Add parallel Print Page Options

预言圣殿被毁

13 耶稣从殿里出来的时候,有一个门徒对他说:“夫子,请看,这是何等的石头,何等的殿宇!” 耶稣对他说:“你看见这大殿宇吗?将来在这里没有一块石头留在石头上不被拆毁了。”

这些事的预兆

耶稣在橄榄山上对圣殿而坐,彼得雅各约翰安得烈暗暗地问他说: “请告诉我们,什么时候有这些事呢?这一切事将成的时候有什么预兆呢?” 耶稣说:“你们要谨慎,免得有人迷惑你们。 将来有好些人冒我的名来,说‘我是基督’,并且要迷惑许多人。 你们听见打仗和打仗的风声,不要惊慌,这些事是必须有的,只是末期还没有到。 民要攻打民,国要攻打国,多处必有地震、饥荒,这都是灾难[a]的起头。

忍耐到底必要得救

“但你们要谨慎,因为人要把你们交给公会,并且你们在会堂里要受鞭打,又为我的缘故站在诸侯与君王面前,对他们作见证。 10 然而,福音必须先传给万民。 11 人把你们拉去交官的时候,不要预先思虑说什么,到那时候,赐给你们什么话,你们就说什么;因为说话的不是你们,乃是圣灵。 12 弟兄要把弟兄,父亲要把儿子,送到死地;儿女要起来与父母为敌,害死他们。 13 并且你们要为我的名被众人恨恶,唯有忍耐到底的,必然得救。

为选民要减少灾难的日子

14 “你们看见‘那行毁坏可憎的’站在不当站的地方——读这经的人须要会意——那时,在犹太的,应当逃到山上; 15 在房上的,不要下来,也不要进去拿家里的东西; 16 在田里的,也不要回去取衣裳。 17 当那些日子,怀孕的和奶孩子的有祸了! 18 你们应当祈求,叫这些事不在冬天临到。 19 因为在那些日子必有灾难,自从神创造万物直到如今并没有这样的灾难,后来也必没有。 20 若不是主减少那日子,凡有血气的总没有一个得救的;只是为主的选民,他将那日子减少了。 21 那时,若有人对你们说‘看哪,基督在这里’,或说‘基督在那里’,你们不要信。 22 因为假基督、假先知将要起来,显神迹奇事,倘若能行,就把选民迷惑了。 23 你们要谨慎!看哪,凡事我都预先告诉你们了!

24 “在那些日子,那灾难以后,‘日头要变黑了,月亮也不放光, 25 众星要从天上坠落,天势都要震动。’ 26 那时,他们[b]要看见人子有大能力、大荣耀驾云降临。 27 他要差遣天使,把他的选民从四方[c],从地极直到天边,都招聚了来。

从无花果树学比方

28 “你们可以从无花果树学个比方。当树枝发嫩长叶的时候,你们就知道夏天近了。 29 这样,你们几时看见这些事成就,也该知道人子[d]近了,正在门口了。 30 我实在告诉你们:这世代还没有过去,这些事都要成就。 31 天地要废去,我的话却不能废去。 32 但那日子、那时辰,没有人知道,连天上的使者也不知道,子也不知道,唯有父知道。 33 你们要谨慎,警醒祈祷,因为你们不晓得那日期几时来到。 34 这事正如一个人离开本家,寄居外邦,把权柄交给仆人,分派各人当做的工,又吩咐看门的警醒。 35 所以,你们要警醒,因为你们不知道家主什么时候来,或晚上,或半夜,或鸡叫,或早晨。 36 恐怕他忽然来到,看见你们睡着了。 37 我对你们所说的话,也是对众人说:要警醒!”

Footnotes

  1. 马可福音 13:8 “灾难”原文作“生产之难”。
  2. 马可福音 13:26 《马太》24章30节作:地上的万族。
  3. 马可福音 13:27 “方”原文作“风”。
  4. 马可福音 13:29 “人子”或作“神的国”。

13 And as He went out of the Temple, one of His disciples said to Him, “Master, see what stones and buildings are here.”

Then Jesus answered and said to him, “You see these great buildings? There shall not be left one stone upon a stone that shall not be thrown down.”

And as He sat on the Mount of Olives, over near the Temple, Peter and James and John and Andrew asked Him secretly,

“Tell us, when shall these things be? And what shall be the sign when all these things shall be fulfilled?”

And Jesus answered them, and began to say,“Beware, lest anyone deceive you.

“For many shall come in My Name, saying, ‘I am Christ’, and shall deceive many.

“Furthermore, when you shall hear of wars, and rumors of wars, do not be troubled. For such things must be. But the end shall not be yet.

“For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom. And there shall be earthquakes in diverse quarters. And there shall be famine and troubles. These are the beginnings of sorrows.

“But beware. For they shall deliver you up to the councils, and to the synagogues. You shall be beaten and brought before rulers and kings for My sake; for a testimonial to them.

10 “And the Gospel must first be proclaimed among all nations.

11 “But when they deliver you up, do not be careful beforehand, nor study what you shall say. But speak what is given to you at that time. For it is not you who speaks, but the Holy Ghost.

12 “Indeed, and the brother shall deliver the brother to death, and the father the son. And the children shall rise against their parents and shall cause them to die.

13 “And you shall be hated by all for My Name’s sake. But whoever shall endure to the end, shall be saved.

14 “Moreover, when you shall see the Abomination of Desolation (spoken of by Daniel the Prophet) set where it ought not be, let whoever hears consider it. Then let those who are in Judea flee into the mountains.

15 “And let no one who is upon the house come down into the house, nor enter into it to fetch anything out of his house.

16 “And let no one who is in the field turn back again to take his garment.

17 “Then woe shall be to those who are with child, and to those who nurse in those days.

18 “Pray, therefore, that your flight is not in the winter.

19 “For those days shall be such tribulation as was not from the beginning of the Creation (which God created) until this time, nor shall be.

20 “And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved. But for the Elect’s sake (which He has chosen) He has shortened those days.

21 “Then, if anyone says to you, ‘Lo, here is Christ’, or ‘Look, he is there’, do not believe it.

22 “For false christs shall rise, and false prophets, and shall show signs and wonders to deceive (if it were possible) the very Elect.

23 “But beware. Behold, I have shown you all things before.

24 “Moreover, in those days, after that tribulation, the Sun shall grow dark. And the Moon shall not give her light.

25 “And the stars of Heaven shall fall. And the powers which are in Heaven shall shake.

26 “And then they shall see the Son of Man coming in the clouds with great power and Glory.

27 “And then He shall send his angels and shall gather together His Elect from the four winds and from the utmost part of the Earth to the utmost part of Heaven.

28 “Now learn a parable of the fig tree. When her branch is still tender, and it brings forth leaves, you know that summer is near.

29 “So, in like manner, when you see these things happen, know that the Kingdom of God is near, even at the doors.

30 “Truly I say to you that this generation shall not pass till all these things are done.

31 “Heaven and Earth shall pass away, but My words shall not pass away.

32 “But of that day and hour knows no one. No, not the angels who are in Heaven, nor the Son Himself, but the Father.

33 “Beware. Watch. And pray. For you do not know when the time is.

34 “For the Son of Man is as a man who goes into a strange country and leaves his house, and gives authority to his servants, and to everyone his work, and commands the doorman to watch.

35 Watch, therefore. For you do not know when the master of the house will come - at evening or at midnight, at the cock crowing or in the dawning.

36 Lest, if he comes suddenly, he should find you sleeping.

37 And these things that I say to you, I say to all. Watch.