马可福音 11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
主骑驴进耶路撒冷
11 耶稣和门徒将近耶路撒冷,到了伯法其和伯大尼,在橄榄山那里,耶稣就打发两个门徒, 2 对他们说:“你们往对面村子里去,一进去的时候,必看见一匹驴驹拴在那里,是从来没有人骑过的,可以解开牵来。 3 若有人对你们说:‘为什么做这事?’你们就说:‘主要用它。’那人必立时让你们牵来。” 4 他们去了,便看见一匹驴驹拴在门外街道上,就把它解开。 5 在那里站着的人有几个说:“你们解驴驹做什么?” 6 门徒照着耶稣所说的回答,那些人就任凭他们牵去了。 7 他们把驴驹牵到耶稣那里,把自己的衣服搭在上面,耶稣就骑上。 8 有许多人把衣服铺在路上,也有人把田间的树枝砍下来铺在路上。 9 前行后随的人都喊着说:“和散那[a]!奉主名来的是应当称颂的! 10 那将要来的我祖大卫之国是应当称颂的!高高在上和散那!” 11 耶稣进了耶路撒冷,入了圣殿,周围看了各样物件。天色已晚,就和十二个门徒出城,往伯大尼去了。
无花果树被咒诅
12 第二天,他们从伯大尼出来,耶稣饿了。远远地看见一棵无花果树,树上有叶子,就往那里去,或者在树上可以找着什么。 13 到了树下,竟找不着什么,不过有叶子,因为不是收无花果的时候。 14 耶稣就对树说:“从今以后,永没有人吃你的果子!”他的门徒也听见了。
洁净圣殿
15 他们来到耶路撒冷。耶稣进入圣殿,赶出殿里做买卖的人,推倒兑换银钱之人的桌子和卖鸽子之人的凳子, 16 也不许人拿着器具从殿里经过。 17 便教训他们,说:“经上不是记着说‘我的殿必称为万国祷告的殿’吗?你们倒使它成为贼窝了!” 18 祭司长和文士听见这话,就想法子要除灭耶稣,却又怕他,因为众人都稀奇他的教训。
19 每天晚上,耶稣出城去。
信心的能力
20 早晨,他们从那里经过,看见无花果树连根都枯干了。 21 彼得想起耶稣的话来,就对他说:“拉比,请看,你所咒诅的无花果树已经枯干了!” 22 耶稣回答说:“你们当信服神。 23 我实在告诉你们:无论何人对这座山说:‘你挪开此地,投在海里!’,他若心里不疑惑,只信他所说的必成,就必给他成了。 24 所以我告诉你们,凡你们祷告祈求的,无论是什么,只要信是得着的,就必得着。 25 你们站着祷告的时候,若想起有人得罪你们,就当饶恕他,好叫你们在天上的父也饶恕你们的过犯。 26 你们若不饶恕人,你们在天上的父也不饶恕你们的过犯。[b]”
辩驳耶稣的权柄
27 他们又来到耶路撒冷。耶稣在殿里行走的时候,祭司长和文士并长老进前来, 28 问他说:“你仗着什么权柄做这些事?给你这权柄的是谁呢?” 29 耶稣对他们说:“我要问你们一句话,你们回答我,我就告诉你们我仗着什么权柄做这些事。 30 约翰的洗礼是从天上来的,是从人间来的呢?你们可以回答我。” 31 他们彼此商议说:“我们若说从天上来,他必说:‘这样,你们为什么不信他呢?’ 32 若说从人间来,却又怕百姓,因为众人真以约翰为先知。” 33 于是回答耶稣说:“我们不知道。”耶稣说:“我也不告诉你们我仗着什么权柄做这些事。”
Footnotes
- 马可福音 11:9 “和散那”原有“求救”的意思,在此乃是称颂的话。
- 马可福音 11:26 有古卷无此节。
Mark 11
Revised Geneva Translation
11 And when they came near Jerusalem, to Bethphage and Bethany, to the mount of Olives, He sent forth two of His disciples,
2 and said to them, “Go into that town over there. And as soon as you enter it, you shall find a colt, tied, upon which never a man sat. Untie him and bring him.
3 “And if anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ Say that the Lord has need of him. And He will return him immediately.”
4 And they went their way and found a colt, tied by the door outside, at an intersection. And they untied him.
5 Then some of those who stood there said to them, “Why are you untying that colt?”
6 And they said to them as Jesus had commanded them. So, they let them go.
7 And they brought the colt to Jesus and laid their garments on him. And He sat upon him.
8 And many spread their garments along the way. Others cut down branches off the trees and spread them in the way.
9 And those who went before and who followed, cried, saying, “Hosanna! Blessed is He who comes in the Name of the Lord!
10 “Blessed is the Kingdom that comes in the Name of the Lord of our father David! Hosanna! O You Who are in the highest heavens!”
11 So Jesus entered into Jerusalem and went into the Temple. And when He had looked around at everything (and it was evening) He went forth to Bethany with the twelve.
12 And the next day, on the way back from Bethany, He became hungry.
13 And seeing a fig tree at a distance which had leaves, He went to see if He might find anything on it. But when He came to it, He found nothing but leaves. For the time of figs was not yet.
14 Then Jesus answered, and said to it, “Never shall anyone eat fruit from you again while the world stands.” And His disciples heard it.
15 And they came to Jerusalem. And Jesus went into the Temple and began to cast out those who sold and bought in the Temple and overthrew the tables of the moneychangers and the seats of those who sold doves;
16 nor would He allow anyone to carry merchandise through the Temple.
17 And He taught, saying to them, “Is it not written, ‘My House shall be called the House of Prayer, to all nations’!? But you have made it a den of thieves!”
18 And the Scribes and chief priests heard it, and sought how to destroy Him. For they feared Him, because the whole multitude was astonished at His doctrine.
19 But when evening came, Jesus went out of the city.
20 And in the morning, as they journeyed together, they saw the fig tree dried up from the roots.
21 Then Peter remembered and said to Him, “Master, behold, the fig tree which You cursed is withered.”
22 And Jesus answered, and said to them, “Have the faith of God.
23 “For truly I say to you, that whoever shall say to this mountain, ‘Be taken away and cast into the sea’, and shall not waver in his heart but shall believe that those things which he says shall happen, whatever he says shall be done to you.
24 “Therefore I say to you, whatever you desire when you pray, believe that you shall have it and it shall be done to you.
25 “But when you shall stand and pray, forgive (if you have anything against anyone) that your Father also, Who is in Heaven, may forgive you your trespasses.
26 “For if you will not forgive, your Father Who is in Heaven will not pardon you your trespasses.”
27 Then they came to Jerusalem again. And as He walked in the Temple, the chief priests came to Him, and the scribes and the elders,
28 and said to Him, “By what authority do You do these things? And who gave You this authority, that You should do these things?”
29 Then Jesus answered, and said to them, “I will also ask you a certain thing. Answer Me, and I will tell you by what authority I do these things.
30 “The baptism of John, was it from Heaven, or from man? answer Me.”
31 And they thought amongst themselves, saying, “If we shall say, ‘From Heaven’, He will say, ‘Why then did you not believe him?’
32 “But if we say, ‘From man’, we fear the people.” For all men counted John as a Prophet, indeed.
33 Then they answered, and said to Jesus, “We cannot tell.” And Jesus answered, and said to them, “Nor will I tell you by what authority I do these things.”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
© 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.