光荣进圣城

11 当耶稣和门徒们临近耶路撒冷,到橄榄山附近的伯法其伯大尼的时候,耶稣派了他的两个门徒, 对他们说:“你们到对面的村子里去。你们一进村,就会发现一头驴驹拴在那里,是从来没有人骑过的。你们把它解开牵过来。 如果有人问你们为什么这么做,你们就说‘主需要它[a],会很快把它送回这里来的。’”

两个门徒去了,果然发现一头驴驹拴在岔路口一个门外,他们就解开驴驹。 站在那里的一些人问:“你们解开驴驹做什么呢?” 他们就照着耶稣所吩咐的回答,那些人就让他们牵走[b]了。 他们牵着驴驹到耶稣那里,把自己的外衣垫在驴驹上,耶稣就骑了上去。

许多人把自己的外衣铺在路上,也有人从田野里[c]砍来树枝铺在路上[d] 前行后随的人都呼喊:

“和散那!
奉主名而来的那一位——是蒙祝福的![e]
10 [f]将要来的,我们先祖大卫的国度——是蒙祝福的!
在至高之处——和散那!”

11 耶稣进了耶路撒冷,来到圣殿,环视周围的一切。天已经晚了,他就与十二使徒[g]一同离开,往伯大尼去了。

不结果子的无花果树

12 第二天,当他们离开伯大尼的时候,耶稣饿了。 13 他远远地看见一棵长满叶子的无花果树,就上前去,要看看树上是否有什么。他来到树下,除了叶子什么也找不到,因为不是结无花果的季节。 14 于是他对那棵树说:“永远不再有任何人吃到你的果子了!”他的门徒都听见了。

洁净圣殿

15 他们来到耶路撒冷。耶稣进了圣殿,开始把那些在圣殿里做买卖的人赶出去。他推翻了兑换银币之人的桌子和卖鸽子之人的凳子, 16 也不准任何人搬运东西穿过圣殿。

17 耶稣教导他们说:“经上不是记着‘我的殿将被称为万国祷告的殿’[h]吗?而你们却使它成为贼窝了![i] 18 祭司长们和经文士们听了,就图谋怎样来除灭耶稣。原来他们怕耶稣,因为众人都对他的教导惊叹不已。

19 到了傍晚的时候,耶稣和门徒们就到城外去。

无花果树枯萎

20 清晨,他们路过那棵无花果树的时候,看见它连根都枯萎了。 21 彼得想起来就对耶稣说:“拉比,你看!你所诅咒的无花果树枯萎了!”

22 耶稣对他们说:“你们当对神有信心。 23 我确实地告诉你们:无论谁对这座山说‘愿你被挪开,被丢进海里去!’只要他心里不疑惑,相信自己所说的会成就,事情[j]就将为他成就。 24 所以,我告诉你们:凡是你们所祷告和祈求的,当相信已经得着了[k]。这样,事情就将为你们成就。 25 当你们站着祷告的时候,如果向什么人怀怨,就要饶恕他。这样,你们在天上的父也会饶恕你们的过犯。 26 你们如果不饶恕别人,你们在天上的父也不会饶恕你们的过犯。[l]

质疑耶稣的权柄

27 他们又来到耶路撒冷。当耶稣在圣殿里行走的时候,祭司长们、经文士们和长老们来到他那里。 28 他们问:“你凭什么权柄做这些事?谁给你这权柄,让你做这些事?”

29 耶稣对他们说:“我要问你们一个问题,你们回答我,我就告诉你们我凭什么权柄做这些事。 30 约翰的洗礼是来自天上,还是来自人间呢?你们回答我!”

31 他们就彼此讨论,说:“如果我们说‘是来自天上’,他就会问‘那么你们为什么不相信他呢?’ 32 可是我们能说‘是来自人间’吗?”原来他们怕民众,因为大家都认为约翰的确是先知。 33 于是他们回答耶稣,说:“我们不知道。”

耶稣就对他们说:“我也不告诉你们我凭什么权柄做这些事。”

Footnotes

  1. 马可福音 11:3 主需要它——或译作“它的主人有需要”。
  2. 马可福音 11:6 牵走——辅助词语。
  3. 马可福音 11:8 从田野里——有古抄本作“从树上”。
  4. 马可福音 11:8 有古抄本没有“铺在路上”。
  5. 马可福音 11:9 《诗篇》118:26。
  6. 马可福音 11:10 有古抄本附“奉主名”。
  7. 马可福音 11:11 使徒——辅助词语。
  8. 马可福音 11:17 《以赛亚书》56:7。
  9. 马可福音 11:17 《耶利米书》7:11。
  10. 马可福音 11:23 事情——有古抄本作“凡是他所说的事情”。
  11. 马可福音 11:24 已经得着了——有古抄本作“将得到”。
  12. 马可福音 11:26 有古抄本没有此节。

Jesus Enters Jerusalem

(Matthew 21.1-11; Luke 19.28-40; John 12.12-19)

11 Jesus and his disciples reached Bethphage and Bethany near the Mount of Olives. When they were getting close to Jerusalem, Jesus sent two of them on ahead. He told them, “Go into the next village. As soon as you enter it, you will find a young donkey that has never been ridden. Untie the donkey and bring it here. If anyone asks why you are doing this, say, ‘The Lord[a] needs it and will soon bring it back.’ ”

The disciples left and found the donkey tied near a door that faced the street. While they were untying it, some of the people standing there asked, “Why are you untying the donkey?” They told them what Jesus had said, and the people let them take it.

The disciples led the donkey to Jesus. They put some of their clothes on its back, and Jesus got on. Many people spread clothes on the road, while others spread branches they had cut from the fields.[b]

(A) In front of Jesus and behind him, people went along shouting,

“Hooray![c]
God bless the one who comes
    in the name of the Lord!
10 God bless the coming kingdom
    of our ancestor David.
Hooray for God
    in heaven above!”

11 After Jesus had gone to Jerusalem, he went into the temple and looked around at everything. But since it was already late in the day, he went back to Bethany with the twelve disciples.

Jesus Puts a Curse on a Fig Tree

(Matthew 21.18,19)

12 When Jesus and his disciples left Bethany the next morning, he was hungry. 13 From a distance Jesus saw a fig tree covered with leaves, and he went to see if there were any figs on the tree. But there were none, because it wasn't the season for figs. 14 So Jesus said to the tree, “Never again will anyone eat fruit from this tree!” The disciples heard him say this.

Jesus in the Temple

(Matthew 21.12-17; Luke 19.45-48; John 2.13-22)

15 After Jesus and his disciples reached Jerusalem, he went into the temple and began chasing out everyone who was selling and buying. He turned over the tables of the moneychangers and the benches of those who were selling doves. 16 Jesus would not let anyone carry things through the temple. 17 (B) Then he taught the people and said, “The Scriptures say, ‘My house should be called a place of worship for all nations.’ But you have made it a place where robbers hide!”

18 The chief priests and the teachers of the Law of Moses heard what Jesus said, and they started looking for a way to kill him. They were afraid of him, because the crowds were completely amazed at his teaching.

19 That evening, Jesus and the disciples went outside the city.

A Lesson from the Fig Tree

(Matthew 21.20-22)

20 As the disciples walked past the fig tree the next morning, they noticed that it was completely dried up, roots and all. 21 Peter remembered what Jesus had said to the tree. Then Peter said, “Teacher, look! The tree you put a curse on has dried up.”

22 Jesus told his disciples:

Have faith in God! 23 (C) If you have faith in God and don't doubt, you can tell this mountain to get up and jump into the sea, and it will. 24 Everything you ask for in prayer will be yours, if you only have faith.

25-26 (D) Whenever you stand up to pray, you must forgive what others have done to you. Then your Father in heaven will forgive your sins.[d]

A Question about Jesus' Authority

(Matthew 21.23-27; Luke 20.1-8)

27 Jesus and his disciples returned to Jerusalem. And as he was walking through the temple, the chief priests, the nation's leaders, and the teachers of the Law of Moses came over to him. 28 They asked, “What right do you have to do these things? Who gave you this authority?”

29 Jesus answered, “I have just one question to ask you. If you answer it, I will tell you where I got the right to do these things. 30 Who gave John the right to baptize? Was it God in heaven or merely some human being?”

31 They thought it over and said to each other, “We can't say that God gave John this right. Jesus will ask us why we didn't believe John. 32 On the other hand, these people think that John was a prophet. So we can't say it was merely some human who gave John the right to baptize.”

They were afraid of the crowd 33 and told Jesus, “We don't know.”

Jesus replied, “Then I won't tell you who gave me the right to do what I do.”

Footnotes

  1. 11.3 The Lord: Or “The master of the donkey.”
  2. 11.8 spread … branches from the fields: This was one way that the Jewish people welcomed a famous person.
  3. 11.9 Hooray: This translates a word that can mean “please save us.” But it is most often used as a shout of praise to God.
  4. 11.25,26 your sins: Some manuscripts add, “But if you do not forgive others, God will not forgive you.”

11 And when they came nigh to Jerusalem, unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth forth two of his disciples,

And saith unto them, Go your way into the village over against you: and as soon as ye be entered into it, ye shall find a colt tied, whereon never man sat; loose him, and bring him.

And if any man say unto you, Why do ye this? say ye that the Lord hath need of him; and straightway he will send him hither.

And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him.

And certain of them that stood there said unto them, What do ye, loosing the colt?

And they said unto them even as Jesus had commanded: and they let them go.

And they brought the colt to Jesus, and cast their garments on him; and he sat upon him.

And many spread their garments in the way: and others cut down branches off the trees, and strawed them in the way.

And they that went before, and they that followed, cried, saying, Hosanna; Blessed is he that cometh in the name of the Lord:

10 Blessed be the kingdom of our father David, that cometh in the name of the Lord: Hosanna in the highest.

11 And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple: and when he had looked round about upon all things, and now the eventide was come, he went out unto Bethany with the twelve.

12 And on the morrow, when they were come from Bethany, he was hungry:

13 And seeing a fig tree afar off having leaves, he came, if haply he might find any thing thereon: and when he came to it, he found nothing but leaves; for the time of figs was not yet.

14 And Jesus answered and said unto it, No man eat fruit of thee hereafter for ever. And his disciples heard it.

15 And they come to Jerusalem: and Jesus went into the temple, and began to cast out them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves;

16 And would not suffer that any man should carry any vessel through the temple.

17 And he taught, saying unto them, Is it not written, My house shall be called of all nations the house of prayer? but ye have made it a den of thieves.

18 And the scribes and chief priests heard it, and sought how they might destroy him: for they feared him, because all the people was astonished at his doctrine.

19 And when even was come, he went out of the city.

20 And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.

21 And Peter calling to remembrance saith unto him, Master, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away.

22 And Jesus answering saith unto them, Have faith in God.

23 For verily I say unto you, That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith.

24 Therefore I say unto you, What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive them, and ye shall have them.

25 And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses.

26 But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.

27 And they come again to Jerusalem: and as he was walking in the temple, there come to him the chief priests, and the scribes, and the elders,

28 And say unto him, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority to do these things?

29 And Jesus answered and said unto them, I will also ask of you one question, and answer me, and I will tell you by what authority I do these things.

30 The baptism of John, was it from heaven, or of men? answer me.

31 And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?

32 But if we shall say, Of men; they feared the people: for all men counted John, that he was a prophet indeed.

33 And they answered and said unto Jesus, We cannot tell. And Jesus answering saith unto them, Neither do I tell you by what authority I do these things.