nada, de modo que Pilato se quedó asombrado.

Ahora bien, durante la fiesta él acostumbraba a soltar un preso, el que la gente pidiera. Y resulta que un hombre llamado Barrabás estaba encarcelado con los rebeldes condenados por haber cometido homicidio en una rebelión. Subió la multitud y pidió a Pilato que le concediera lo que acostumbraba.

—¿Quieren que suelte al rey de los judíos? —respondió Pilato, 10 porque se daba cuenta de que los jefes de los sacerdotes habían entregado a Jesús por envidia.

11 Pero los jefes de los sacerdotes incitaron a la multitud para que Pilato soltara más bien a Barrabás.

12 —¿Y qué voy a hacer con el que ustedes llaman el rey de los judíos? —preguntó Pilato.

13 —¡Crucifícalo! —gritaron.

14 Pilato les preguntó:

—¿Por qué? ¿Qué crimen ha cometido?

Pero ellos gritaban aún más fuerte:

—¡Crucifícalo!

15 Como quería satisfacer a la multitud, Pilato soltó a Barrabás; a Jesús lo mandó azotar y lo entregó para que lo crucificaran.

Los soldados se burlan de Jesús(B)

16 Los soldados llevaron a Jesús al interior del palacio (es decir, al pretorio) y reunieron a toda la tropa. 17 Le pusieron un manto color púrpura; luego trenzaron una corona de espinas y se la colocaron.

18 —¡Viva el rey de los judíos! —lo aclamaban.

19 Lo golpeaban en la cabeza con una vara y lo escupían. Doblando la rodilla, le rendían homenaje. 20 Después de burlarse de él, le quitaron el manto color púrpura, le pusieron su propia ropa y se lo llevaron para crucificarlo.

La crucifixión(C)

21 A uno que pasaba por allí de vuelta del campo, un tal Simón de Cirene, padre de Alejandro y de Rufo, lo obligaron a llevar la cruz. 22 Condujeron a Jesús al lugar llamado Gólgota, que significa «Lugar de la Calavera». 23 Le dieron vino mezclado con mirra, pero no lo tomó. 24 Y lo crucificaron. Repartieron su ropa, echando suertes para ver qué le tocaría a cada uno.

25 Eran las nueve de la mañana[a] cuando lo crucificaron. 26 Un letrero tenía escrita la causa de su condena:

el rey de los judíos.

27 Con él crucificaron a dos bandidos,[b] uno a su derecha y otro a su izquierda. 28 [c] 29 Los que pasaban meneaban la cabeza y blasfemaban contra él:

—¡Eh! Tú que destruyes el Templo y en tres días lo reconstruyes, 30 ¡baja de la cruz y sálvate a ti mismo!

31 De la misma manera se burlaban de él los jefes de los sacerdotes, junto con los maestros de la Ley.

—Salvó a otros —decían—, ¡pero no puede salvarse a sí mismo! 32 Que baje ahora de la cruz ese Cristo, el rey de Israel, para que veamos y creamos.

También lo insultaban los que estaban crucificados con él.

Muerte de Jesús(D)

33 Desde el mediodía y hasta las tres de la tarde toda la tierra quedó en oscuridad. 34 A las tres de la tarde,[d] Jesús gritó con fuerza:

Eloi, Eloi, ¿lema sabactani? —que significa “Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?”.[e]

35 Cuando lo oyeron, algunos de los que estaban cerca dijeron:

—Escuchen, está llamando a Elías.

36 Un hombre corrió, empapó una esponja en vinagre, la puso en una vara y se la ofreció a Jesús para que bebiera.

—Déjenlo, a ver si viene Elías a bajarlo —dijo.

37 Entonces Jesús, lanzando un fuerte grito, expiró.

38 La cortina del santuario del Templo se rasgó en dos, de arriba a abajo. 39 Y el centurión, que estaba frente a Jesús, al ver cómo murió, dijo:

—¡Verdaderamente este hombre era el Hijo de Dios!

40 Algunas mujeres miraban desde lejos. Entre ellas estaban María Magdalena, María la madre de Santiago, el menor, y de José y Salomé. 41 Estas mujeres lo habían seguido y atendido cuando estaba en Galilea. Además, había allí muchas otras que habían subido con él a Jerusalén.

Sepultura de Jesús(E)

42 Era el día de preparación, es decir, la víspera del sábado. Así que al atardecer, 43 José de Arimatea, miembro distinguido del Consejo, que también esperaba el reino de Dios, se atrevió a presentarse ante Pilato para pedirle el cuerpo de Jesús. 44 Pilato, sorprendido de que ya hubiera muerto, llamó al centurión y le preguntó si hacía mucho que[f] había muerto. 45 Una vez informado por el centurión, entregó el cuerpo a José. 46 Entonces José bajó el cuerpo, lo envolvió en una sábana de tela de lino que había comprado y lo puso en un sepulcro cavado en la roca. Luego hizo rodar una piedra a la entrada del sepulcro. 47 María Magdalena y María la madre de José vieron dónde lo pusieron.

Footnotes

  1. 15:25 Eran … mañana. Lit. Era la hora tercera.
  2. 15:27 bandidos. Alt. insurgentes.
  3. 15:28 Algunos manuscritos agregan lo siguiente: Así se cumplió la Escritura que dice: «Fue contado entre los malhechores» (Is 53:12; Lc 22:37).
  4. 15:33-34 Desde … tarde. Lit. Y llegando la hora sexta vino oscuridad sobre toda la tierra hasta la hora novena. 34 Y en la hora novena.
  5. 15:34 Sal 22:1.
  6. 15:44 hacía mucho que. Var. ya.

Pilate asks Jesus questions

15 Very early the next morning, all the Jewish leaders met together. The leaders of the priests met with the leaders, the teachers of God's Law, and the other important Jews. They decided what they would do. They tied Jesus' hands and feet and they took him to Pilate's house. They put him under Pilate's authority.[a]

Pilate asked Jesus, ‘Are you the king of the Jews?’

Jesus replied, ‘You have said it.’

Then the leaders of the priests told Pilate that Jesus had done many bad things. So Pilate asked him again, ‘What is your answer? You should say something! Listen! They are saying that you have done many bad things.’

But Jesus still did not reply to what the men were saying against him. Pilate was very surprised about that.

During the Passover festival each year, Pilate let one person go free out of the prison. The people had to ask him for the person that they wanted. A man called Barabbas was in the prison at that time. He and some other men had fought against the Roman rulers. And they had killed someone when they were fighting. The crowd came to Pilate. They asked him to do what he usually did at this time.

Pilate asked the people, ‘Do you want me to let the king of the Jews go free?’ 10 Pilate knew why the leaders of the priests had brought Jesus to him. They were jealous because people liked Jesus so much. 11 But the leaders of the priests talked strongly to the people. They said, ‘Ask Pilate to let Barabbas go free instead of Jesus.’

12 Pilate asked the crowd again, ‘So what should I do to Jesus? He is the man that you call “the king of the Jews”.’

13 The people shouted back to Pilate: ‘Kill him on a cross!’

14 ‘Why should I kill him?’ Pilate asked. ‘What bad things has he done?’

But the people shouted even louder, ‘Kill him on a cross!’

15 Pilate decided to do what the crowd wanted.[b] So he let Barabbas go free. He said to his soldiers, ‘Hit Jesus many times with a whip.[c] Then take him and fix him on a cross to die.’

16 So the soldiers took Jesus to the yard at the ruler's house. They told all the soldiers in their group to come there. 17 Then they put a dark red coat on Jesus. They used some branches with thorns to make a crown for him.[d] They put it on his head.

18 Then the soldiers began to laugh at Jesus. They said, ‘Hello, King of the Jews, you are great!’ 19 They took a stick and they hit him on the head with it many times. They spat on him. Then they went down on their knees in front of him. They told him how great he was. 20 When they had stopped laughing at him, they took the dark red coat off him. They put his own clothes back on him. Then they took him away to the place where they would kill him on a cross.

The soldiers put Jesus on a cross

21 When the soldiers were taking Jesus out to that place, a man called Simon was there. He was coming in from outside the city. He was from the city of Cyrene, and he was the father of Alexander and Rufus. The soldiers told Simon that he must carry Jesus' cross. 22 The soldiers took Jesus to a place that is called Golgotha. (Golgotha means ‘the place of a skull’.)[e]

23 They tried to give Jesus some wine to drink. They had mixed some medicine called myrrh into the wine. But Jesus would not drink it. 24 Then the soldiers fixed Jesus onto the cross. They took his clothes for themselves. They played a game to decide which soldier would receive each of his clothes.

25 It was about nine o'clock in the morning when the soldiers fixed Jesus to the cross. 26 They put a notice there to show the reason why they were killing him. It said, ‘The King of the Jews’. 27 They also put two robbers on crosses near to Jesus. One robber was on Jesus' right side. The other robber was on his left side. 28 [The Bible says that this would happen.[f] It says, ‘People thought of him as someone who did not obey God's Law.’][g]

29 The people who walked near there insulted Jesus. They laughed at him and they said, ‘Oh! You said that you would destroy the temple. And you said that in three days you would build it again. 30 If you can really do that, save yourself. Come down from the cross!’

31 The leaders of the priests and the teachers of God's Law laughed at him. They said to each other, ‘This man saved other people, did he? But he cannot save his own life! 32 If he is the Messiah, the king of Israel, he should come down from the cross now. Then we would see it and we would believe in him.’ The two men who were on the crosses next to Jesus also insulted him.

Jesus dies

33 At midday, the whole country became dark for three hours. 34 At three o'clock in the afternoon, Jesus shouted loudly, ‘Eloi, Eloi, lema sabachthani?’ That means, ‘My God, my God, why have you left me alone?’

35 Some people who were standing near there heard him. They said to each other, ‘Look! He is shouting to Elijah.’

36 One man ran to get a piece of cloth. He poured cheap wine on it, and he put it on the end of a stick. Then he lifted it up to Jesus so that he could drink the wine from it. The man said, ‘Wait! Now we will see if Elijah comes to take him down from the cross.’

37 Then Jesus shouted loudly, and after that he died.

38 And the curtain inside the temple completely tore into two parts from the top down to the bottom.[h]

39 The captain of the soldiers was standing there in front of Jesus.[i] He saw how Jesus died. ‘It must be true!’ he said. ‘This man really was the Son of God.’

40 Some women were also there. They were watching these events from a long way away. Mary from Magdala was one of the women. Mary the mother of the younger James and Joses was also there. Salome was there too. 41 These women had travelled with Jesus when he was in Galilee and they had helped him. Many other women were also there near the cross. They had come to Jerusalem with Jesus.

Joseph buries Jesus' dead body

42 It was Friday and the Jews were preparing for their day of rest on the Sabbath. 43 That evening, a man called Joseph went to see Pilate. Joseph was from a town called Arimathea. He was a good man and he was one of the group of important Jewish leaders. He was waiting for the time when God would start to rule his people in his kingdom. Joseph bravely asked Pilate for the dead body of Jesus to bury it. 44 Pilate was surprised that Jesus had already died. He asked the captain of the soldiers to come to him. He asked him if Jesus had already died. 45 The captain told Pilate that Jesus was already dead. So then Pilate let Joseph go and take Jesus' dead body. 46 Joseph bought a piece of linen cloth. He took Jesus' body down from the cross and he put the cloth around it. Then he put the body in a large hole in a rock. People had made that hole to put dead bodies in. After this, Joseph rolled a big stone across the front of the hole to shut it.

47 Mary from Magdala and Mary the mother of Joses were watching. They saw where Joseph had put Jesus' dead body.

Footnotes

  1. 15:1 Pilate ruled Jerusalem on behalf of the Roman government.
  2. 15:15 Pilate was afraid that the crowd would start to fight. So he did what they had asked him to do. He wanted them to be happy.
  3. 15:15 People with authority used a whip to punish someone who had done something wrong. It had long narrow pieces of leather. And there were pieces of metal on the ends of them.
  4. 15:17 A crown is usually a special hat that a king wears. But this crown had sharp bits and it was painful for Jesus to wear it. The dark red coat was also like the coat that a king wore. The soldiers did not believe that Jesus was really a king.
  5. 15:22 The skull is the bone inside the head. Golgotha was the place where the Roman soldiers killed robbers.
  6. 15:28 See Isaiah 53:12.
  7. 15:28 Verse 28 is not in many old copies of Mark's book.
  8. 15:38 The curtain was in front of the special room inside the temple. God caused it to tear from the top down. The curtain was too thick for a man to tear it.
  9. 15:39 The captain was an important soldier. He had authority over 100 other soldiers.