马可福音 12
Chinese New Version (Traditional)
佃戶的比喻(A)
12 耶穌又用比喻對他們說:“有一個人栽種了一個葡萄園,四面圍上籬笆,挖了一個壓酒池,蓋了一座瞭望臺,然後租給佃戶,就遠行去了。 2 到了時候,園主派了一個僕人到佃戶那裡,向佃戶收取葡萄園一部分的果子。 3 佃戶抓住他,打了他,放他空手回去。 4 園主再派另外一個僕人到他們那裡,他們打傷了他的頭,並且侮辱他。 5 園主又派另一個去,他們就把他殺了。後來又派去許多僕人,有的給他們打了,有的給他們殺了。 6 還有一個,就是園主的愛子,最後園主派他到那裡去,說:‘他們必尊敬我的兒子。’ 7 那些佃戶卻彼此說:‘這是繼承產業的;來,我們殺了他,產業就是我們的了。’ 8 於是抓住他,把他殺了,扔在葡萄園外。 9 這樣,葡萄園的主人要怎麼辦呢?他要來除掉那些佃戶,把葡萄園租給別人。 10 你們沒有念過這段聖經嗎:
‘建築工人所棄的石頭,
成了房角的主要石頭;
11 這是主所作的,
在我們眼中看為希奇。’”
12 他們知道他這比喻是針對他們說的,就想要捉拿他,但因為害怕群眾,只好離開他走了。
以納稅的事問難耶穌(B)
13 後來,他們派了幾個法利賽人和希律黨的人到耶穌那裡去,要找他的把柄來陷害他。 14 他們來到了,就對他說:“老師,我們知道你為人誠實,不顧忌任何人,因為你不徇情面,只照著真理把 神的道教導人。請問納稅給凱撒可以不可以?我們該納不該納呢?” 15 耶穌看出他們的假意,就對他們說:“你們為甚麼試探我呢?拿一個銀幣來給我,讓我看看。” 16 他們就拿來了。耶穌問他們:“這是誰的像,誰的名號?”他們回答他:“凱撒的。” 17 耶穌說:“凱撒的應當歸給凱撒, 神的應當歸給 神。”他們就對他十分驚奇。
人復活後不娶不嫁(C)
18 撒都該人向來認為沒有復活的事,他們來到耶穌那裡,問他: 19 “老師,摩西曾寫給我們說:‘如果一個人死了,留下妻子,沒有兒女,他的弟弟就應當娶他的妻子,為哥哥立後。’ 20 從前有兄弟七人,頭一個娶了妻子,死了,沒有留下孩子; 21 第二個娶了她,也沒有留下孩子,就死了;第三個也是這樣。 22 那七個人都沒有留下孩子,最後那女人也死了。 23 到了復活的時候,他們都要復活,她是哪一個的妻子呢?因為七個人都娶過她。” 24 耶穌對他們說:“你們錯了,不正是因為你們不明白聖經,也不曉得 神的能力嗎? 25 因為人從死裡復活以後,也不娶,也不嫁,而是像天上的天使一樣。 26 關於死人復活的事,摩西的經卷中荊棘篇上, 神怎樣對他說:‘我是亞伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神’,你們沒有念過嗎? 27 他不是死人的 神,而是活人的 神。你們是大錯特錯了!”
最重要的誡命(D)
28 有一個經學家,聽到他們的辯論,覺得耶穌回答得好,就來問他:“誡命中哪一條是第一重要的呢?” 29 耶穌回答:“第一重要的是:‘以色列啊,你要聽!主我們的 神是獨一的主。 30 你要全心、全性、全意、全力,愛主你的 神。’ 31 其次是:‘要愛人如己。’再沒有別的誡命比這兩條更重要的了。” 32 那經學家對耶穌說:“老師,是的,你說的很對, 神是獨一的,除了他以外再沒有別的 神。 33 我們要用全心、全意、全力去愛他,並且要愛人如己,這就比一切燔祭和各樣祭物好得多了。” 34 耶穌見他回答得有智慧,就對他說:“你距離 神的國不遠了。”從此再也沒有人敢問他了。
大衛稱基督為主(E)
35 耶穌在殿裡教訓人,說:“經學家怎麼說基督是大衛的子孫呢? 36 大衛自己被聖靈感動卻說:
‘主對我的主說:
你坐在我的右邊,
等我把你的仇敵放在你的腳下(有些抄本作“等我使你的仇敵作你的腳凳”)。’
37 大衛自己既然稱他為主,他又怎麼會是大衛的子孫呢?”群眾都喜歡聽他。
耶穌叫人提防經學家(F)
38 耶穌教導人的時候,說:“你們要提防經學家,他們喜歡穿長袍走來走去,喜歡人在市中心向他們問安, 39 又喜歡會堂裡的高位,筵席上的首座。 40 他們吞沒了寡婦的房產,又假裝作冗長的禱告。這些人必受更重的刑罰。”
窮寡婦的奉獻(G)
41 耶穌面對銀庫坐著,看著大家怎樣把錢投入庫中。許多有錢的人投入很多的錢。 42 後來,有一個窮寡婦來投入了兩個小錢,就是一個銅錢。 43 耶穌把門徒叫過來,對他們說:“我實在告訴你們,這窮寡婦投入庫裡的,比眾人投的更多。 44 因為他們都是把自己剩餘的投入,這寡婦是自己不足,卻把她一切所有的,就是全部養生的,都投進去了。”
Mark 12
Amplified Bible, Classic Edition
12 And [Jesus] started to speak to them in parables [with comparisons and illustrations]. A man planted a vineyard and put a hedge around it and dug a pit for the winepress and built a tower and let it out [for rent] to vinedressers and went into another country.
2 When the season came, he sent a bond servant to the tenants to collect from them some of the fruit of the vineyard.
3 But they took him and beat him and sent him away without anything.
4 Again he sent to them another bond servant, and they stoned him and wounded him in the head and treated him shamefully [sending him away with insults].
5 And he sent another, and that one they killed; then many others—some they beat, and some they put to death.
6 He had still one left [to send], a beloved son; last of all he sent him to them, saying, They will respect my son.
7 But those tenants said to one another, Here is the heir; come on, let us put him to death, and [then] the inheritance will be ours.
8 And they took him and killed him, and threw [his body] outside the vineyard.
9 Now what will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the tenants, and give the vineyard to others.
10 Have you not even read this [passage of] Scripture: The very Stone which [[a]after putting It to the test] the builders rejected has become the Head of the corner [Cornerstone];
11 This is from the Lord and is His doing, and it is marvelous in our eyes?(A)
12 And they were trying to get hold of Him, but they were afraid of the people, for they knew that He spoke this parable with reference to and against them. So they left Him and departed.(B)
13 But they sent some of the Pharisees and of the Herodians to Him for the purpose of entrapping Him in His speech.
14 And they came up and said to Him, Teacher, we know that You are [b]sincere and what You profess to be, that You cannot lie, and that You have no personal bias for anyone; for You are not influenced by partiality and have no [c]regard for anyone’s external condition or position, but in [and on the basis of] truth You teach the way of God. Is it lawful (permissible and right) to give tribute ([d]poll taxes) to Caesar or not?
15 Should we pay [them] or should we not pay [them]? But knowing their hypocrisy, He asked them, Why do you put Me to the test? Bring Me a coin (a denarius), so I may see it.
16 And they brought [Him one]. Then He asked them, Whose image (picture) is this? And whose superscription ([e]title)? They said to Him, Caesar’s.
17 Jesus said to them, Pay to Caesar the things that are Caesar’s and to [f]God the things that are God’s. And they [g]stood marveling and greatly amazed at Him.
18 And [some] Sadducees came to Him, [of that party] who say there is no resurrection, and they asked Him a question, saying,
19 Teacher, Moses gave us [a law] that if a man’s brother died, leaving a wife but no child, the man must marry the widow and raise up offspring for his brother.(C)
20 Now there were seven brothers; the first one took a wife and died, leaving no children.
21 And the second [brother] married her, and died, leaving no children; and the third did the same;
22 And all seven, leaving no children. Last of all, the woman died also.
23 Now in the resurrection, whose wife will she be? For the seven were married to her.
24 Jesus said to them, Is not this where you wander out of the way and go wrong, because you know neither the Scriptures nor the power of God?
25 For when they arise from among the dead, [men] do not marry nor are [women] given in marriage, but are like the angels in heaven.
26 But concerning the dead being raised—have you not read in the book of Moses, [in the passage] about the [burning] bush, how God said to him, I am the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob?(D)
27 He is not the God of [the] dead, but of [the] living! You are very wrong.
28 Then one of the scribes came up and listened to them disputing with one another, and, noticing that Jesus answered them fitly and admirably, he asked Him, Which commandment is first and most important of all [[h]in its nature]?
29 Jesus answered, The first and principal one of all commands is: Hear, O Israel, The Lord our God is one Lord;
30 And you shall love the Lord your God [i]out of and with your whole heart and out of and with all your soul (your [j]life) and out of and with all your mind (with [k]your faculty of thought and your moral understanding) and out of and with all your strength. [l]This is the first and principal commandment.(E)
31 The second is like it and is this, You shall love your neighbor as yourself. There is no other commandment greater than these.(F)
32 And the scribe said to Him, Excellently and fitly and admirably answered, Teacher! You have said truly that He is One, and there is no other but Him;
33 And to love Him out of and with all the heart and with all the understanding [with the [m]faculty of quick apprehension and intelligence and keenness of discernment] and with all the strength, and to love one’s neighbor as oneself, is much more than all the whole burnt offerings and sacrifices.(G)
34 And when Jesus saw that he answered intelligently (discreetly and [n]having his wits about him), He said to him, You are not far from the kingdom of God. And after that no one ventured or dared to ask Him any further question.
35 And as Jesus taught in [a [o]porch or court of] the temple, He said, How can the scribes say that the Christ is David’s Son?
36 David himself, [inspired] in the Holy Spirit, declared, The Lord said to my Lord, Sit at My right hand until I make Your enemies [a footstool] under Your feet.(H)
37 David himself calls Him Lord; so how can it be that He is his Son? Now the great mass of the people heard [Jesus] gladly [listening to Him with delight].
38 And in [the course of] His teaching, He said, Beware of the scribes, who like to go around in long robes and [to get] greetings in the marketplaces [public forums],
39 And [have] the front seats in the synagogues and the [p]chief couches (places of honor) at feasts,
40 Who devour widows’ houses and to cover it up make long prayers. They will receive the heavier [sentence of] condemnation.
41 And He sat down opposite the treasury and saw how the crowd was casting money into the treasury. Many rich [people] were throwing in large sums.
42 And a widow who was poverty-stricken came and put in two copper mites [the smallest of coins], which together make [q]half of a cent.
43 And He called His disciples [to Him] and said to them, Truly and surely I tell you, this widow, [she who is] poverty-stricken, has put in more than all those contributing to the treasury.
44 For they all threw in out of their abundance; but she, out of her deep poverty, has put in everything that she had—[even] all she had on which to live.
Footnotes
- Mark 12:10 Kenneth Wuest, Word Studies.
- Mark 12:14 Hermann Cremer, Biblico-Theological Lexicon.
- Mark 12:14 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- Mark 12:14 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- Mark 12:16 Kenneth Wuest, Word Studies.
- Mark 12:17 A rebuke of emperor worship.
- Mark 12:17 Kenneth Wuest, Word Studies.
- Mark 12:28 Marvin Vincent, Word Studies.
- Mark 12:30 Marvin Vincent, Word Studies.
- Mark 12:30 Hermann Cremer, A Biblico-Theological Lexicon.
- Mark 12:30 Marvin Vincent, Word Studies.
- Mark 12:30 Some manuscripts do not contain this part of verse 30.
- Mark 12:33 Marvin Vincent, Word Studies.
- Mark 12:34 Marvin Vincent, Word Studies.
- Mark 12:35 Richard Trench, Synonyms of the New Testament.
- Mark 12:39 Richard Trench, Synonyms of the New Testament.
- Mark 12:42 John D. Davis, A Dictionary of the Bible.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation

