马太福音 26:61-63
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
61 “这个人曾经说过,‘我能拆毁圣殿,三天内把它重建起来。’”
62 大祭司站起来质问耶稣:“你不回答吗?这些人作证控告你的是什么呢?” 63 耶稣还是沉默不语。
大祭司又对祂说:“我奉永活上帝的名命令你起誓告诉我们,你是不是上帝的儿子基督?”
Read full chapter
Matthew 26:61-63
New International Version
61 and declared, “This fellow said, ‘I am able to destroy the temple of God and rebuild it in three days.’”(A)
62 Then the high priest stood up and said to Jesus, “Are you not going to answer? What is this testimony that these men are bringing against you?” 63 But Jesus remained silent.(B)
The high priest said to him, “I charge you under oath(C) by the living God:(D) Tell us if you are the Messiah,(E) the Son of God.”(F)
马太福音 26:61-63
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
61 “这个人曾经说过,‘我能拆毁圣殿,三天内把它重建起来。’”
62 大祭司站起来质问耶稣:“你不回答吗?这些人作证控告你的是什么呢?” 63 耶稣还是沉默不语。
大祭司又对祂说:“我奉永活上帝的名命令你起誓告诉我们,你是不是上帝的儿子基督?”
Read full chapter
Matthew 26:61-63
New International Version
61 and declared, “This fellow said, ‘I am able to destroy the temple of God and rebuild it in three days.’”(A)
62 Then the high priest stood up and said to Jesus, “Are you not going to answer? What is this testimony that these men are bringing against you?” 63 But Jesus remained silent.(B)
The high priest said to him, “I charge you under oath(C) by the living God:(D) Tell us if you are the Messiah,(E) the Son of God.”(F)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.