你们祷告的时候,要进入内室,关上门,向你们肉眼看不见的父祈祷,鉴察隐秘事的父必赏赐你们。

“你们祷告时不可像外族人那样喋喋不休,他们以为长篇大论,就必蒙上帝垂听。 不可像他们那样,因为在你们祷告以前,你们的父已经知道你们的需要了。

Read full chapter

But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father,(A) who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you. And when you pray, do not keep on babbling(B) like pagans, for they think they will be heard because of their many words.(C) Do not be like them, for your Father knows what you need(D) before you ask him.

Read full chapter

But whenever you pray, go into your private room, close your door, and pray to your Father who is unseen. And your Father, who sees what others cannot see, will reward you.[a]

The Lord’s Prayer

“And when you pray, do not babble like the heathen, since they think that they will be heard because of their many words. However do not be like them, because your Father knows what you need before you ask him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 6:6 Some witnesses to the text add publicly.

你们祷告的时候,要进入内室,关上门,向你们肉眼看不见的父祈祷,鉴察隐秘事的父必赏赐你们。

“你们祷告时不可像外族人那样喋喋不休,他们以为长篇大论,就必蒙上帝垂听。 不可像他们那样,因为在你们祷告以前,你们的父已经知道你们的需要了。

Read full chapter

But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father,(A) who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you. And when you pray, do not keep on babbling(B) like pagans, for they think they will be heard because of their many words.(C) Do not be like them, for your Father knows what you need(D) before you ask him.

Read full chapter

But whenever you pray, go into your private room, close your door, and pray to your Father who is unseen. And your Father, who sees what others cannot see, will reward you.[a]

The Lord’s Prayer

“And when you pray, do not babble like the heathen, since they think that they will be heard because of their many words. However do not be like them, because your Father knows what you need before you ask him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 6:6 Some witnesses to the text add publicly.

你们祷告的时候,要进入内室,关上门,向你们肉眼看不见的父祈祷,鉴察隐秘事的父必赏赐你们。

“你们祷告时不可像外族人那样喋喋不休,他们以为长篇大论,就必蒙上帝垂听。 不可像他们那样,因为在你们祷告以前,你们的父已经知道你们的需要了。

Read full chapter

But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father,(A) who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you. And when you pray, do not keep on babbling(B) like pagans, for they think they will be heard because of their many words.(C) Do not be like them, for your Father knows what you need(D) before you ask him.

Read full chapter

But whenever you pray, go into your private room, close your door, and pray to your Father who is unseen. And your Father, who sees what others cannot see, will reward you.[a]

The Lord’s Prayer

“And when you pray, do not babble like the heathen, since they think that they will be heard because of their many words. However do not be like them, because your Father knows what you need before you ask him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 6:6 Some witnesses to the text add publicly.