马可福音 11:25-27
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
25 你们站着祷告的时候,若想起有人得罪你们,就当饶恕他,好叫你们在天上的父也饶恕你们的过犯。 26 你们若不饶恕人,你们在天上的父也不饶恕你们的过犯。[a]”
辩驳耶稣的权柄
27 他们又来到耶路撒冷。耶稣在殿里行走的时候,祭司长和文士并长老进前来,
Read full chapterFootnotes
- 马可福音 11:26 有古卷无此节。
Mark 11:25-27
EasyEnglish Bible
25 But when you stand up to pray, first you must forgive other people. If anyone has done something bad against you, forgive that person. If you do forgive them, your Father in heaven will forgive you. God will forgive you for the bad things that you have done.’ 26 [a]
Jesus talks about his authority
27 Jesus and his disciples arrived again in Jerusalem. Jesus was walking about in the yard at the temple. The leaders of the priests, the teachers of God's Law and the important Jews came to him.
Read full chapterFootnotes
- 11:26 Verse 26 is not in most copies of the Bible.
Mark 11:25-27
New International Version
25 And when you stand praying, if you hold anything against anyone, forgive them, so that your Father in heaven may forgive you your sins.”(A) [26] [a]
The Authority of Jesus Questioned(B)
27 They arrived again in Jerusalem, and while Jesus was walking in the temple courts, the chief priests, the teachers of the law and the elders came to him.
Footnotes
- Mark 11:26 Some manuscripts include here words similar to Matt. 6:15.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
