Font Size
马可福音 15:20-22
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
马可福音 15:20-22
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
20 戏弄完了,就给他脱了紫袍,仍穿上他自己的衣服,带他出去,要钉十字架。
耶稣被钉十字架
21 有一个古利奈人西门,就是亚历山大和鲁孚的父亲,从乡下来,经过那地方。他们就勉强他同去,好背着耶稣的十字架。 22 他们带耶稣到了各各他地方(“各各他”翻出来就是“髑髅地”),
Read full chapter
马可福音 15:20-22
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
马可福音 15:20-22
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
20 戏弄完了,就脱去祂的紫袍,给祂穿上原来的衣服,押祂出去钉十字架。
钉十字架
21 亚历山大和鲁孚的父亲古利奈人西门从乡下来,途经那地方,卫兵就强迫他背耶稣的十字架。 22 他们把耶稣带到各各他——意思是“髑髅地”,
Read full chapter
馬可福音 15:20-22
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
馬可福音 15:20-22
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
20 戲弄完了,就脫去祂的紫袍,給祂穿上原來的衣服,押祂出去釘十字架。
釘十字架
21 亞歷山大和魯孚的父親古利奈人西門從鄉下來,途經那地方,衛兵就強迫他背耶穌的十字架。 22 他們把耶穌帶到各各他——意思是「髑髏地」,
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.