耶稣受试探

12 圣灵立刻催促耶稣到旷野里去。 13 他在旷野里四十天,受撒旦的试探。他与野兽在一起,并有天使们伺候他。

在加利利的服事

14 约翰被逮捕以后,耶稣来到加利利,传神的[a]福音,

Read full chapter

Footnotes

  1. 马可福音 1:14 神的——有古抄本作“神国的”。

12 At once the Spirit sent him out into the wilderness, 13 and he was in the wilderness forty days,(A) being tempted[a] by Satan.(B) He was with the wild animals, and angels attended him.

Jesus Announces the Good News(C)

14 After John(D) was put in prison, Jesus went into Galilee,(E) proclaiming the good news of God.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 1:13 The Greek for tempted can also mean tested.

Satan Tempts Jesus(A)

12 (B)Immediately the Spirit [a]drove Him into the wilderness. 13 And He was there in the wilderness forty days, tempted by Satan, and was with the wild beasts; (C)and the angels ministered to Him.

Jesus Begins His Galilean Ministry(D)

14 (E)Now after John was put in prison, Jesus came to Galilee, (F)preaching the gospel [b]of the kingdom of God,

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 1:12 sent Him out
  2. Mark 1:14 NU omits of the kingdom