馬 太 福 音 14
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
希律认为耶稣是施洗者约翰
14 当时,加利利的统治者希律听说了有关耶稣的传闻, 2 就对他的手下人说∶“我想这个人的确是施洗者约翰,他肯定是死而复活了,所以他才能行这些奇迹。”
施洗者约翰被害
3 在此之前,希律王逮捕了约翰,给他带上锁链,投入监狱。希律是因为希罗底才这样做的,希罗底是希律王的兄弟腓力的妻子。 4 希律王逮捕约翰,是因为约翰曾经屡次告诫希律说∶“你娶希罗底是不对的。” 5 所以希律一直想杀害他,但又害怕百姓,因为他们都相信约翰是先知。
6 希律生日那天,希罗底的女儿为希律和宾客们翩翩起舞,这使希律很开心, 7 于是他发誓满足她的一切要求。 8 在母亲希罗底的指使下,女儿说∶“请把施洗者约翰的人头放在盘子里,端上来给我。” 9 虽然希律王很难过,但是因为他当着客人的面对她发过誓, 所以他只好下令满足她的愿望。 10 他派人去狱里砍下约翰的头, 11 把他的头放在盘子里端给女孩,女孩又把盘子端给母亲。 12 约翰的门徒们来为约翰收尸埋葬,然后去告诉耶稣所发生的一切。
耶稣给五千多人提供食物
13 耶稣听到这个消息后,便上船离那里,独自来到一个荒无人烟的地方。但是,人们听说耶稣走了,就从各个城镇步行跟随着他。 14 耶稣下船上岸后,看到一大群人,心中充满了怜悯,为病人治好了病。 15 傍晚十分,门徒们来到他身边,对他说∶“这地方很偏僻,而且天也很晚了,打发人群走吧,以便他们能去村庄里买些东西充饥。”
16 耶稣却说∶“他们不必离开,你们给他们一些吃的东西。”
17 门徒们说∶“我们只有五块面包和两条鱼。”
18 耶稣说∶“把它们给我。” 19 然后他吩咐众人坐在草地上,他拿起五块面包和两条鱼,举目望天,感谢上帝赐给的食物,然后他掰开面包,递给门徒,门徒又递给众人。 20 所有的人都吃饱了,然后,门徒们把剩下的零碎食物收拾起来,足足装满了十二筐。 21 当时吃饭的人,除了女人和孩子之外,大约有五千个男人。
耶稣走在水面上
22 然后,耶稣叫门徒们上船,告诉他们先到湖对岸去,他随后会过去,同时他解散了众人。 23 他解散人群后,独自上山祈祷。到了晚上,他依旧独自一人呆在那里。 24 这时,小船离岸已经有好几公里远了,船逆风行驶,在浪中颠簸摇晃。
25 凌晨三点至六点之间,耶稣踩着湖水向他们走去。 26 门徒们看见耶稣在水面上行走,都吓坏了,大叫∶“有鬼魂!”
27 但是,耶稣连忙对他们说∶“别担心,是我!不要害怕!”
28 彼得说∶“主,如果真是您,就让我从水面上走到您面前。”
29 耶稣说∶“过来吧!”
彼得下了船,走在水面上,朝耶稣走过去。 30 彼得发现湖面上风很大,有些害怕,结果他开始慢慢往下沉。他急忙喊道∶“主,快救救我!”
31 耶稣立即伸出手抓住他,说∶“你这个没有什么信仰的人,为什么疑虑呢?”
32 耶稣和彼得上了船,风停了。 33 船上的人都崇拜耶稣说∶“您真是上帝之子啊!”
耶稣治愈许多病人
34 他们渡过湖,在革尼撒勒上了岸。 35 当地人认出了耶稣,于是,耶稣到来的消息传遍了附近的整个地区。人们带着所有的病人来见他, 36 请求耶稣允许病人只摸一摸他的衣服。凡是摸过他衣边的病人都彻底痊愈了。
Mattheüs 14
BasisBijbel
De dood van Johannes de Doper
14 In die tijd hoorde koning Herodes[a] wat er over Jezus werd verteld. 2 Hij zei tegen zijn dienaren: "Dat is Johannes de Doper! Johannes is uit de dood opgestaan en weer levend geworden! Daarom kan Hij die wonderen doen." 3 Want Herodes had Johannes gevangen genomen, laten boeien en in de kerker gezet. Dat had hij gedaan omdat Johannes hem had gewaarschuwd toen hij met Herodias, de vrouw van zijn broer Filippus, was getrouwd. 4 Want Johannes had tegen hem gezegd: "U mag niet met haar trouwen." 5 Herodes wilde hem eigenlijk laten doden, maar hij durfde niet. Want hij was bang voor een opstand, omdat het volk geloofde dat Johannes een profeet was.
6 Maar op de verjaardag van Herodes danste de dochter van Herodias voor de gasten. Herodes vond het prachtig. 7 Hij zwoer haar dat hij haar zou geven wat ze maar wilde. 8 Haar moeder had haar van tevoren al opgestookt om te zeggen: "Geef mij hier op een schotel het hoofd van Johannes de Doper." 9 De koning werd erg bedroefd, maar toch wilde hij geen nee zeggen. Want hij had het gezworen en hij wilde niet afgaan voor zijn gasten. Daarom gaf hij bevel haar het hoofd te geven. 10 Hij liet Johannes in de gevangenis onthoofden. 11 Zijn hoofd werd op een schotel naar het meisje gebracht. Zij bracht het naar haar moeder. 12 En zijn leerlingen kwamen zijn lichaam halen en begroeven hem. Daarna gingen ze het aan Jezus vertellen.
Het wonder van de vijf broden en de twee vissen
13 Toen Jezus dit hoorde, voer Hij naar een eenzame plek. Hij wilde alleen zijn. Maar toen de grote groepen mensen dit hoorden, volgden ze Hem te voet uit de steden.
14 Toen Hij uit de boot stapte, zag Hij dat daar al een grote groep mensen was. Hij kreeg medelijden met hen en maakte alle zieke mensen gezond. 15 Toen het avond werd, kwamen zijn leerlingen naar Hem toe. Ze zeiden: "Heer, het is hier eenzaam en het is al laat. Stuur de mensen nu maar weg. Dan kunnen ze naar de dorpen gaan om eten te kopen." 16 Maar Jezus antwoordde: "Ze hoeven niet weg te gaan. Geven jullie hun maar te eten." 17 Ze zeiden tegen Hem: "We hebben hier alleen maar vijf broden en twee vissen." 18 Hij zei: "Breng ze hier." 19 En tegen de mensen zei Hij dat ze op het gras moesten gaan zitten. Hij nam de vijf broden en de twee vissen, keek omhoog naar de hemel en zegende ze. Toen brak Hij de broden in stukken. Zijn leerlingen deelden de stukken uit. 20 Alle mensen aten tot ze genoeg hadden. Toen haalden ze de stukken op die waren overgebleven: twaalf manden vol. 21 Er hadden ongeveer 5000 mannen gegeten. Vrouwen en kinderen waren daarbij nog niet meegeteld.
Jezus loopt op het water
22 Onmiddellijk daarna zei Jezus tegen de leerlingen dat ze alvast voor Hem uit naar de overkant moesten varen. Zelf wilde Hij eerst de mensen naar huis sturen. 23 Daarna ging Hij helemaal alleen de berg op om te bidden. Toen het avond werd, was Hij daar alleen.
24 De boot was intussen midden op het meer. Ze hadden veel last van de golven, want ze hadden de wind tegen. 25 Om ongeveer 4 uur 's morgens kwam Jezus naar hen toe, lopend over het meer. 26 Toen de leerlingen Hem over het meer zagen lopen, raakten ze in paniek. Ze riepen: "Een spook!" en ze schreeuwden van angst. 27 Onmiddellijk zei Jezus tegen hen: "Rustig maar! IK BEN het,[b] wees maar niet bang." 28 Petrus antwoordde: "Heer, als U het bent, beveel mij dan om over het water naar U toe te komen!" 29 Jezus zei: "Kom!" Petrus stapte uit de boot en liep over het water naar Jezus toe. 30 Maar toen hij op de wind ging letten, werd hij bang en hij begon te zinken. Hij schreeuwde: "Heer, red mij!" 31 Onmiddellijk stak Jezus zijn hand uit en greep hem. En Hij zei: "Je hebt niet genoeg geloof! Waarom ging je twijfelen?" 32 Ze klommen in de boot. Toen ging de wind liggen. 33 De leerlingen in de boot vielen voor Hem op hun knieën en zeiden: "U bent werkelijk de Zoon van God!"
Terug in Gennésaret
34 Toen ze waren overgestoken, gingen ze in Gennésaret aan land. 35 Zodra de mannen van die stad Hem herkenden, stuurden ze het nieuws rond in de hele omgeving. Toen brachten de bewoners iedereen die heel erg ziek was naar Hem toe. 36 En de zieken smeekten Hem of ze Hem mochten aanraken, al was het maar de onderrand van zijn kleren. En iedereen die Hem aanraakte werd gezond.
Footnotes
- Mattheüs 14:1 Dit is Herodes Antipas (In Matteüs 2:22 wordt hij Archelaüs genoemd). Hij was een 'viervorst'. Israël was door de Romeinse keizer verdeeld onder vier verschillende heersers die het land namens de keizer regeerden. Deze heersers werden 'viervorsten' genoemd omdat ze één van vier waren.
- Mattheüs 14:27 Jezus gebruikt hier de woorden IK BEN. In het Grieks staat daar 'ego eimi,' wat veel nadrukkelijker is dan de gewone manier om 'ik ben...' te zeggen. In het oude testament maakt God Zich met de naam IK BEN aan Mozes bekend. Lees Exodus 3:14. Door deze naam te gebruiken geeft Jezus dus aan dat Hijzelf God is.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
© stichting BasisBijbel 2013 Gecorrigeerde tekst © 2015 Alle rechten voorbehouden Uitgegeven bij de ZakBijbelBond: 2016