27 Jesus (A)looked at them and said, (B)“With man it is impossible, but not with God. For all things are possible with God.” 28 Peter began to say to him, “See, (C)we have left everything and followed you.” 29 Jesus said, “Truly, I say to you, (D)there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or lands, for my sake and (E)for the gospel,

Read full chapter

27 But Jesus looked at them and said, “With men it is impossible, but not (A)with God; for with God all things are possible.”

28 (B)Then Peter began to say to Him, “See, we have left all and followed You.”

29 So Jesus answered and said, “Assuredly, I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or father or mother [a]or wife or children or [b]lands, for My sake and the gospel’s,

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 10:29 NU omits or wife
  2. Mark 10:29 Lit. fields

27 耶穌看著他們,說:“在人不能,在 神卻不然,因為在 神凡事都能。” 28 彼得對他說:“你看,我們已經捨棄了一切,而且來跟從你了。” 29 耶穌說:“我實在告訴你們,人為著我和福音捨棄了房屋、弟兄、姊妹、母親、父親、兒女、田地,

Read full chapter