马可福音 15:42-44
Chinese New Version (Simplified)
耶稣葬在坟墓里(A)
42 到了晚上,因为是预备日,就是安息日的前一日, 43 一个一向等候 神国度的尊贵的议员,亚利马太的约瑟来了,就放胆地进去见彼拉多,求领耶稣的身体。 44 彼拉多惊讶耶稣已经死了,就叫百夫长前来,问他耶稣是不是死了很久。
Read full chapter
Mark 15:42-44
Lexham English Bible
Jesus Is Buried
42 And when it[a] was already evening, since it was the day of preparation (that is, the day before the Sabbath), 43 Joseph of Arimathea, a prominent member of the council who was also himself looking forward to[b] the kingdom of God, came acting courageously and[c] went in to Pilate and asked for the body of Jesus. 44 And Pilate was surprised that he was already dead, and summoning the centurion, asked him whether he had died already.
Read full chapterFootnotes
- Mark 15:42 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
- Mark 15:43 Or “waiting for”
- Mark 15:43 Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb
Mark 15:42-44
New International Version
The Burial of Jesus(A)
42 It was Preparation Day (that is, the day before the Sabbath).(B) So as evening approached, 43 Joseph of Arimathea, a prominent member of the Council,(C) who was himself waiting for the kingdom of God,(D) went boldly to Pilate and asked for Jesus’ body. 44 Pilate was surprised to hear that he was already dead. Summoning the centurion, he asked him if Jesus had already died.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
