25 当你们站着祷告的时候,如果向什么人怀怨,就要饶恕他。这样,你们在天上的父也会饶恕你们的过犯。 26 你们如果不饶恕别人,你们在天上的父也不会饶恕你们的过犯。[a]

质疑耶稣的权柄

27 他们又来到耶路撒冷。当耶稣在圣殿里行走的时候,祭司长们、经文士们和长老们来到他那里。

Read full chapter

Footnotes

  1. 马可福音 11:26 有古抄本没有此节。

25 And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses.

26 But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.

27 And they come again to Jerusalem: and as he was walking in the temple, there come to him the chief priests, and the scribes, and the elders,

Read full chapter

Forgiveness and Prayer(A)

25 “And whenever you stand praying, (B)if you have anything against anyone, forgive him, that your Father in heaven may also forgive you your trespasses. 26 [a]But (C)if you do not forgive, neither will your Father in heaven forgive your trespasses.”

Jesus’ Authority Questioned(D)

27 Then they came again to Jerusalem. (E)And as He was walking in the temple, the chief priests, the scribes, and the elders came to Him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 11:26 NU omits v. 26.

25 And when you stand praying, if you hold anything against anyone, forgive them, so that your Father in heaven may forgive you your sins.”(A) [26] [a]

The Authority of Jesus Questioned(B)

27 They arrived again in Jerusalem, and while Jesus was walking in the temple courts, the chief priests, the teachers of the law and the elders came to him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 11:26 Some manuscripts include here words similar to Matt. 6:15.