马可福音 13
Chinese Standard Bible (Simplified)
预言圣殿被毁
13 耶稣走出圣殿的时候,他的一个门徒对他说:“老师,你看!多好的石头,多好的建筑啊!”
2 耶稣对他说:“你在看这些雄伟的建筑吗?这里将绝不会有一块石头留在另一块石头上而不被拆下。”
末日的预兆
3 耶稣在橄榄山上,面对圣殿坐着。彼得、雅各、约翰和安得烈悄悄地问他: 4 “请告诉我们,这些事什么时候会发生呢?这一切将要成就的时候,会有什么预兆呢?”
5 耶稣就开始对他们说:“你们要当心,免得有人迷惑你们。 6 许多人会以我的名而来,声称‘我就是那一位[a]’,并且会迷惑许多人。 7 当你们听见战争和战争消息的时候,不可惊慌。这些事必须发生,不过结局还没有到。 8 一个民族要起来反对另一个民族,一个国家要起来反对另一个国家;到处都会有地震和饥荒[b]。这些都像临产阵痛的开始。
预言受迫害
9 “你们自己要当心。他们将要把你们送交议会;你们会在会堂里受鞭打。为我的缘故,你们将站在总督和君王面前,好对他们做见证。 10 然而,福音必须先传给万国。 11 当他们把你们交出去、带走的时候,不要预先忧虑[c]说什么。到时候,你们被赐予什么话,就说什么话,因为说话的不是你们自己,而是圣灵。 12 兄弟将要把兄弟出卖,置于死地;父亲对孩子也会这样。儿女会起来与父母作对,并且害死他们。 13 为了我的名,你们将被所有的人憎恨,但是忍耐到底的,这个人将会得救。
大患难的日子
14 “当你们看见[d]‘那带来毁灭的亵渎者[e]’[f]站在不该站的地方时——读者应当思考——那时,在犹太的人应当逃到山里; 15 在屋顶上的人,不要下来[g],也不要进屋子里去拿什么东西; 16 在田里的人,不要转回到背后的事上,去拿自己的衣服。 17 在那些日子里,孕妇和哺乳的女人有祸了! 18 你们要祷告,好让这事[h]不在冬天发生, 19 因为在那些日子里将有患难。这样的患难从神创世之初直到如今,从来没有发生过,也绝不再发生。 20 如果不是主减少了那些日子,就没有一个人[i]能得救。然而,为了那些蒙拣选的人,就是他所拣选的,他减少了那些日子。
21 “那时候,如果有人对你们说‘看哪,基督在这里!’‘看哪,他在那里!’你们不要相信。 22 因为假基督们和假先知们会出现,行神迹和奇事,如果有可能,甚至迷惑那些蒙拣选的人。 23 所以你们要当心。我已经预先把一切都告诉你们了。
人子的来临
24 “在那些日子里,随着那患难,
‘太阳就要变黑,
月亮也不发光,
25 星辰要从天上坠落,
诸天之上的各势力也将被震动。’
26 那时候,人们将要看见人子带着极大的权能和荣耀,在云彩中来临。 27 他要差派天使们,并且从四方,从地极到天边,召集他所拣选的人。
无花果树的比喻
28 “你们要从无花果树那里学个比喻:当无花果树的枝子发嫩长出叶子的时候,你们就知道夏天快到了。 29 照样,当你们看见这些事发生的时候,你们应当知道:人子[j]快到了,就在门口了。 30 我确实地告诉你们:在这一切事发生之前,这世代绝不会过去。 31 天和地将要消逝,但是我的话绝不会消逝。
无人知道那日子和那时刻
32 “至于那日子或那时刻,没有人知道,连天上的天使们也不知道,子也不知道,唯有父知道。 33 你们要当心,要警醒[k];因为你们不知道那时刻是什么时候。 34 这就像一个人出外旅行,离开了家,把权柄交给了他的奴仆们,又把工作分给了每个人,他吩咐看门的人要警醒。 35 所以你们要警醒,因为你们不知道这家的主人什么时候回来,或傍晚,或半夜,或鸡叫时,或凌晨; 36 免得他忽然回来,看见你们在睡觉。 37 我对你们说的,也对所有的人说:你们要警醒!”
Footnotes
- 马可福音 13:6 我就是那一位——原文直译“我就是”或“我永在”。
- 马可福音 13:8 有古抄本附“和动乱”。
- 马可福音 13:11 有古抄本附“或考虑”。
- 马可福音 13:14 有古抄本附“先知但以理所说的”。
- 马可福音 13:14 亵渎者——或译作“亵渎之物”。
- 马可福音 13:14 《但以理书》9:27;11:31;12:11。
- 马可福音 13:15 有古抄本附“到屋子里去”。
- 马可福音 13:18 这事——有古抄本作“你们逃难的时候”。
- 马可福音 13:20 人——原文直译“肉体”。
- 马可福音 13:29 人子——原文直译“他”或“它”;可指“人子”,也可指“那时刻”。
- 马可福音 13:33 有古抄本附“要祷告”。
Marcos 13
Dios Habla Hoy
Jesús anuncia que el templo será destruido(A)
13 Al salir Jesús del templo, uno de sus discípulos le dijo:
—¡Maestro, mira qué piedras y qué edificios!
2 Jesús le contestó:
—¿Ves estos grandes edificios? Pues no va a quedar de ellos ni una piedra sobre otra. Todo será destruido.
Señales antes del fin(B)
3 Luego se fueron al Monte de los Olivos, que está frente al templo. Jesús se sentó, y Pedro, Santiago, Juan y Andrés le preguntaron aparte 4 cuándo iba a ocurrir esto y cuál sería la señal de que todo esto estaría para llegar a su término.
5 Jesús les contestó: «Tengan cuidado de que nadie los engañe. 6 Porque vendrán muchos haciéndose pasar por mí. Dirán: “Yo soy”, y engañarán a mucha gente.
7 »Cuando ustedes tengan noticias de que hay guerras aquí y allá, no se asusten. Así tiene que ocurrir; sin embargo, aún no será el fin. 8 Porque una nación peleará contra otra y un país hará guerra contra otro; y habrá terremotos en muchos lugares, y habrá hambres. Eso apenas será el comienzo de los dolores.
9 »Cuídense ustedes mismos; porque los entregarán a las autoridades y los golpearán en las sinagogas. Los harán comparecer ante gobernadores y reyes por causa mía; así podrán dar testimonio de mí delante de ellos. 10 Pues antes del fin, el evangelio tiene que anunciarse a todas las naciones. 11 Y no se preocupen ustedes por lo que hayan de decir cuando los entreguen a las autoridades. En esos momentos digan lo que Dios les dé a decir, porque no serán ustedes los que hablen, sino el Espíritu Santo. 12 Los hermanos entregarán a la muerte a sus hermanos, y los padres a los hijos; y los hijos se volverán contra sus padres y los matarán. 13 Todo el mundo los odiará a ustedes por causa mía; pero el que siga firme hasta el fin, se salvará.
14 »Cuando ustedes vean el horrible sacrilegio en el lugar donde no debe estar —el que lee, entienda—, entonces los que estén en Judea, que huyan a las montañas; 15 y el que esté en la azotea de su casa, que no baje ni entre a sacar nada; 16 y el que esté en el campo, que no regrese ni aun a recoger su capa. 17 ¡Pobres mujeres aquellas que en tales días estén embarazadas o tengan niños de pecho! 18 Pidan ustedes a Dios que esto no suceda en el invierno, 19 porque serán días de un sufrimiento como nunca lo ha habido desde que Dios, en el principio, hizo el mundo hasta ahora, ni lo habrá después. 20 Y si el Señor no acortara ese tiempo, no se salvaría nadie; pero lo ha acortado por amor a los suyos, a los que él ha escogido.
21 »Si entonces alguien les dice a ustedes: “Miren, aquí está el Mesías”, o “Miren, allí está”, no lo crean. 22 Pues vendrán falsos mesías y falsos profetas; y harán señales y milagros, para engañar, de ser posible, hasta a los que Dios mismo ha escogido. 23 ¡Tengan cuidado! Todo esto ya se lo he advertido a ustedes de antemano.
El regreso del Hijo del hombre(C)
24 »Pero en aquellos días, pasado el tiempo de sufrimiento, el sol se oscurecerá, la luna dejará de dar su luz, 25 las estrellas caerán del cielo y las fuerzas celestiales temblarán. 26 Entonces se verá al Hijo del hombre venir en las nubes con gran poder y gloria. 27 Él mandará a los ángeles, y reunirá a sus escogidos de los cuatro puntos cardinales, desde el último rincón de la tierra hasta el último rincón del cielo.
28 »Aprendan esta enseñanza de la higuera: Cuando sus ramas se ponen tiernas, y brotan sus hojas, se dan cuenta ustedes de que ya el verano está cerca. 29 De la misma manera, cuando vean que suceden estas cosas, sepan que el Hijo del hombre ya está a la puerta. 30 Les aseguro que todo esto sucederá antes que muera la gente de este tiempo. 31 El cielo y la tierra dejarán de existir, pero mis palabras no dejarán de cumplirse.
32 »Pero en cuanto al día y la hora, nadie lo sabe, ni aun los ángeles del cielo, ni el Hijo. Solamente lo sabe el Padre.
33 »Por lo tanto, manténganse ustedes despiertos y vigilantes, porque no saben cuándo llegará el momento. 34 Deben hacer como en el caso de un hombre que, estando a punto de irse a otro país, encargó a sus criados que le cuidaran la casa. A cada cual le dejó un trabajo, y ordenó al portero que vigilara. 35 Manténganse ustedes despiertos, porque no saben cuándo va a llegar el señor de la casa, si al anochecer, a la medianoche, al canto del gallo o a la mañana; 36 no sea que venga de repente y los encuentre durmiendo. 37 Lo que les digo a ustedes se lo digo a todos: ¡Manténganse despiertos!»
Marc 13
Louis Segond
13 Lorsque Jésus sortit du temple, un de ses disciples lui dit: Maître, regarde quelles pierres, et quelles constructions!
2 Jésus lui répondit: Vois-tu ces grandes constructions? Il ne restera pas pierre sur pierre qui ne soit renversée.
3 Il s'assit sur la montagne des oliviers, en face du temple. Et Pierre, Jacques, Jean et André lui firent en particulier cette question:
4 Dis-nous, quand cela arrivera-t-il, et à quel signe connaîtra-t-on que toutes ces choses vont s'accomplir?
5 Jésus se mit alors à leur dire: Prenez garde que personne ne vous séduise.
6 Car plusieurs viendront sous mon nom, disant; C'est moi. Et ils séduiront beaucoup de gens.
7 Quand vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres, ne soyez pas troublés, car il faut que ces choses arrivent. Mais ce ne sera pas encore la fin.
8 Une nation s'élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume; il y aura des tremblements de terre en divers lieux, il y aura des famines. Ce ne sera que le commencement des douleurs.
9 Prenez garde à vous-mêmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues; vous comparaîtrez devant des gouverneurs et devant des rois, à cause de moi, pour leur servir de témoignage.
10 Il faut premièrement que la bonne nouvelle soit prêchée à toutes les nations.
11 Quand on vous emmènera pour vous livrer, ne vous inquiétez pas d'avance de ce que vous aurez à dire, mais dites ce qui vous sera donné à l'heure même; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint.
12 Le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant; les enfants se soulèveront contre leurs parents, et les feront mourir.
13 Vous serez haïs de tous, à cause de mon nom, mais celui qui persévérera jusqu'à la fin sera sauvé.
14 Lorsque vous verrez l'abomination de la désolation établie là où elle ne doit pas être, -que celui qui lit fasse attention, -alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes;
15 que celui qui sera sur le toit ne descende pas et n'entre pas pour prendre quelque chose dans sa maison;
16 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arrière pour prendre son manteau.
17 Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là!
18 Priez pour que ces choses n'arrivent pas en hiver.
19 Car la détresse, en ces jours, sera telle qu'il n'y en a point eu de semblable depuis le commencement du monde que Dieu a créé jusqu'à présent, et qu'il n'y en aura jamais.
20 Et, si le Seigneur n'avait abrégé ces jours, personne ne serait sauvé; mais il les a abrégés, à cause des élus qu'il a choisis.
21 Si quelqu'un vous dit alors: "Le Christ est ici", ou: "Il est là", ne le croyez pas.
22 Car il s'élèvera de faux Christs et de faux prophètes; ils feront des prodiges et des miracles pour séduire les élus, s'il était possible.
23 Soyez sur vos gardes: je vous ai tout annoncé d'avance.
24 Mais dans ces jours, après cette détresse, le soleil s'obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumière,
25 les étoiles tomberont du ciel, et les puissances qui sont dans les cieux seront ébranlées.
26 Alors on verra le Fils de l'homme venant sur les nuées avec une grande puissance et avec gloire.
27 Alors il enverra les anges, et il rassemblera les élus des quatre vents, de l'extrémité de la terre jusqu'à l'extrémité du ciel.
28 Instruisez-vous par une comparaison tirée du figuier. Dès que ses branches deviennent tendres, et que les feuilles poussent, vous connaissez que l'été est proche.
29 De même, quand vous verrez ces choses arriver, sachez que le Fils de l'homme est proche, à la porte.
30 Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point, que tout cela n'arrive.
31 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.
32 Pour ce qui est du jour ou de l'heure, personne ne le sait, ni les anges dans le ciel, ni le Fils, mais le Père seul.
33 Prenez garde, veillez et priez; car vous ne savez quand ce temps viendra.
34 Il en sera comme d'un homme qui, partant pour un voyage, laisse sa maison, remet l'autorité à ses serviteurs, indique à chacun sa tâche, et ordonne au portier de veiller.
35 Veillez donc, car vous ne savez quand viendra le maître de la maison, ou le soir, ou au milieu de la nuit, ou au chant du coq, ou le matin;
36 craignez qu'il ne vous trouve endormis, à son arrivée soudaine.
37 Ce que je vous dis, je le dis à tous: Veillez.
Mark 13
Expanded Bible
The Temple Will Be Destroyed(A)
13 As Jesus was leaving the Temple (courts; complex), one of his ·followers [disciples] said to him, “Look, Teacher! ·How big the stones are! [L What stones!] ·How beautiful the buildings are! [L What buildings!]”
2 Jesus said, “Do you see all these great buildings? Not one stone will be left on another. Every stone will be ·thrown [torn; pulled] down.”
3 Later, as Jesus was sitting on the Mount of Olives, ·opposite [across from] the Temple [complex], he was alone with Peter, James, John, and Andrew. They asked Jesus, 4 “Tell us, when will these things happen? And what will be the sign that they are going to ·happen [be accomplished/fulfilled]?”
5 Jesus began to answer them, “·Be careful [Watch out] that no one ·fools [deceives; misleads] you. 6 Many people will come in my name, saying, ‘I am ·the One [or he; C Messiah or savior],’ and they will ·fool [deceive; mislead] many people. 7 When you hear about wars and ·stories of wars that are coming [rumors/reports of wars], don’t be afraid. These things must happen ·before the end comes [but that is not yet the end]. 8 Nations will ·fight [L rise up] against other nations, and kingdoms against other kingdoms. There will be earthquakes in ·different [various] places, and there will be ·times when there is no food for people to eat [famines]. These things are ·like the first pains when something new is about to be born [L the beginning of birth pains].
9 “You must ·be careful [watch out; be on guard]. People will arrest you and take you to ·court [local councils] and ·beat [flog] you in their synagogues. You will be forced to stand before governors and kings to ·tell them [testify; bear witness] about me, ·because you follow me [on account of me]. 10 But before these things happen, the ·Good News [Gospel] must be ·told [preached; proclaimed] to all ·people [nations]. 11 When you are arrested and ·judged [brought to trial], don’t worry ahead of time about what you should say. Say whatever is given you to say at that time, because it will not really be you speaking; it will be the Holy Spirit.
12 “Brothers will ·give [betray; hand over] their own brothers to ·be killed [death], and fathers will give their own children to ·be killed [death]. Children will ·fight [rebel; rise up] against their own parents and cause them to be put to death. 13 All people will hate you because ·you follow me [L of my name], but those people who ·keep their faith [endure; stand firm; persevere] until the end will be saved.
14 “You will see ‘·a blasphemous object that brings destruction’ [T the abomination of desolation; C a phrase taken from Dan. 9:27; 11:31; 12:11, and originally referring to the desecration of the Temple by Antiochus Epiphanes in 168 bc] standing where ·it [or he] should not be.” (You who read this should understand what it means [C probably a reference to the (soon-to-occur) destruction of Jerusalem in ad 70].) “At that time, the people in Judea should ·run away [flee] to the mountains. 15 If people are on the roofs of their houses [C roofs in Palestine were flat and used as spare rooms and for storage], they must not go down or go inside to get anything out of their houses. 16 If people are in the fields, they must not go back to get their ·coats [cloaks]. 17 At that time, ·how terrible it will be for [L woe to] women who are pregnant or have nursing babies! 18 Pray that these things will not happen in ·winter [bad weather], 19 because those days will be full of ·trouble [distress; T tribulation]. There will be more ·trouble [distress; T tribulation] than there has ever been since the beginning, when God made the world, until now, and nothing as bad will ever happen again [Dan. 12:1]. 20 ·God has decided to make that terrible time short [L If the Lord had not shortened those days…]. Otherwise, no one would ·go on living [survive; L be saved]. But God will make that time short ·to help [for the sake of] ·the people [the elect] he has chosen. 21 At that time, someone might say to you, ‘Look, there is the ·Christ [Messiah]!’ Or another person might say, ‘There he is!’ But don’t believe them. 22 False ·Christs [Messiahs] and false prophets will ·come [appear; rise up] and perform ·great wonders [signs; miracles] and ·miracles [wonders; marvels]. They will try to ·fool [mislead; deceive] even the ·people God has chosen [elect], if that is possible. 23 So ·be careful [watch out; be on guard]. I have warned you about all this before it happens.
24 “During the days after this ·trouble [tribulation; distress] comes,
‘the sun will grow dark,
and the moon will not give its light.
25 The stars will fall from ·the sky [heaven].
And the ·powers of the heavens [celestial bodies] will be shaken’ [Is. 13:10; 34:4; cf. Ezek. 32:7–8; Joel 2:10, 31].
26 “Then people will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory [Dan. 7:13]. 27 Then he will send his angels to gather his ·chosen people [elect] from ·all around the earth [the four winds], from ·every part [the farthest end] of the earth and from ·every part [the farthest end] of heaven [Deut. 30:4; Zech. 2:6].
28 “Learn a ·lesson [parable; analogy] from the fig tree: When its branches ·become green and soft [become tender; sprout] and new leaves appear, you know summer is near. 29 In the same way, when you see these things happening, you will know that ·the time [or he] is near, ·ready to come [right at the door]. 30 I tell you the truth, all these things will happen ·while the people of this time are still living [before this generation passes away; C either the generation that sees the destruction of Jerusalem (ad 70), or a future generation of the end times]. 31 ·Earth and sky will be destroyed [T Heaven and earth will pass away], but the words I have said will never ·be destroyed [pass away].
32 “No one knows when that day or ·time [hour] will be, not the angels in heaven, not even the Son. Only the Father knows. 33 ·Be careful [Watch out; Be on guard]! Always be ·ready[a] [alert; watching], because you don’t know when that [appointed] time will be. 34 It is like a man who goes on a ·trip [journey]. He leaves his house and lets his servants take care of it, giving each one ·a special job [his own work] to do. The man tells the servant guarding the door always to be watchful. 35 So ·always be ready [stay alert; keep watching], because you don’t know when the ·owner [master; lord] of the house will come back. It might be in the evening, or at midnight, or ·in the morning while it is still dark [L when the rooster crows], or when the sun rises. 36 Always be ready. Otherwise he might come back suddenly and find you sleeping. 37 I tell you this, and I say this to everyone: ‘Be ·ready [alert; watchful]!’”
Footnotes
- Mark 13:33 ready Some Greek copies continue, “and pray.”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Dios habla hoy ®, © Sociedades Bíblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983, 1996.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.