马可福音 12
Chinese Standard Bible (Simplified)
葡萄园主的比喻
12 耶稣开始用比喻对他们说:“有一个人栽种了一个葡萄园,四面围上篱笆,挖了一个榨酒池,盖了一座守望楼,然后把葡萄园租给一些农夫,就出外旅行。 2 到了收获的[a]季节,他就派了一个奴仆到那些农夫那里去,好从他们收取葡萄园的果子。 3 但他们抓住那奴仆,打了他,叫他空手回去。 4 园主又派另一个奴仆到他们那里去。那些农夫[b]打伤了他的头,并且侮辱他[c]。 5 园主再派另一个去,他们把他杀了。另派了许多去,有的被打,有的被杀。
6 “那园主还有一位——是他的爱子。最后他差派儿子到他们那里,说:‘他们一定会尊重我的儿子。’
7 “可是那些农夫彼此说:‘这是继承人。来,我们把他杀了,那继业就归我们了。’ 8 于是他们抓住他,把他杀了,并扔出葡萄园外。
9 “那么,葡萄园的主人会做什么呢?他会来除灭那些农夫,把葡萄园交给别人。 10 你们难道也没有读过这段经文吗?
‘工匠所弃绝的石头,
它已经成了房角的头块石头;
11 这是主所成就的,
在我们眼中实在奇妙!’[d]”
12 祭司长们、律法师们和长老们知道这比喻是针对他们而说的,就想拘捕耶稣。可是他们怕民众,于是离开耶稣走了。
神与凯撒
13 后来,他们派了一些法利赛人和希律党的人到耶稣那里,要找话柄来陷害他。 14 那些人来对耶稣说:“老师,我们知道你是真诚的。你不顾忌任何人,因为你不看人的情面,而是按真理教导神的道[e]。请问,向凯撒纳税,可以不可以呢?我们该交还是不该交呢?”
15 耶稣看出他们的假意,就对他们说:“你们为什么试探我呢?拿一个银币[f]来给我看。” 16 他们就拿来了。耶稣问他们:“这是谁的像和名号?”
他们回答说:“是凯撒的。”
17 耶稣对他们说:“凯撒的归给凯撒;神的归给神。”这使他们感到惊奇。
撒都该人与复活
18 接着,撒都该人来到耶稣那里,他们一向说没有复活的事。他们问耶稣,说: 19 “老师,摩西为我们写道:如果一个人的兄弟死了,撇下妻子而没有留下孩子,他就应该娶这妇人,为兄弟留后裔。[g] 20 曾经有兄弟七人,第一个娶了妻子,死去了,没有留下后裔。 21 第二个娶了这寡妇,也死了,没有留下后裔。第三个也一样。 22 结果,兄弟七个都[h]没有留下后裔。到了最后,这妇人也死了。 23 既然这七个人都娶过她为妻,在复活的时候,当他们复活了[i],她将是谁的妻子呢?”
24 耶稣说:“你们之所以错了,不就是因为你们不明白经上的话,也不明白神的大能吗? 25 当人从死人中复活以后,他们既不娶也不嫁,而是像诸天之上的天使一样。 26 关于死人复活的事,你们难道没有读过摩西书‘荆棘篇’上,神怎样对摩西说的吗?神说‘我是亚伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神。’[j] 27 神不是死人的神,而是活人的神[k]。你们完全错了!”
最重要的诫命
28 有一个经文士前来,听见他们辩论,见耶稣回答得好,就问耶稣:“所有的诫命中,哪一条是最重要的呢?”
29 耶稣回答:“[l]最重要的是:
31 “其次就是‘要爱邻如己。’[p]没有别的诫命比这两条更大的了。”
32 那经文士就对耶稣说:“不错,老师,你真的讲了:神只有一位,除他以外没有别的神。 33 以全心、全智、[q]全力来爱神,并且要爱邻如己,这是比所有的燔祭和各种祭祀都重要的。”
34 耶稣见他回答得有智慧,就对他说:“你离神的国不远了。”于是,没有人敢再质问耶稣了。
有关基督的问题
35 耶稣在圣殿里教导人的时候问:“经文士们怎么说基督是大卫的后裔呢? 36 大卫藉着圣灵,自己说过:
37 大卫自己称基督为‘主’,基督又怎么会是大卫的后裔呢?”那一大群人都乐意听耶稣讲说。
要防备经文士
38 耶稣在他的教导中说:“你们要当心经文士们。他们喜欢穿着长袍走来走去,喜欢街市上的致敬问候, 39 又喜欢会堂里的首位、宴席中的上座。 40 他们侵吞寡妇的家产,又假意做很长的祷告。这些人将受到更重的惩罚[t]。”
寡妇的奉献
41 耶稣面对奉献箱坐着,看众人怎样把钱投入奉献箱里。许多富有的人投进了很多钱。 42 有一个穷寡妇来,投进两个小钱[u],值一个铜币[v]。 43 耶稣把他的门徒们召来,对他们说:“我确实地告诉你们:这穷寡妇所投入奉献箱的,比所有的人投的更多。 44 因为大家是从自己的富余中拿出来投进去;而这寡妇是从自己的缺乏中,把她所拥有的一切,就是她全部的养生费用都投进去了。”
Footnotes
- 马可福音 12:2 收获的——辅助词语。
- 马可福音 12:4 有古抄本附“用石头砸他,”。
- 马可福音 12:4 有古抄本附“把他赶了回去”。
- 马可福音 12:11 《诗篇》118:22-23。
- 马可福音 12:14 道——或译作“路”。
- 马可福音 12:15 银币——原文为“得拿利”。1得拿利=约1日工资的罗马银币。
- 马可福音 12:19 《申命记》25:5。
- 马可福音 12:22 有古抄本附“娶过她,而”。
- 马可福音 12:23 有古抄本没有“当他们复活以后”。
- 马可福音 12:26 《出埃及记》3:6,15-16。
- 马可福音 12:27 有古抄本没有“神”。
- 马可福音 12:29 有古抄本附“所有诫命中”。
- 马可福音 12:29 《申命记》6:4。
- 马可福音 12:30 《申命记》6:5;《约书亚记》22:5。
- 马可福音 12:30 有古抄本附“这是最重要的诫命。”
- 马可福音 12:31 《利未记》19:18。
- 马可福音 12:33 有古抄本附“全灵、”。
- 马可福音 12:36 有古抄本附“做脚凳”。
- 马可福音 12:36 《诗篇》110:1。
- 马可福音 12:40 惩罚——或译作“审判”。
- 马可福音 12:42 两个小钱——原文为“2雷普顿”。1雷普顿=约1/128日工资的希腊小铜币。
- 马可福音 12:42 铜币——原文为“柯锥特”。1柯锥特=约1/64日工资的罗马铜币。
马可福音 12
Chinese New Version (Simplified)
佃户的比喻(A)
12 耶稣又用比喻对他们说:“有一个人栽种了一个葡萄园,四面围上篱笆,挖了一个压酒池,盖了一座瞭望台,然后租给佃户,就远行去了。 2 到了时候,园主派了一个仆人到佃户那里,向佃户收取葡萄园一部分的果子。 3 佃户抓住他,打了他,放他空手回去。 4 园主再派另外一个仆人到他们那里,他们打伤了他的头,并且侮辱他。 5 园主又派另一个去,他们就把他杀了。后来又派去许多仆人,有的给他们打了,有的给他们杀了。 6 还有一个,就是园主的爱子,最后园主派他到那里去,说:‘他们必尊敬我的儿子。’ 7 那些佃户却彼此说:‘这是继承产业的;来,我们杀了他,产业就是我们的了。’ 8 于是抓住他,把他杀了,扔在葡萄园外。 9 这样,葡萄园的主人要怎么办呢?他要来除掉那些佃户,把葡萄园租给别人。 10 你们没有念过这段圣经吗:
‘建筑工人所弃的石头,
成了房角的主要石头;
11 这是主所作的,
在我们眼中看为希奇。’”
12 他们知道他这比喻是针对他们说的,就想要捉拿他,但因为害怕群众,只好离开他走了。
以纳税的事问难耶稣(B)
13 后来,他们派了几个法利赛人和希律党的人到耶稣那里去,要找他的把柄来陷害他。 14 他们来到了,就对他说:“老师,我们知道你为人诚实,不顾忌任何人,因为你不徇情面,只照着真理把 神的道教导人。请问纳税给凯撒可以不可以?我们该纳不该纳呢?” 15 耶稣看出他们的假意,就对他们说:“你们为甚么试探我呢?拿一个银币来给我,让我看看。” 16 他们就拿来了。耶稣问他们:“这是谁的像,谁的名号?”他们回答他:“凯撒的。” 17 耶稣说:“凯撒的应当归给凯撒, 神的应当归给 神。”他们就对他十分惊奇。
人复活后不娶不嫁(C)
18 撒都该人向来认为没有复活的事,他们来到耶稣那里,问他: 19 “老师,摩西曾写给我们说:‘如果一个人死了,留下妻子,没有儿女,他的弟弟就应当娶他的妻子,为哥哥立后。’ 20 从前有兄弟七人,头一个娶了妻子,死了,没有留下孩子; 21 第二个娶了她,也没有留下孩子,就死了;第三个也是这样。 22 那七个人都没有留下孩子,最后那女人也死了。 23 到了复活的时候,他们都要复活,她是哪一个的妻子呢?因为七个人都娶过她。” 24 耶稣对他们说:“你们错了,不正是因为你们不明白圣经,也不晓得 神的能力吗? 25 因为人从死里复活以后,也不娶,也不嫁,而是像天上的天使一样。 26 关于死人复活的事,摩西的经卷中荆棘篇上, 神怎样对他说:‘我是亚伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神’,你们没有念过吗? 27 他不是死人的 神,而是活人的 神。你们是大错特错了!”
最重要的诫命(D)
28 有一个经学家,听到他们的辩论,觉得耶稣回答得好,就来问他:“诫命中哪一条是第一重要的呢?” 29 耶稣回答:“第一重要的是:‘以色列啊,你要听!主我们的 神是独一的主。 30 你要全心、全性、全意、全力,爱主你的 神。’ 31 其次是:‘要爱人如己。’再没有别的诫命比这两条更重要的了。” 32 那经学家对耶稣说:“老师,是的,你说的很对, 神是独一的,除了他以外再没有别的 神。 33 我们要用全心、全意、全力去爱他,并且要爱人如己,这就比一切燔祭和各样祭物好得多了。” 34 耶稣见他回答得有智慧,就对他说:“你距离 神的国不远了。”从此再也没有人敢问他了。
大卫称基督为主(E)
35 耶稣在殿里教训人,说:“经学家怎么说基督是大卫的子孙呢? 36 大卫自己被圣灵感动却说:
‘主对我的主说:
你坐在我的右边,
等我把你的仇敌放在你的脚下(有些抄本作“等我使你的仇敌作你的脚凳”)。’
37 大卫自己既然称他为主,他又怎么会是大卫的子孙呢?”群众都喜欢听他。
耶稣叫人提防经学家(F)
38 耶稣教导人的时候,说:“你们要提防经学家,他们喜欢穿长袍走来走去,喜欢人在市中心向他们问安, 39 又喜欢会堂里的高位,筵席上的首座。 40 他们吞没了寡妇的房产,又假装作冗长的祷告。这些人必受更重的刑罚。”
穷寡妇的奉献(G)
41 耶稣面对银库坐着,看着大家怎样把钱投入库中。许多有钱的人投入很多的钱。 42 后来,有一个穷寡妇来投入了两个小钱,就是一个铜钱。 43 耶稣把门徒叫过来,对他们说:“我实在告诉你们,这穷寡妇投入库里的,比众人投的更多。 44 因为他们都是把自己剩余的投入,这寡妇是自己不足,却把她一切所有的,就是全部养生的,都投进去了。”
Mark 12
The Voice
The religious leaders ask Jesus where His authority comes from. What gives Him the right to heal people on the Sabbath, teach about God, do miracles, and cast out demons? Who exactly does He think He is—and where does His authority come from? This question is a trap: if He claims His authority is from God, then they can argue that God does not endorse someone who breaks His laws; but if He says His authority is His own, then He will be in trouble with the crowds and perhaps even with the Roman governor.
Jesus, however, issues a challenge: I’ll tell you what you want to know if you’ll answer My question first. But He asks them an impossible question—impossible not because they don’t know the answer, but because they cannot say the answer.
12 Then He told a story.
Jesus: There was a man who established a vineyard. He put up a wall around it to fence it in; he dug a pit for a winepress; he built a watchtower. When he had finished this work, he leased the vineyard to some tenant farmers and went away to a distant land.
2 When the grapes were in season, he sent a slave to the vineyard to collect his rent—his share of the fruit. 3 But the farmers grabbed the slave, beat him, and sent him back to his master empty-handed. 4 The owner sent another slave, and this slave the farmers beat over the head and sent away dishonored. 5 A third slave, the farmers killed. This went on for some time, with the farmers beating some of the messengers and killing others until the owner had lost all patience. 6 He had a son whom he loved above all things, and he said to himself, “When these thugs see my son, they’ll know he carries my authority. They’ll have to respect him.”
7 But when the tenant farmers saw the owner’s son coming, they said among themselves, “Look at this! It’s the son, the heir to this vineyard. If we kill him, then the land will be ours!” 8 So they seized him and killed him and threw him out of the vineyard.
9 Now what do you suppose the owner will do when he hears of this? He’ll come and destroy these farmers, and he’ll give the land to others.
10 Haven’t you read the Scriptures? As the psalmist says,
The stone that the builders rejected
has become the very stone that holds together the entire foundation.
11 This is the work of the Eternal One,
and it is marvelous in our eyes.[a]
12 The priests, scribes, temple leaders, and elders knew the story was directed against them. They couldn’t figure out how to lay their hands on Jesus then because they were afraid the people would rise up against them. So they left Him alone, and they went away furious.
The leaders are stunned to learn they will face judgment themselves. It goes against everything they believe about themselves and about God.
13 Then some Pharisees and some of Herod’s supporters banded together to try to entrap Jesus. 14 They came to Him and complimented Him.
Pharisees: Teacher, we know You are truthful in what You say and that You don’t play favorites. You’re not worried about what anyone thinks of You, so You teach with total honesty what God would have us do. So tell us: is it lawful that we Jews should pay taxes to the Roman emperor or not? 15 Should we give or not?
Jesus (seeing through their ruse): Why do you test Me like this? Listen, bring Me a coin[b] so that I can take a look at it.
16 When they had brought it to Him, He asked them another question.
Jesus: Tell Me, whose picture is on this coin? And of whom does this inscription speak?
Pharisees: Caesar, of course.
Jesus: 17 Then give to the emperor what belongs to the emperor. And give to God what belongs to God.
They could not think of anything to say to His response.
Jesus turns the question back on them. It isn’t about taxes. It is about knowing and being faithful to the one true God.
18 Later a group of Sadducees, Jewish religious leaders who didn’t believe the dead would be resurrected, came to test Jesus.
Sadducees: 19 Teacher, the law of Moses tells us, “If a man’s brother dies, leaving a widow without sons, then the man should marry his sister-in-law and try to have children with her in his brother’s name.”[c]
20 Now here’s the situation: there were seven brothers. The oldest took a wife and left her a widow with no children. 21 So the next oldest married her, left her a widow, and again there were no children. So the next brother married her and died, and the next, and the next. 22 Finally all seven brothers had married her, but none of them had conceived children with her, and at last she died also.
23 Tell us then, in the resurrection [when humans rise from the dead],[d] whose wife will she be? For all seven of them married her.
Jesus: 24 You can’t see the truth because you don’t know the Scriptures well and because you don’t really believe that God is powerful. 25 The answer is this: when the dead rise, they won’t be married or given in marriage. They’ll be like the messengers in heaven, who are not united with one another in marriage. 26 But how can you fail to see the truth of resurrection? Don’t you remember in the Book of Moses how God talked to Moses out of a burning bush and what God said to him then? “I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.”[e] “I am,” God said. Not “I was.” 27 So God is not the God of the dead but of the living. You are sadly mistaken.
28 One of the scribes who studied and copied the Hebrew Scriptures overheard this conversation and was impressed by the way Jesus had answered.
Scribe: Tell me, Teacher. What is the most important thing that God commands in the law?
Jesus: 29 The most important commandment is this: “Hear, O Israel, the Eternal One is our God, and the Eternal One is the only God. 30 You should love the Eternal, your God, with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.”[f] 31 The second great commandment is this: “Love others in the same way you love yourself.”[g] There are no commandments more important than these.
Although Jesus is asked for only the single most important commandment, He answers by naming two commands: love God and love others. He includes both because these two teachings can never be really separated from each other. Some people think they can love God and ignore the people around them, but Jesus frequently makes it clear that loving God apart from loving His people is impossible.
Scribe: 32 Teacher, You have spoken the truth. For there is one God and only one God, 33 and to love God with all our heart and soul and mind and strength and to love our neighbors as ourselves are more important than any burnt offering or sacrifice we could ever give.
34 Jesus heard that the man had spoken with wisdom.
Jesus: Well said; if you understand that, then the kingdom of God is closer than you think.
Nobody asked Jesus any more questions after that.
35 Later Jesus was teaching in the temple.
Jesus: Why do the scribes say that the Anointed One is the son of David? 36 In the psalms, David himself was led by the Holy Spirit to sing,
The Master said to my master,
“Sit at My right hand,
in the place of power and honor,
And I will gather Your enemies together,
lead them in on hands and knees,
and You will rest Your feet on their backs.”[h]
37 If David calls Him “Master,” how can He be his son?
The crowd listened to Him with delight.
Jesus: 38 Watch out for the scribes who act so religious—who like to be seen in pious clothes and to be spoken to respectfully in the marketplace, 39 who take the best seats in the synagogues and the place of honor at every dinner, 40 who spend widows’ inheritances and pray long prayers to impress others. These are the kind of people who will be condemned above all others.
41 Jesus sat down opposite the treasury, where people came to bring their offerings, and He watched as they came and went. Many rich people threw in large sums of money, 42 but a poor widow came and put in only two small coins[i] worth only a fraction of a cent.[j]
Jesus (calling His disciples together): 43 Truly this widow has given a greater gift than any other contribution. 44 All the others gave a little out of their great abundance, but this poor woman has given God everything she has.
Footnotes
- 12:10–11 Psalm 118:22–23
- 12:15 Literally, denarius, a Roman coin
- 12:19 Deuteronomy 25:5
- 12:23 Some manuscripts omit this portion.
- 12:26 Exodus 3:6, 15
- 12:30 Deuteronomy 6:4–5
- 12:31 Leviticus 19:18
- 12:36 Psalm 110:1
- 12:42 Literally lepta, a Roman coin worth an insignificant amount
- 12:42 Literally, kodrantes, a Roman penny
Mark 12
New International Version
The Parable of the Tenants(A)
12 Jesus then began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard.(B) He put a wall around it, dug a pit for the winepress and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and moved to another place. 2 At harvest time he sent a servant to the tenants to collect from them some of the fruit of the vineyard. 3 But they seized him, beat him and sent him away empty-handed. 4 Then he sent another servant to them; they struck this man on the head and treated him shamefully. 5 He sent still another, and that one they killed. He sent many others; some of them they beat, others they killed.
6 “He had one left to send, a son, whom he loved. He sent him last of all,(C) saying, ‘They will respect my son.’
7 “But the tenants said to one another, ‘This is the heir. Come, let’s kill him, and the inheritance will be ours.’ 8 So they took him and killed him, and threw him out of the vineyard.
9 “What then will the owner of the vineyard do? He will come and kill those tenants and give the vineyard to others. 10 Haven’t you read this passage of Scripture:
“‘The stone the builders rejected
has become the cornerstone;(D)
11 the Lord has done this,
and it is marvelous in our eyes’[a]?”(E)
12 Then the chief priests, the teachers of the law and the elders looked for a way to arrest him because they knew he had spoken the parable against them. But they were afraid of the crowd;(F) so they left him and went away.(G)
Paying the Imperial Tax to Caesar(H)
13 Later they sent some of the Pharisees and Herodians(I) to Jesus to catch him(J) in his words. 14 They came to him and said, “Teacher, we know that you are a man of integrity. You aren’t swayed by others, because you pay no attention to who they are; but you teach the way of God in accordance with the truth. Is it right to pay the imperial tax[b] to Caesar or not? 15 Should we pay or shouldn’t we?”
But Jesus knew their hypocrisy. “Why are you trying to trap me?” he asked. “Bring me a denarius and let me look at it.” 16 They brought the coin, and he asked them, “Whose image is this? And whose inscription?”
“Caesar’s,” they replied.
17 Then Jesus said to them, “Give back to Caesar what is Caesar’s and to God what is God’s.”(K)
And they were amazed at him.
Marriage at the Resurrection(L)
18 Then the Sadducees,(M) who say there is no resurrection,(N) came to him with a question. 19 “Teacher,” they said, “Moses wrote for us that if a man’s brother dies and leaves a wife but no children, the man must marry the widow and raise up offspring for his brother.(O) 20 Now there were seven brothers. The first one married and died without leaving any children. 21 The second one married the widow, but he also died, leaving no child. It was the same with the third. 22 In fact, none of the seven left any children. Last of all, the woman died too. 23 At the resurrection[c] whose wife will she be, since the seven were married to her?”
24 Jesus replied, “Are you not in error because you do not know the Scriptures(P) or the power of God? 25 When the dead rise, they will neither marry nor be given in marriage; they will be like the angels in heaven.(Q) 26 Now about the dead rising—have you not read in the Book of Moses, in the account of the burning bush, how God said to him, ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’[d]?(R) 27 He is not the God of the dead, but of the living. You are badly mistaken!”
The Greatest Commandment(S)
28 One of the teachers of the law(T) came and heard them debating. Noticing that Jesus had given them a good answer, he asked him, “Of all the commandments, which is the most important?”
29 “The most important one,” answered Jesus, “is this: ‘Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one.[e] 30 Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.’[f](U) 31 The second is this: ‘Love your neighbor as yourself.’[g](V) There is no commandment greater than these.”
32 “Well said, teacher,” the man replied. “You are right in saying that God is one and there is no other but him.(W) 33 To love him with all your heart, with all your understanding and with all your strength, and to love your neighbor as yourself is more important than all burnt offerings and sacrifices.”(X)
34 When Jesus saw that he had answered wisely, he said to him, “You are not far from the kingdom of God.”(Y) And from then on no one dared ask him any more questions.(Z)
Whose Son Is the Messiah?(AA)(AB)
35 While Jesus was teaching in the temple courts,(AC) he asked, “Why do the teachers of the law say that the Messiah is the son of David?(AD) 36 David himself, speaking by the Holy Spirit,(AE) declared:
37 David himself calls him ‘Lord.’ How then can he be his son?”
The large crowd(AG) listened to him with delight.
Warning Against the Teachers of the Law
38 As he taught, Jesus said, “Watch out for the teachers of the law. They like to walk around in flowing robes and be greeted with respect in the marketplaces, 39 and have the most important seats in the synagogues and the places of honor at banquets.(AH) 40 They devour widows’ houses and for a show make lengthy prayers. These men will be punished most severely.”
The Widow’s Offering(AI)
41 Jesus sat down opposite the place where the offerings were put(AJ) and watched the crowd putting their money into the temple treasury. Many rich people threw in large amounts. 42 But a poor widow came and put in two very small copper coins, worth only a few cents.
43 Calling his disciples to him, Jesus said, “Truly I tell you, this poor widow has put more into the treasury than all the others. 44 They all gave out of their wealth; but she, out of her poverty, put in everything—all she had to live on.”(AK)
Footnotes
- Mark 12:11 Psalm 118:22,23
- Mark 12:14 A special tax levied on subject peoples, not on Roman citizens
- Mark 12:23 Some manuscripts resurrection, when people rise from the dead,
- Mark 12:26 Exodus 3:6
- Mark 12:29 Or The Lord our God is one Lord
- Mark 12:30 Deut. 6:4,5
- Mark 12:31 Lev. 19:18
- Mark 12:36 Psalm 110:1
Mark 12
1599 Geneva Bible
12 Of the vineyard. 10 Christ the stone refused of the Jews. 12 Of tribute to be given to Caesar. 18 The Sadducees denying the resurrection. 28 The first commandment. 31 To love God and the neighbor is better than sacrifices. 36 Christ David’s son. 38 To beware of the Scribes and Pharisees. 42 The poor widow.
1 And [a]he began to speak unto them in [b]parables, (A)A certain man planted a vineyard, and compassed it with an hedge, and dug a pit for the winepress, and built a tower in it, and let it out to husbandmen, and went into a strange country.
2 [c]And at the time, he sent to the husbandmen a servant, that he might receive of the husbandmen of the fruit of the vineyard.
3 But they took him, and beat him, and sent him away empty.
4 And again he sent unto them another servant, and at him they cast stones, and brake his head, and sent him away shamefully handled.
5 And again he sent another, and him they slew, and many others, beating some, and killing some.
6 Yet had he one son, his dear beloved: him also he sent the last unto them, saying, They will reverence my son.
7 But the husbandmen said among themselves, This is the heir: come, let us kill him, and the inheritance shall be ours.
8 So they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard.
9 What shall then the Lord of the vineyard do? He will come and destroy these husbandmen, and give the vineyard to others.
10 Have ye not read so much as this Scripture, (B)The stone which the builders did refuse, is made the head of the corner.
11 This was done of the Lord, and it is marvelous in our eyes.
12 Then they [d]went about to take him, but they feared the people: for they perceived that he spake that parable against them: therefore they left him, and went their way.
13 ¶ (C)[e]And they sent unto him certain of the Pharisees, and of the Herodians, that they might take him in his talk.
14 And when they came, they said unto him, Master, we know that thou art true, and carest for no man: for thou [f]considerest not the person of men, but teachest the [g]way of God truly, Is it lawful to give tribute to Caesar, or not?
15 Should we give it, or should we not give it? but he knew their hypocrisy, and said unto them, Why tempt ye me? Bring me a penny, that I may see it.
16 So they brought it, and he said unto them, Whose is this image and superscription? and they said unto him, Caesar’s.
17 Then Jesus answered, and said unto them, (D)Give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God, those that are God’s: and they marveled at him.
18 ¶ (E)[h]Then came the Sadducees unto him, (which say, there is no resurrection) and they asked him, saying,
19 Master, (F)Moses wrote unto us, If any man’s brother die, and leave his wife, and leave no children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.
20 There were seven brethren, and the first took a wife, and when he died, left no issue.
21 Then the second took her, and he died, neither did he yet leave issue, and the third likewise:
22 So these seven had her, and left no issue: last of all the wife died also.
23 In the resurrection then, when they shall rise again, whose wife shall she be of them? for seven had her to wife.
24 Then Jesus answered, and said unto them, Are ye not therefore deceived, because ye know not the Scriptures, neither the power of God?
25 For when they shall rise again from the dead, neither men marry, nor wives are married, but are as the Angels which are in heaven.
26 And as touching the dead, that they shall rise again, have ye not read in the book of Moses how in the bush God spake unto him, saying, I (G)am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?
27 God is not the God of the dead, but the God of the living. Ye are therefore greatly deceived.
28 ¶ (H)[i]Then came one of the Scribes that had heard them disputing together, and perceiving that he had answered them well, he asked him, Which is the first commandment of all?
29 Jesus answered him, The first of all the commandments is, (I)Hear, Israel, The Lord our God is the only Lord.
30 Thou shalt therefore love the Lord thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: this is the first commandment.
31 And the second is like, that is, (J)Thou shalt love thy neighbor as thyself. There is none other commandment greater than these.
32 Then that Scribe said unto him, Well, Master, thou hast said the truth, that there is one God, and that there is none but he,
33 And to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is more than all whole burnt offerings and sacrifices.
34 Then when Jesus saw that he answered discreetly, he said unto him, Thou art not far from the kingdom of God. And no man after that durst ask him any question.
35 ¶ (K)[j]And Jesus answered and said teaching in the Temple, How say the Scribes that Christ is the son of David?
36 For David himself said by [k]the holy Ghost, (L)The Lord said to my Lord, Sit at my right hand, till I make thine enemies thy footstool.
37 Then David himself calleth him Lord: by what means is he then his son? and much people heard him gladly.
38 (M)[l]Moreover he said unto them in [m]his doctrine, Beware of the Scribes which love to go in [n]long robes, and love salutations in the markets,
39 And the chief seats in the Synagogues, and the first rooms at feasts,
40 Which (N)devour widows’ houses, even under a color of long prayers. These shall receive the greater damnation.
41 (O)[o]And as Jesus sat over against the treasury, he beheld how the people [p]cast money into the treasury, and many rich men cast in much.
42 And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a quadrin.
43 Then he called unto him his disciples, and said unto them, Verily I say unto you, that this poor widow hath cast more in, than all they which have cast into the treasury.
44 For they all did cast in of their superfluity: but she of her poverty did cast in all that she had, even all her living.
Footnotes
- Mark 12:1 The calling of God is not tied either to place, person, or time, without exception.
- Mark 12:1 This word Parable, which the Evangelists use, doth not only signify a comparing of things together, but also dark speeches and allegories.
- Mark 12:2 When the fruits of the ground used to be gathered.
- Mark 12:12 They were greedy and very desirous.
- Mark 12:13 The Gospel joineth the authority of the Magistrate with the service of God.
- Mark 12:14 Thou dost not so judge by outward appearance, that the truth is thereby darkened any whit at all.
- Mark 12:14 The way whereby we come to God.
- Mark 12:18 The resurrection of the body is avouched against the foolish ignorance and malice of the Sadducees.
- Mark 12:28 Sacrifices and outward worship, never pleased God, unless such necessary duties as we owe to God and our neighbors went afore.
- Mark 12:35 Christ proveth his Godhead even out of David himself, of whom he came according to the flesh.
- Mark 12:36 Word for word, in the holy Ghost, and there is a great force in this kind of speech, whereby is meant that it was not so much David, as the holy Ghost that spake, who did in a manner possess David.
- Mark 12:38 The manners of ministers are not rashly to be followed as an example.
- Mark 12:38 While he taught them.
- Mark 12:38 The word is a stole, which is a kind of woman’s garment, long even down to the heels, and is taken generally, for any garment made for comeliness, but in this place it seemeth to signify that fringed garment mentioned in Deut. 22:11.
- Mark 12:41 The doing of our duties, which God alloweth, is not esteemed according to the outward value, but to the inward affects of the heart.
- Mark 12:41 Money of any kind of metal, as the Romans used, who in the beginning did stamp or coin brass, and after used it for current money.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.

