The Parable of the Vineyard Owner

12 Then(A) He began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard,(B) put a fence around it, dug out a pit for a winepress, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went away. At harvest time he sent(C) a slave(D) to the farmers to collect some of the fruit(E) of the vineyard from the farmers. But they took him, beat(F) him, and sent him away empty-handed.(G) Again he sent another slave to them, and they[a] hit him on the head and treated him shamefully.[b] Then he sent another, and they killed that one. He also sent many others; they beat some and they killed some.

“He still had one to send, a beloved(H) son. Finally(I) he sent him to them, saying, ‘They will respect my son.’

“But those tenant farmers said among themselves, ‘This is the heir. Come, let’s kill him, and the inheritance will be ours!’ So they seized him, killed him, and threw him out of the vineyard.

“Therefore, what will the owner[c](J) of the vineyard do? He will come and destroy the farmers and give the vineyard to others. 10 Haven’t you read this Scripture:(K)

The(L) stone that the builders rejected
has become the cornerstone.[d](M)
11 This came from the Lord(N)
and is wonderful in our eyes?”[e]

12 Because they knew He had said this parable against them, they were looking for a way to arrest Him, but they were afraid of the crowd. So they left Him and went away.

God and Caesar

13 Then(O) they sent some of the Pharisees(P) and the Herodians(Q) to Him to trap Him by what He said.[f](R) 14 When they came, they said to Him, “Teacher, we know You are truthful and defer to no one, for You don’t show partiality[g](S) but teach truthfully the way of God. Is it lawful to pay taxes(T) to Caesar or not? 15 Should we pay, or should we not pay?”

But knowing their hypocrisy,(U) He said to them, “Why are you testing(V) Me? Bring Me a denarius(W) to look at.” 16 So they brought one. “Whose image(X) and inscription(Y) is this?” He asked them.

“Caesar’s,” they said.

17 Then Jesus told them, “Give back to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”(Z) And they were amazed(AA) at Him.

The Sadducees and the Resurrection

18 Some(AB) Sadducees,(AC) who say there is no resurrection,(AD) came to Him and questioned Him: 19 “Teacher,(AE) Moses(AF) wrote for us that if a man’s brother dies, leaves his wife behind, and leaves no child,(AG) his brother should take the wife(AH) and produce offspring for his brother.(AI)[h] 20 There were seven brothers. The first took a wife, and dying, left no offspring. 21 The second also took her, and he died, leaving no offspring. And the third likewise. 22 So the seven[i] left no offspring. Last of all, the woman died too. 23 In the resurrection, when they rise,[j] whose wife will she be, since the seven had married her?”[k]

24 Jesus told them, “Are you not deceived because you don’t know the Scriptures(AJ) or the power(AK) of God?(AL) 25 For when they rise(AM) from the dead,(AN) they neither marry nor are given in marriage(AO) but are like angels(AP) in heaven. 26 Now concerning the dead being raised—haven’t you read in the book of Moses, in the passage about the burning bush, how God spoke to him: I(AQ) am the God of Abraham(AR) and the God of Isaac(AS) and the God of Jacob?(AT)[l] 27 He is not God of the dead but of the living. You are badly deceived.”

The Primary Commands

28 One(AU) of the scribes(AV) approached. When he heard them debating and saw that Jesus answered them well, he asked Him, “Which command is the most important of all?”[m]

29 “This is the most important,”[n] Jesus answered:

Listen, Israel! The Lord(AW) our God, the Lord(AX) is One.[o] 30 Love(AY) the Lord your God(AZ) with all your heart, with all your soul, with all your mind,(BA) and with all your strength.[p](BB)[q]

31 “The second is: Love your neighbor(BC) as yourself.(BD)[r] There is no other command(BE) greater than these.”

32 Then the scribe said to Him, “You are right, Teacher! You have correctly said that He is One, and there is no one(BF) else except Him.(BG) 33 And to love(BH) Him with all your heart, with all your understanding,[s] and with all your strength, and to love your neighbor as yourself, is far more important than all the burnt offerings and sacrifices.”(BI)

34 When Jesus saw that he answered intelligently, He said to him, “You are not far from the kingdom of God.”(BJ) And no one dared(BK) to question Him any longer.

The Question about the Messiah

35 So(BL) Jesus asked this question as He taught in the temple complex,(BM) “How can the scribes(BN) say that the Messiah(BO) is the Son of David?(BP) 36 David(BQ) himself says by the Holy Spirit:(BR)

The Lord(BS) declared to my Lord,
‘Sit at My right hand(BT)
until I put Your enemies under Your feet.’(BU)[t]

37 David himself calls Him ‘Lord’; how then can the Messiah be his Son?” And the large crowd was listening to Him with delight.

Warning against the Scribes

38 He(BV) also said in His teaching, “Beware of the scribes, who want to go around in long robes,(BW) and who want greetings in the marketplaces,(BX) 39 the front seats(BY) in the synagogues,(BZ) and the places of honor(CA) at banquets.(CB) 40 They devour(CC) widows’(CD) houses and say long prayers(CE) just for show. These will receive harsher punishment.”

The Widow’s Gift

41 Sitting(CF) across from the temple treasury,(CG) He watched how the crowd dropped money into the treasury. Many rich(CH) people were putting in large sums. 42 And a poor(CI) widow came and dropped in two tiny coins worth very little.[u] 43 Summoning His disciples,(CJ) He said to them, “I assure you:(CK) This poor widow has put in more than all those giving to the temple treasury.(CL) 44 For they all gave out of their surplus,(CM) but she out of her poverty(CN) has put in everything she possessed(CO)—all she had to live on.”(CP)

Footnotes

  1. Mark 12:4 Other mss add threw stones and
  2. Mark 12:4 Other mss add and sent him off
  3. Mark 12:9 Or lord
  4. Mark 12:10 Lit the head of the corner
  5. Mark 12:11 Ps 118:22-23
  6. Mark 12:13 Lit trap Him in (a) word
  7. Mark 12:14 Lit don’t look on the face of men; that is, on the outward appearance
  8. Mark 12:19 Gn 38:8; Dt 25:5
  9. Mark 12:22 Other mss add had taken her and
  10. Mark 12:23 Other mss omit when they rise
  11. Mark 12:23 Lit the seven had her as a wife
  12. Mark 12:26 Ex 3:6,15-16
  13. Mark 12:28 Lit Which command is first of all?
  14. Mark 12:29 Other mss add of all the commands
  15. Mark 12:29 Or The Lord our God is one Lord.
  16. Mark 12:30 Other mss add This is the first commandment.
  17. Mark 12:30 Dt 6:4-5; Jos 22:5
  18. Mark 12:31 Lv 19:18
  19. Mark 12:33 Other mss add with all your soul
  20. Mark 12:36 Ps 110:1
  21. Mark 12:42 Lit dropped in two lepta, which is a quadrans; the lepton was the smallest and least valuable Gk coin in use. The quadrans, 1⁄64 of a daily wage, was the smallest Roman coin.

12 Apoi a început să le vorbească în pilde:

– Un om a plantat o vie. A împrejmuit-o cu un gard, a săpat un teasc şi a construit un turn de pază.[a] Apoi a arendat-o unor viticultori şi a plecat într-o călătorie. La vremea roadelor a trimis un sclav la viticultori ca să ia de la ei partea cuvenită din roadele viei.

Viticultorii însă l-au apucat, l-au bătut şi l-au trimis înapoi cu mâinile goale. A trimis din nou la ei un alt sclav, dar şi pe acesta l-au bătut peste cap şi l-au înjosit. A trimis apoi un altul, dar pe acela l-au omorât, şi apoi încă mulţi alţii, dintre care pe unii i-au bătut, iar pe alţii i-au omorât.

Singurul pe care-l mai avea era un fiu preaiubit. În cele din urmă, l-a trimis la ei, spunându-şi: „Pe fiul meu îl vor respecta!“

Dar viticultorii aceia şi-au zis între ei: „Acesta este moştenitorul! Haideţi să-l omorâm, şi moştenirea va fi a noastră!“ Şi l-au apucat, l-au omorât şi l-au scos afară din vie.

Aşadar, ce va face stăpânul viei? Va veni şi-i va nimici pe viticultori, iar via o va da altora. 10 N-aţi citit acest loc din Scriptură unde scrie:

„Piatra pe care au respins-o zidarii
    a devenit piatra din capul unghiului.
11 Domnul a făcut acest lucru
    şi este minunat în ochii noştri!“?[b]

12 Ei au căutat să-L prindă, dar le-a fost frică de popor; căci ei ştiau că împotriva lor spusese Isus pilda. Aşa că L-au lăsat şi au plecat.

Tributul datorat Cezarului

13 I-au trimis la El pe câţiva dintre farisei şi dintre irodieni[c] ca să-L prindă în cursă cu vorba. 14 Ei au venit şi I-au zis:

– Învăţătorule, ştim că eşti corect, fără să-Ţi pese de nimeni, căci nu cauţi la faţa omului, ci îi înveţi pe oameni calea lui Dumnezeu în adevăr. Se cuvine să plătim tribut Cezarului[d] sau nu? Să plătim sau să nu plătim?

15 El însă, înţelegând ipocrizia lor, le-a zis:

– De ce Mă puneţi la încercare? Aduceţi-Mi un denar[e], să-l văd!

16 Ei I-au adus. Isus i-a întrebat:

– Chipul acesta şi inscripţia, ale cui sunt?

– Ale Cezarului, I-au răspuns ei.

17 Isus le-a zis:

– Daţi deci Cezarului ce este al Cezarului, iar lui Dumnezeu ce este al lui Dumnezeu![f]

Ei au rămas uimiţi de El.

Despre înviere

18 Au venit la El saducheii[g], care zic că nu există înviere, şi L-au întrebat:

19 – Învăţătorule, Moise ne-a scris că dacă fratele cuiva moare fără să aibă copii şi-i rămâne astfel doar soţia, fratele acestuia trebuie să se căsătorească cu văduva şi să-i ridice un urmaş fratelui său.[h] 20 Erau şapte fraţi. Primul şi-a luat o soţie, dar a murit fără să lase vreun urmaş. 21 Al doilea s-a căsătorit cu văduva, dar şi el a murit fără să lase vreun urmaş. Aşa s-a întâmplat şi cu al treilea. 22 Şi nici unul din cei şapte n-a lăsat vreun urmaş. Femeia a murit ultima dintre toţi. 23 La înviere, (când se vor scula,)[i] soţia căruia dintre ei va fi ea? Căci toţi şapte au avut-o de soţie!

24 Isus le-a răspuns:

– Oare nu vă rătăciţi voi tocmai pentru că nu cunoaşteţi nici Scripturile şi nici puterea lui Dumnezeu? 25 Căci atunci când se vor scula din morţi, nici nu se vor mai însura, nici nu se vor mai mărita, ci vor fi ca îngerii din ceruri. 26 Iar cu privire la faptul că cei morţi sunt înviaţi, n-aţi citit în cartea lui Moise, acolo unde scrie despre tufiş, cum i-a vorbit Dumnezeu şi i-a zis: „Eu sunt Dumnezeul lui Avraam, Dumnezeul lui Isaac şi Dumnezeul lui Iacov.“[j]? 27 El nu este un Dumnezeu al celor morţi, ci al celor vii! Sunteţi foarte rătăciţi!

Cea mai mare poruncă

28 Unul dintre cărturari venise şi-i auzise discutând. Când a văzut că Isus le-a răspuns bine, L-a întrebat:

– Care este cea dintâi poruncă dintre toate?

29 Isus i-a răspuns:

– Cea dintâi poruncă este: „Ascultă, Israele! Domnul, Dumnezeul nostru, este singurul Domn.[k] 30 Să-L iubeşti pe Domnul, Dumnezeul tău, cu toată inima ta, cu tot sufletul tău, cu toată mintea ta şi cu toată puterea ta.“[l] (Aceasta este cea dintâi poruncă.)[m] 31 Iar a doua este următoarea: „Să-l iubeşti pe semenul tău ca pe tine însuţi.“[n] Nu există altă poruncă mai mare decât acestea.

32 Cărturarul I-a zis:

– Bine, Învăţătorule! Este adevărat ceea ce ai spus, şi anume că El este Unul singur, că nu este altul în afară de El 33 şi că a-L iubi pe El cu toată inima, cu toată priceperea şi cu toată puterea şi a-l iubi pe semenul tău ca pe tine însuţi este mult mai mult decât toate arderile de tot şi decât toate jertfele.

34 Când a văzut Isus că răspunsese cu înţelepciune, i-a zis:

– Tu nu eşti departe de Împărăţia lui Dumnezeu.

Şi nimeni nu mai îndrăznea să-i pună vreo întrebare.

Al cui fiu este Cristos?

35 În timp ce dădea învăţătură în Templu, Isus a întrebat:

– Cum de zic cărturarii despre Cristos că este fiul lui David? 36 David însuşi, în Duhul Sfânt, spune:

„Domnul I-a zis Domnului meu:[o]
    «Şezi la dreapta Mea,
până-Ţi voi pune duşmanii
    sub picioare!»“[p]

37 David însuşi Îl numeşte „Domn“; deci cum este El fiul lui?

Mulţimea cea mare Îl asculta cu plăcere.

38 În învăţătura Lui, spunea: „Feriţi-vă de cărturari, cărora le place să umble în robe lungi, să fie salutaţi prin pieţe 39 şi să li se dea scaunele de onoare în sinagogi şi locurile de onoare la mese. 40 Ei devorează casele văduvelor şi fac rugăciuni lungi de ochii lumii. Aceştia vor primi o condamnare mult mai mare.“

Văduva săracă şi dărnicia ei

41 S-a aşezat în faţa vistieriei[q] Templului şi se uita cum punea mulţimea bani în vistierie. Mulţi din cei bogaţi puneau mult. 42 A venit şi o văduvă săracă şi a pus două lepta[r], care fac un codrantes[s].

43 Isus i-a chemat pe ucenicii Lui şi le-a zis: „Adevărat vă spun că această văduvă săracă a pus mai mult decât toţi cei care au pus în vistierie, 44 pentru că toţi au pus din abundenţa lor, dar ea, din sărăcia ei, a pus tot ce avea, tot ce-i mai rămăsese ca să trăiască.“

Footnotes

  1. Marcu 12:1 Vezi Is. 5:1-2, 7
  2. Marcu 12:11 Vezi Ps. 118:22, 23
  3. Marcu 12:13 Susţinători ai dinastiei irodiene; irodienii erau partizani ai romanilor, cu sprijinul cărora domnea dinastia irodiană, deci erau favorabili tributului, pe când fariseii erau nişte naţionalişi moderaţi, care nu agreau tributul
  4. Marcu 12:14 Titlu purtat de împăraţii romani, preluat de la Iulius Caesar (44 î.Cr.); şi în vs. 16-17
  5. Marcu 12:15 Moneda romană obişnuită în acele vremuri; pe o parte avea chipul împăratului roman iar pe cealaltă o inscripţie care susţinea că acesta este divin
  6. Marcu 12:17 Probabil o aluzie la pretenţia afirmaţiei de pe reversul monedei; vezi nota de la v. 15
  7. Marcu 12:18 Saducheii formau gruparea cea mai influentă pe plan politic, membrii ei făcând parte din familiile preoţeşti; respectau legea scrisă, însă respingeau învăţăturile despre înviere, îngeri şi duhuri (vezi F.A. 23:8)
  8. Marcu 12:19 Vezi Deut. 25:5-6; în cf. cu legea leviratului (lat. levir, „cumnat“), fiul care avea să se nască era moştenitorul celui decedat, pentru a-i duce numele mai departe, pentru a nu înstrăina posesiunea familiei şi pentru a-i asigura văduvei un trai liniştit
  9. Marcu 12:23 Cele mai timpurii şi mai importante mss nu conţin aceste cuvinte
  10. Marcu 12:26 Vezi Ex. 3:6
  11. Marcu 12:29 Sau: Domnul este Dumnezeul nostru, Domnul este unul
  12. Marcu 12:30 Vezi Deut. 6:4-5
  13. Marcu 12:30 Multe mss importante nu conţin această propoziţie
  14. Marcu 12:31 Vezi Lev. 19:18
  15. Marcu 12:36 În TM cuvintele pentru Domnul sunt diferite: Domnul (YHWH) i-a zis Stăpânului (Adoni) meu; în textul grecesc: Domnul (Kurios) i-a zis Domnului (Kurios) meu
  16. Marcu 12:36 Vezi Ps. 110:1
  17. Marcu 12:41 Cu referire la locul unde se aflau cutiile pentru daruri, daruri ce luau drumul vistieriei; Mişna (culegere de texte legislative, reflectând cinci secole de tradiţie: 300 î.Cr.-200 d.Cr.) atestă existenţa a 13 astfel de cutii în Templu; şi în v. 43
  18. Marcu 12:42 Un lepton era jumătate de cvadrant (vezi nota următoare) şi a 128-a parte dintr-un denar (vezi nota de la 6:37)
  19. Marcu 12:42 Sau: cvadrant, cea mai mică monedă romană din bronz; a 4-a parte dintr-un as (vezi nota de la Mt. 10:29) şi a 64-a dintr-un denar (vezi nota de la 6:37)

The Parable of the Tenants(A)

12 Jesus then began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard.(B) He put a wall around it, dug a pit for the winepress and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and moved to another place. At harvest time he sent a servant to the tenants to collect from them some of the fruit of the vineyard. But they seized him, beat him and sent him away empty-handed. Then he sent another servant to them; they struck this man on the head and treated him shamefully. He sent still another, and that one they killed. He sent many others; some of them they beat, others they killed.

“He had one left to send, a son, whom he loved. He sent him last of all,(C) saying, ‘They will respect my son.’

“But the tenants said to one another, ‘This is the heir. Come, let’s kill him, and the inheritance will be ours.’ So they took him and killed him, and threw him out of the vineyard.

“What then will the owner of the vineyard do? He will come and kill those tenants and give the vineyard to others. 10 Haven’t you read this passage of Scripture:

“‘The stone the builders rejected
    has become the cornerstone;(D)
11 the Lord has done this,
    and it is marvelous in our eyes’[a]?”(E)

12 Then the chief priests, the teachers of the law and the elders looked for a way to arrest him because they knew he had spoken the parable against them. But they were afraid of the crowd;(F) so they left him and went away.(G)

Paying the Imperial Tax to Caesar(H)

13 Later they sent some of the Pharisees and Herodians(I) to Jesus to catch him(J) in his words. 14 They came to him and said, “Teacher, we know that you are a man of integrity. You aren’t swayed by others, because you pay no attention to who they are; but you teach the way of God in accordance with the truth. Is it right to pay the imperial tax[b] to Caesar or not? 15 Should we pay or shouldn’t we?”

But Jesus knew their hypocrisy. “Why are you trying to trap me?” he asked. “Bring me a denarius and let me look at it.” 16 They brought the coin, and he asked them, “Whose image is this? And whose inscription?”

“Caesar’s,” they replied.

17 Then Jesus said to them, “Give back to Caesar what is Caesar’s and to God what is God’s.”(K)

And they were amazed at him.

Marriage at the Resurrection(L)

18 Then the Sadducees,(M) who say there is no resurrection,(N) came to him with a question. 19 “Teacher,” they said, “Moses wrote for us that if a man’s brother dies and leaves a wife but no children, the man must marry the widow and raise up offspring for his brother.(O) 20 Now there were seven brothers. The first one married and died without leaving any children. 21 The second one married the widow, but he also died, leaving no child. It was the same with the third. 22 In fact, none of the seven left any children. Last of all, the woman died too. 23 At the resurrection[c] whose wife will she be, since the seven were married to her?”

24 Jesus replied, “Are you not in error because you do not know the Scriptures(P) or the power of God? 25 When the dead rise, they will neither marry nor be given in marriage; they will be like the angels in heaven.(Q) 26 Now about the dead rising—have you not read in the Book of Moses, in the account of the burning bush, how God said to him, ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’[d]?(R) 27 He is not the God of the dead, but of the living. You are badly mistaken!”

The Greatest Commandment(S)

28 One of the teachers of the law(T) came and heard them debating. Noticing that Jesus had given them a good answer, he asked him, “Of all the commandments, which is the most important?”

29 “The most important one,” answered Jesus, “is this: ‘Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one.[e] 30 Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.’[f](U) 31 The second is this: ‘Love your neighbor as yourself.’[g](V) There is no commandment greater than these.”

32 “Well said, teacher,” the man replied. “You are right in saying that God is one and there is no other but him.(W) 33 To love him with all your heart, with all your understanding and with all your strength, and to love your neighbor as yourself is more important than all burnt offerings and sacrifices.”(X)

34 When Jesus saw that he had answered wisely, he said to him, “You are not far from the kingdom of God.”(Y) And from then on no one dared ask him any more questions.(Z)

Whose Son Is the Messiah?(AA)(AB)

35 While Jesus was teaching in the temple courts,(AC) he asked, “Why do the teachers of the law say that the Messiah is the son of David?(AD) 36 David himself, speaking by the Holy Spirit,(AE) declared:

“‘The Lord said to my Lord:
    “Sit at my right hand
until I put your enemies
    under your feet.”’[h](AF)

37 David himself calls him ‘Lord.’ How then can he be his son?”

The large crowd(AG) listened to him with delight.

Warning Against the Teachers of the Law

38 As he taught, Jesus said, “Watch out for the teachers of the law. They like to walk around in flowing robes and be greeted with respect in the marketplaces, 39 and have the most important seats in the synagogues and the places of honor at banquets.(AH) 40 They devour widows’ houses and for a show make lengthy prayers. These men will be punished most severely.”

The Widow’s Offering(AI)

41 Jesus sat down opposite the place where the offerings were put(AJ) and watched the crowd putting their money into the temple treasury. Many rich people threw in large amounts. 42 But a poor widow came and put in two very small copper coins, worth only a few cents.

43 Calling his disciples to him, Jesus said, “Truly I tell you, this poor widow has put more into the treasury than all the others. 44 They all gave out of their wealth; but she, out of her poverty, put in everything—all she had to live on.”(AK)

Footnotes

  1. Mark 12:11 Psalm 118:22,23
  2. Mark 12:14 A special tax levied on subject peoples, not on Roman citizens
  3. Mark 12:23 Some manuscripts resurrection, when people rise from the dead,
  4. Mark 12:26 Exodus 3:6
  5. Mark 12:29 Or The Lord our God is one Lord
  6. Mark 12:30 Deut. 6:4,5
  7. Mark 12:31 Lev. 19:18
  8. Mark 12:36 Psalm 110:1