马可福音 14
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
谋害耶稣
14 再过两天就是逾越节和除酵节,祭司长和律法教师正暗暗地找机会拘捕、杀害耶稣。
2 他们说:“我们不能在节期那天下手,以免在百姓中引起骚乱。”
耶稣受膏
3 耶稣在伯大尼村患过麻风病的西门家里吃饭,有个女人带了一瓶极贵重的纯哪哒香膏进来,把玉瓶打破,将香膏倒在耶稣头上。 4 有些人生气地彼此议论说:“为什么这样浪费? 5 这瓶香膏可以卖三百多个银币[a]来周济穷人。”他们就责备那女人。
6 耶稣说:“随她吧!何必为难她呢?她在我身上做的是一件美事。 7 因为你们身边总会有穷人,你们随时都可以帮助他们,可是你们身边不会总有我。 8 她做了自己能做的。她是为我的安葬做准备,提前用香膏抹了我的身体。 9 我实在告诉你们,无论福音传到世界哪个角落,人们都会传扬这女人的事迹,纪念她。”
犹大出卖耶稣
10 十二门徒当中的加略人犹大去见祭司长,要把耶稣出卖给他们。 11 他们听了喜出望外,答应给他酬金。于是犹大伺机出卖耶稣。
最后的晚餐
12 除酵节的第一天,就是宰杀逾越节羔羊的那天,门徒问耶稣:“我们该到什么地方为你准备逾越节的晚餐呢?”
13 耶稣就派了两个门徒,并嘱咐他们:“你们进城会看到一个人带着一瓶水迎面而来,你们就跟着他。 14 他进哪一家,你们也跟着进去,对那家的主人说,‘我们的老师问你,祂的客房在哪里,祂要和门徒在里面吃逾越节的晚餐。’ 15 主人会带你们到楼上一间布置整齐的大房间,你们就在那里准备吧。”
16 两个门徒出去,进了城,所遇见的果然和耶稣所说的一样。他们预备了逾越节的晚餐。
17 傍晚时分,耶稣带着十二门徒来了。 18 用餐的时候,耶稣说:“我实在告诉你们,你们中间有一个人要出卖我,他现在正和我同桌吃饭。”
19 他们听了都感到不安,一个一个地问耶稣:“不是我吧?” 20 耶稣说:“是你们十二个人中的一个,他现在正和我一起在盘子里蘸饼吃。 21 人子一定会受害,正如圣经的记载,但出卖人子的人有祸了,他还不如不生在这世上!”
22 他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝谢后,便掰开,分给门徒,说:“拿去吃吧!这是我的身体。” 23 接着又拿起杯来,祝谢后,递给他们,他们都喝了。 24 耶稣说:“这是我为万人所流的立约之血。 25 我实在告诉你们,从今天起,一直到我在上帝的国喝新酒的那天之前,我不会再喝这葡萄酒。”
26 他们唱完诗歌,就出门去了橄榄山。
预言彼得不认主
27 耶稣对他们说:“你们都要背弃我,因为圣经上说,
“‘我要击打牧人,
羊群将四散。’
28 但我复活后,要先你们一步去加利利。”
29 彼得说:“即使所有人都背弃你,我也决不会背弃你!”
30 耶稣说:“我实在告诉你,就在今天晚上鸡叫两次以前,你会三次不认我。”
31 彼得郑重地说:“就算要我跟你一起死,我也不会不认你。”其他门徒也都这样说。
客西马尼园的祷告
32 他们到了客西马尼园,耶稣对门徒说:“你们坐在这里,我要去祷告。”
33 于是耶稣带着彼得、雅各和约翰向前走。祂觉得极其难过,非常伤痛, 34 说:“我心里非常忧伤,几乎要死,你们留在这里警醒。” 35 耶稣往前走了不远,俯伏在地祷告,如果可以,不要让那时刻临到祂。
36 祂说:“阿爸,父啊,你无所不能,求你撤去此杯。然而,愿你的旨意成就,而非我的意愿。”
37 祂回来,见他们都睡着了,就对彼得说:“西门,你在睡觉吗?你不能警醒一时吗? 38 你们要警醒祷告,免得陷入诱惑。你们的心灵虽然愿意,肉体却很软弱。”
39 耶稣又去祷告,所祈求的跟上次一样。 40 祂回来时见他们又睡着了,因为他们困得眼皮发沉,也不知道对祂说什么。 41 祂第三次祷告回来后,对他们说:“你们还在睡觉休息吗?够了,时候到了,看啊,人子要被出卖、交在罪人的手里了。 42 起来,我们走吧。看啊,出卖我的人已经来了!”
耶稣被捕
43 耶稣还在说话的时候,十二门徒之一的犹大已带了一群人拿着刀棍迎面而来。他们奉了祭司长、律法教师和长老之命来捉拿耶稣。 44 出卖耶稣的犹大预先和他们定了暗号,说:“我亲吻谁,谁就是耶稣,你们把祂抓起来,小心押走。”
45 犹大随即走到耶稣跟前说:“老师。”然后就亲吻耶稣。 46 其他人就下手捉拿耶稣。 47 站在旁边的一个门徒拔出刀朝大祭司的奴仆砍去,削掉了他一只耳朵。
48 耶稣问那群人:“你们像对付强盗一样拿着刀棍来抓我吗? 49 我天天和你们在一起,在圣殿里教导人,你们没有来抓我。你们现在这样做是要应验圣经的话。”
50 那时,门徒都撇下耶稣,各自逃命去了。 51 只有一个身上披着一块麻布的青年跟着耶稣。他们上去捉他, 52 他丢了那块麻布,赤身逃走了。
大祭司审问耶稣
53 他们把耶稣押到大祭司那里,众祭司长、长老和律法教师都来了。 54 那时彼得远远地跟着耶稣,一直来到大祭司的院子,与卫兵们坐在一起烤火。 55 祭司长和全公会的人正在寻找证据控告耶稣,要定祂死罪,只是找不到。 56 不少人作伪证控告祂,他们的证词却不一致。 57 后来,有几个人站起来作伪证说: 58 “我们听见祂说,‘我要拆毁这座人手建造的圣殿,三天内不靠人力另造一座。’” 59 即使这样,他们的证词也不一致。
60 最后,大祭司在众人面前站起来质问耶稣:“你不回答吗?这些人作证控告你的是什么呢?”
61 耶稣还是沉默不语,什么也不答。大祭司又问祂:“你是那当受称颂者的儿子基督吗?” 62 耶稣说:“我是!将来你们要看见人子坐在全能上帝的右边,驾着天上的云降临。”
63 大祭司便撕裂衣服,说:“我们还需要什么证人呢? 64 你们听见祂说亵渎的话了,你们看怎么办?”他们都判祂死罪。
65 有几个人向祂吐唾沫,蒙上祂的眼睛,挥拳打祂,嘲笑祂说:“你说预言吧!”卫兵押祂下去时,也打祂。
彼得三次不认耶稣
66 那时,彼得仍在院子里,大祭司的一个婢女走过来, 67 见彼得在烤火,打量了他一番,说:“你也是那个拿撒勒人耶稣的同伙。”
68 “我不知道也不明白你在说什么!”彼得一边否认,一边躲到外院去。那时,鸡叫了。
69 一会儿,那婢女又看见彼得,就对旁边的人说:“他是跟他们一伙的!” 70 彼得又加以否认。
再过了一会儿,旁观的人也指着彼得说:“你一定是跟他们一伙的,因为你也是加利利人!”
71 彼得又赌咒又发誓,说:“我根本不认识你们说的这个人。” 72 就在这时候,鸡又叫了。彼得突然想起耶稣曾对他说:“在鸡叫两次以前,你会三次不认我”,忍不住痛哭起来。
Footnotes
- 14:5 “三百多个银币”相当于当时人们一年的工钱。
Mark 14
King James Version
14 After two days was the feast of the passover, and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put him to death.
2 But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people.
3 And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured it on his head.
4 And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made?
5 For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.
6 And Jesus said, Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me.
7 For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always.
8 She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying.
9 Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her.
10 And Judas Iscariot, one of the twelve, went unto the chief priests, to betray him unto them.
11 And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
12 And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said unto him, Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover?
13 And he sendeth forth two of his disciples, and saith unto them, Go ye into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him.
14 And wheresoever he shall go in, say ye to the goodman of the house, The Master saith, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
15 And he will shew you a large upper room furnished and prepared: there make ready for us.
16 And his disciples went forth, and came into the city, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.
17 And in the evening he cometh with the twelve.
18 And as they sat and did eat, Jesus said, Verily I say unto you, One of you which eateth with me shall betray me.
19 And they began to be sorrowful, and to say unto him one by one, Is it I? and another said, Is it I?
20 And he answered and said unto them, It is one of the twelve, that dippeth with me in the dish.
21 The Son of man indeed goeth, as it is written of him: but woe to that man by whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had never been born.
22 And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and brake it, and gave to them, and said, Take, eat: this is my body.
23 And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it.
24 And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many.
25 Verily I say unto you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God.
26 And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.
27 And Jesus saith unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered.
28 But after that I am risen, I will go before you into Galilee.
29 But Peter said unto him, Although all shall be offended, yet will not I.
30 And Jesus saith unto him, Verily I say unto thee, That this day, even in this night, before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice.
31 But he spake the more vehemently, If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all.
32 And they came to a place which was named Gethsemane: and he saith to his disciples, Sit ye here, while I shall pray.
33 And he taketh with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy;
34 And saith unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry ye here, and watch.
35 And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him.
36 And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what thou wilt.
37 And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest not thou watch one hour?
38 Watch ye and pray, lest ye enter into temptation. The spirit truly is ready, but the flesh is weak.
39 And again he went away, and prayed, and spake the same words.
40 And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.
41 And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: it is enough, the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
42 Rise up, let us go; lo, he that betrayeth me is at hand.
43 And immediately, while he yet spake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders.
44 And he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he; take him, and lead him away safely.
45 And as soon as he was come, he goeth straightway to him, and saith, Master, master; and kissed him.
46 And they laid their hands on him, and took him.
47 And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.
48 And Jesus answered and said unto them, Are ye come out, as against a thief, with swords and with staves to take me?
49 I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but the scriptures must be fulfilled.
50 And they all forsook him, and fled.
51 And there followed him a certain young man, having a linen cloth cast about his naked body; and the young men laid hold on him:
52 And he left the linen cloth, and fled from them naked.
53 And they led Jesus away to the high priest: and with him were assembled all the chief priests and the elders and the scribes.
54 And Peter followed him afar off, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire.
55 And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.
56 For many bare false witness against him, but their witness agreed not together.
57 And there arose certain, and bare false witness against him, saying,
58 We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands.
59 But neither so did their witness agree together.
60 And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
61 But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?
62 And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
63 Then the high priest rent his clothes, and saith, What need we any further witnesses?
64 Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be guilty of death.
65 And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the servants did strike him with the palms of their hands.
66 And as Peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:
67 And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth.
68 But he denied, saying, I know not, neither understand I what thou sayest. And he went out into the porch; and the cock crew.
69 And a maid saw him again, and began to say to them that stood by, This is one of them.
70 And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth thereto.
71 But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak.
72 And the second time the cock crew. And Peter called to mind the word that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept.
Mark 14
Holman Christian Standard Bible
The Plot to Kill Jesus
14 After(A) two days it was the Passover(B) and the Festival(C) of Unleavened Bread.(D) The chief priests and the scribes(E) were looking for a treacherous(F) way to arrest and kill Him.(G) 2 “Not during the festival,” they said, “or there may be rioting among the people.”
The Anointing at Bethany
3 While(H) He was in Bethany(I) at the house of Simon who had a serious skin disease,(J) as He was reclining at the table,(K) a woman came with an alabaster jar of pure and expensive fragrant oil of nard. She broke the jar and poured it on His head.(L) 4 But some were expressing indignation to one another: “Why has this fragrant oil been wasted? 5 For this oil might have been sold for more than 300 denarii(M) and given to the poor.”(N) And they began to scold her.
6 Then Jesus said, “Leave her alone. Why are you bothering her? She has done a noble thing(O) for Me. 7 You always have the poor(P) with you, and you can do what is good for them whenever you want, but you do not always have Me.(Q) 8 She has done what she could; she has anointed My body(R) in advance for burial.(S) 9 I assure you:(T) Wherever the gospel(U) is proclaimed in the whole world,(V) what this woman has done will also be told in memory of her.”
10 Then(W) Judas Iscariot,(X) one of the Twelve,(Y) went to the chief priests(Z) to hand Him over(AA) to them. 11 And when they heard this, they were glad and promised to give him silver.[a](AB) So he started looking for a good opportunity to betray(AC) Him.
Preparation for Passover
12 On(AD) the first day of Unleavened Bread, when they sacrifice the Passover lamb,(AE) His disciples(AF) asked Him, “Where do You want us to go and prepare the Passover so You may eat it?”
13 So He sent two of His disciples and told them, “Go into the city, and a man carrying a water jug will meet you. Follow him. 14 Wherever he enters, tell the owner of the house, ‘The Teacher(AG) says, “Where is the guest room for Me to eat the Passover with My disciples?”’ 15 He will show you a large room upstairs, furnished and ready. Make the preparations for us there.” 16 So the disciples(AH) went out, entered the city, and found it just as He had told them, and they prepared the Passover.
Betrayal at the Passover
17 When(AI) evening came, He arrived with the Twelve.(AJ) 18 While they were reclining and eating, Jesus said, “I assure you: One of you will betray Me—one who is eating with Me!”
19 They began to be distressed and to say to Him one by one, “Surely not I?”
20 He said to them, “It is one of the Twelve—the one who is dipping bread with Me in the bowl. 21 For the Son of Man(AK) will go just as it is written(AL) about Him,(AM) but woe(AN) to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for that man if he had not been born.”
The First Lord’s Supper
22 As(AO) they were eating, He took bread,(AP) blessed and broke(AQ) it, gave it to them,(AR) and said, “Take it;[b] this is My body.”(AS)
23 Then He took a cup, and after giving thanks,(AT) He gave it to them, and so they all drank from it. 24 He said to them, “This is My blood that establishes the covenant;[c](AU) it is shed(AV) for many.(AW) 25 I assure you:(AX) I will no longer drink of the fruit of the vine(AY) until that day when I drink it in a new(AZ) way[d] in the kingdom of God.”(BA) 26 After singing psalms,[e] they went out to the Mount of Olives.(BB)
Peter’s Denial Predicted
27 Then(BC) Jesus said to them, “All of you will run away,[f][g] because it is written:(BD)
28 But after I have been resurrected,(BG) I will go ahead of you to Galilee.”(BH)
29 Peter(BI) told Him, “Even if everyone runs away, I will certainly not!”
30 “I assure you,” Jesus said to him, “today, this very night, before the rooster crows twice, you will deny Me three times!”(BJ)
31 But he kept insisting, “If I have to die with You, I will never deny You!” And they all said the same thing.
The Prayer in the Garden
32 Then(BK) they came to a place named Gethsemane, and He told His disciples,(BL) “Sit here while I pray.”(BM) 33 He took Peter,(BN) James,(BO) and John(BP) with Him, and He began to be deeply distressed and horrified. 34 Then He said to them, “My soul is swallowed up in sorrow[i] —to the point of death. Remain here and stay awake.”(BQ) 35 Then He went a little farther, fell to the ground, and began to pray that if it were possible, the hour(BR) might pass from Him. 36 And He said, “Abba,(BS) Father!(BT) All things are possible(BU) for You. Take this cup(BV) away from Me. Nevertheless, not what I will, but what You will.”
37 Then He came and found them sleeping. “Simon,(BW) are you sleeping?” He asked Peter.(BX) “Couldn’t you stay awake one hour? 38 Stay awake and pray(BY) so that you won’t enter into temptation.(BZ) The spirit(CA) is willing, but the flesh(CB) is weak.”
39 Once again He went away and prayed, saying the same thing. 40 And He came again and found them sleeping, because they could not keep their eyes open.[j] They did not know what to say to Him.(CC) 41 Then He came a third time and said to them, “Are you still sleeping and resting? Enough! The time has come. Look, the Son of Man(CD) is being betrayed into the hands of sinners.(CE) 42 Get up;(CF) let’s go! See—My betrayer is near.”
The Judas Kiss
43 While(CG) He was still speaking, Judas,(CH) one of the Twelve,(CI) suddenly arrived. With him was a mob, with swords and clubs, from the chief priests, the scribes,(CJ) and the elders.(CK) 44 His betrayer had given them a signal. “The One I kiss,” he said, “He’s the One; arrest Him and take Him away under guard.” 45 So when he came, he went right up to Him and said, “Rabbi!”(CL)—and kissed Him. 46 Then they took hold of Him and arrested Him. 47 And one of those who stood by drew his sword, struck the high priest’s slave, and cut off his ear.
48 But Jesus said to them, “Have you come out with swords and clubs, as though I were a criminal,[k] to capture Me? 49 Every day I was among you, teaching in the temple complex,(CM) and you didn’t arrest Me. But the Scriptures(CN) must be fulfilled.”(CO) 50 Then they all deserted Him and ran away.(CP)
51 Now a certain young man,[l] having a linen cloth wrapped around his naked body, was following Him. They caught hold of him, 52 but he left the linen cloth behind and ran away naked.(CQ)
Jesus Faces the Sanhedrin
53 They(CR) led Jesus away to the high priest,(CS) and all the chief priests, the elders, and the scribes(CT) convened.(CU) 54 Peter(CV) followed Him at a distance, right into the high priest’s courtyard. He was sitting with the temple police,[m](CW) warming himself by the fire.[n]
55 The chief priests and the whole Sanhedrin(CX) were looking for testimony against Jesus to put Him to death,(CY) but they could find none. 56 For many were giving false testimony(CZ) against Him, but the testimonies did not agree. 57 Some stood up and were giving false testimony against Him, stating, 58 “We heard Him say, ‘I will demolish this sanctuary made by human hands,(DA) and in three days I will build another not made by hands.’” 59 Yet their testimony did not agree(DB) even on this.
60 Then the high priest stood up before them all and questioned Jesus, “Don’t You have an answer to what these men are testifying against You?” 61 But He kept silent and did not answer anything.(DC) Again the high priest questioned Him, “Are You the Messiah,(DD) the Son(DE) of the Blessed(DF) One?”
62 “I am,”(DG) said Jesus, “and all of you[o] will see the Son of Man(DH) seated at the right hand(DI) of the Power and coming with the clouds(DJ) of heaven.”(DK)[p]
63 Then the high priest(DL) tore his robes(DM) and said, “Why do we still need witnesses?(DN) 64 You have heard the blasphemy!(DO) What is your decision?”[q]
And they all condemned Him to be deserving of death.(DP) 65 Then some began to spit on Him, to blindfold Him, and to beat Him, saying, “Prophesy!”(DQ) The temple police(DR) also took Him and slapped Him.
Peter Denies His Lord
66 While(DS) Peter(DT) was in the courtyard below, one of the high priest’s servants came. 67 When she saw Peter warming himself, she looked at him and said, “You also were with that Nazarene,(DU) Jesus.”
68 But he denied it: “I don’t know or understand what you’re talking about!” Then he went out to the entryway, and a rooster crowed.[r]
69 When the servant saw him again she began to tell those standing nearby, “This man is one of them!”
70 But again he denied it. After a little while those standing there said to Peter again, “You certainly are one of them, since you’re also a Galilean!”[s](DV)
71 Then he started to curse[t] and to swear with an oath,(DW) “I don’t know this man you’re talking about!”
72 Immediately a rooster crowed a second time,(DX) and Peter remembered when Jesus had spoken the word to him, “Before the rooster crows twice, you will deny Me three times.” When he thought about it, he began to weep.[u]
Footnotes
- Mark 14:11 Or money; in Mt 26:15 it is specified as 30 pieces of silver; see Zch 11:12-13
- Mark 14:22 Other mss add eat;
- Mark 14:24 Other mss read the new covenant
- Mark 14:25 Or drink new wine; lit drink it new
- Mark 14:26 Pss 113–118 were sung during and after the Passover meal.
- Mark 14:27 Other mss add because of Me this night
- Mark 14:27 Or stumble
- Mark 14:27 Zch 13:7
- Mark 14:34 Or I am deeply grieved
- Mark 14:40 Lit because their eyes were weighed down
- Mark 14:48 Lit as against a criminal
- Mark 14:51 Perhaps John Mark who later wrote this Gospel
- Mark 14:54 Or the officers; lit the servants
- Mark 14:54 Lit light
- Mark 14:62 Lit and you
- Mark 14:62 Ps 110:1; Dn 7:13
- Mark 14:64 Lit How does it appear to you?
- Mark 14:68 Other mss omit and a rooster crowed
- Mark 14:70 Other mss add and your speech shows it
- Mark 14:71 To call down curses on himself if what he said weren’t true
- Mark 14:72 Or he burst into tears, or he broke down
Mark 14
International Children’s Bible
The Plan to Kill Jesus
14 It was now only two days before the Passover and the Feast of Unleavened Bread. The leading priests and teachers of the law were trying to find a way to use some trick to arrest Jesus and kill him. 2 But they said, “We must not do it during the feast. The people might cause a riot.”
A Woman with Perfume for Jesus
3 Jesus was in Bethany. He was at dinner in the house of Simon, who had a harmful skin disease. While Jesus was there, a woman came to him. She had an alabaster jar filled with very expensive perfume, made of pure nard. The woman opened the jar and poured the perfume on Jesus’ head.
4 Some of those who were there saw this and became angry. They complained to each other, saying, “Why waste that perfume? 5 It was worth a full year’s work. It could be sold, and the money could be given to the poor.” They spoke to the woman sharply.
6 Jesus said, “Don’t bother the woman. Why are you troubling her? She did a beautiful thing for me. 7 You will always have the poor with you. You can help them anytime you want. But you will not always have me. 8 This woman did the only thing she could do for me. She poured perfume on my body. She did this before I die to prepare me for burial. 9 I tell you the truth. The Good News will be told to people in all the world. And in every place it is preached, what this woman has done will be told. And people will remember her.”
Judas Becomes an Enemy of Jesus
10 One of the 12 followers, Judas Iscariot, went to talk to the leading priests. Judas offered to give Jesus to them. 11 The leading priests were pleased about this. They promised to pay Judas money. So he waited for the best time to give Jesus to them.
Jesus Eats the Passover Feast
12 It was now the first day of the Feast of Unleavened Bread. This was a time when the Jews always sacrificed the Passover lambs. Jesus’ followers came to him. They said, “We will go and prepare everything for the Passover Feast. Where do you want to eat the feast?”
13 Jesus sent two of his followers and said to them, “Go into the city. A man carrying a jar of water will meet you. Follow him. 14 He will go into a house. Tell the owner of the house, ‘The Teacher asks that you show us the room where he and his followers can eat the Passover Feast.’ 15 The owner will show you a large room upstairs. This room is ready. Prepare the food for us there.”
16 So the followers left and went into the city. Everything happened as Jesus had said. So they prepared the Passover Feast.
17 In the evening, Jesus went to that house with the 12. 18 While they were all eating, Jesus said, “I tell you the truth. One of you will give me to my enemies—one of you eating with me now.”
19 The followers were very sad to hear this. Each one said to Jesus, “I am not the one, am I?”
20 Jesus answered, “The man who is against me is 1 of the 12. He is the 1 who dips his bread into the bowl with me. 21 The Son of Man must go and die. The Scriptures say this will happen. But how terrible it will be for the person who gives the Son of Man to be killed. It would be better for that person if he had never been born.”
The Lord’s Supper
22 While they were eating, Jesus took some bread. He thanked God for it and broke it. Then he gave it to his followers and said, “Take it. This bread is my body.”
23 Then Jesus took a cup. He thanked God for it and gave it to the followers. All the followers drank from the cup.
24 Then Jesus said, “This is my blood which begins the new[a] agreement that God makes with his people. This blood is poured out for many. 25 I tell you the truth. I will not drink of this fruit of the vine[b] again until that day when I drink it new in the kingdom of God.”
26 They sang a hymn and went out to the Mount of Olives.
Jesus’ Followers Will All Leave Him
27 Then Jesus told the followers, “You will all lose your faith in me. It is written in the Scriptures:
‘I will kill the shepherd,
and the sheep will scatter.’ Zechariah 13:7
28 But after I rise from death, I will go ahead of you into Galilee.”
29 Peter said, “All the other followers may lose their faith. But I will not.”
30 Jesus answered, “I tell you the truth. Tonight you will say you don’t know me. You will say this three times before the rooster crows twice.”
31 But Peter answered strongly, “I will never say that I don’t know you! I will even die with you!” And all the other followers said the same thing.
Jesus Prays Alone
32 Jesus and his followers went to a place called Gethsemane. He said to his followers, “Sit here while I pray.” 33 Jesus told Peter, James, and John to come with him. Then Jesus began to be very sad and troubled. 34 He said to them, “I am full of sorrow. My heart is breaking with sadness. Stay here and watch.”
35 Jesus walked a little farther away from them. Then he fell on the ground and prayed. He prayed that, if possible, he would not have this time of suffering. 36 He prayed, “Abba,[c] Father! You can do all things. Let me not have this cup[d] of suffering. But do what you want, not what I want.”
37 Then Jesus went back to his followers. He found them asleep. He said to Peter, “Simon, why are you sleeping? You could not stay awake with me for one hour? 38 Stay awake and pray that you will not be tempted. Your spirit wants to do what is right, but your body is weak.”
39 Again Jesus went away and prayed the same thing. 40 Then he went back to the followers. Again he found them asleep because their eyes were very heavy. And they did not know what to say to Jesus.
41 After Jesus prayed a third time, he went back to his followers. He said to them, “You are still sleeping and resting? That’s enough! The time has come for the Son of Man to be given to sinful people. 42 Get up! We must go. Here comes the man who has turned against me.”
Jesus Is Arrested
43 While Jesus was still speaking, Judas came up. Judas was 1 of the 12 followers. He had many people with him. They were sent from the leading priests, the teachers of the law, and the Jewish elders. Those with Judas had swords and clubs.
44 Judas had planned a signal for them. He had said, “The man I kiss is Jesus. Arrest him and guard him while you lead him away.” 45 So Judas went to Jesus and said, “Teacher!” and kissed him. 46 Then the men grabbed Jesus and arrested him. 47 One of the followers standing near drew his sword. He struck the servant of the high priest with the sword and cut off his ear.
48 Then Jesus said, “You came to get me with swords and clubs as if I were a criminal. 49 Every day I was with you teaching in the Temple. You did not arrest me there. But all these things have happened to make the Scriptures come true.” 50 Then all of Jesus’ followers left him and ran away.
51 A young man, wearing only a linen cloth, was following Jesus. The people also grabbed him. 52 But the cloth he was wearing came off, and he ran away naked.
Jesus Before the Leaders
53 The people who arrested Jesus led him to the house of the high priest. All the leading priests, the Jewish elders, and the teachers of the law were gathered there. 54 Peter followed far behind and entered the courtyard of the high priest’s house. There he sat with the guards, warming himself by the fire.
55 The leading priests and all the Jewish council tried to find something that Jesus had done wrong so they could kill him. But the council could find no proof against him. 56 Many people came and told false things about him. But all said different things—none of them agreed.
57 Then some men stood up and lied about Jesus. They said, 58 “We heard this man say, ‘I will destroy this Temple that men made. And three days later, I will build another Temple—a Temple not made by men.’” 59 But even the things these men said did not agree.
60 Then the high priest stood before them and said to Jesus, “Aren’t you going to answer the charges these men bring against you?” 61 But Jesus said nothing. He did not answer.
The high priest asked Jesus another question: “Are you the Christ, the Son of the blessed God?”
62 Jesus answered, “I am. And in the future you will see the Son of Man sitting at the right side of the Powerful One. And you will see the Son of Man coming on clouds in the sky.”
63 When the high priest heard this, he was very angry. He tore his clothes and said, “We don’t need any more witnesses! 64 You all heard him say these things against God. What do you think?”
They all said that Jesus was guilty and should be killed. 65 Some of the people there spit at Jesus. They covered his eyes and hit him with their fists. They said, “Prove that you are a prophet!” Then the guards led Jesus away and beat him.
Peter Says He Doesn’t Know Jesus
66 Peter was still in the courtyard when a servant girl of the high priest came there. 67 She saw Peter warming himself at the fire. She looked closely at him.
Then the girl said, “You were with Jesus, that man from Nazareth.”
68 But Peter said that he was never with Jesus. He said, “I don’t know or understand what you are talking about.” Then Peter left and went toward the entrance of the courtyard.[e]
69 The servant girl saw Peter there. Again she said to the people who were standing there, “This man is one of those who followed Jesus.” 70 Again Peter said that it was not true.
A short time later, some people were standing near Peter. They said, “We know you are one of those who followed Jesus. You are from Galilee, too.”
71 Then Peter began to curse. He said, “I swear that I don’t know this man you’re talking about!”
72 As soon as Peter said this, the rooster crowed the second time. Then Peter remembered what Jesus had told him: “Before the rooster crows twice, you will say three times that you don’t know me.” Then Peter was very sad and began to cry.
Footnotes
- 14:24 new Some Greek copies do not have this word. Compare Luke 22:20.
- 14:25 fruit of the vine Product of the grapevine; this may also be translated “wine.”
- 14:36 Abba Name that a child called his father.
- 14:36 cup Jesus is talking about the bad things that will happen to him. Accepting these things will be very hard, like drinking a cup of something that tastes very bitter.
- 14:68 Many Greek copies add: “And the rooster crowed.”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
