Add parallel Print Page Options

耶稣派遣使徒传道

10 耶稣召集起他的十二名门徒,赐给他们制服驱赶邪灵和医治各种疾病的力量。 十二使徒的名字是:西门(也叫彼得)和他的兄弟安得烈,西庇太的儿子雅各和约翰, 腓力和巴多罗买,多马和税吏马太,亚勒腓的儿子雅各和达太, 激进派 [a]的西门,还有后来出卖耶稣的加略人犹大。

耶稣派遣十二使徒出去传道,吩咐他们说∶“不要去非犹太民族的地区,也不要到撒玛利亚人 [b]的城里去。 要到以色列人那里去,他们就像是迷途的羔羊。 去传道吧,告诉他们∶‘天国即将来临。’ 你们要让死人复活,为人治疗麻风病,为人们驱鬼。你们无偿地获得的,也要无偿地给予。 你们不要随身携带金银铜钱, 10 不要带背包,不要带多余的衣服、鞋,也不要带手杖,因为工作的人应该得到他所需要的东西。

11 “无论你们到哪个村镇,找到你们可以信赖的人,住在他家,直到你们离开那地方。 12 你们走进那户人家时,要说‘平安与你们同在。’ 13 如果那家人欢迎你们,他们就配得上你们的祝福,愿他们享有你们为他们祝福的平安。但是,如果他们不欢迎你们,他们就配不上你们的祝福,你们就收回你们的祝福。 14 如果有人或城镇不欢迎你们,或者不听你们所说的,就离开那个房子或城镇,并抖掉脚上的尘土 [c] 15 我实话告诉你们,在审判日,那个城镇受的惩罚要比所多玛和蛾摩拉人遭受到的还要惨。

耶稣预见困难

16 “听着,我派你们出去,就像把羊放到狼群中。你们要像蛇一样精明,像鸽子一样纯洁。 17 要做好遇难的准备,有人会逮捕你们,送你们去受审,他们会在会堂里鞭打你们。 18 因为你们跟随我,所以他们将会使你们在统治者和国王面前为自己辩护。此事会发生,以便你们能向那些国王、统治者以及非犹太人讲述有关我的事情。 19 当你们被捕时,不必担心该说什么或该怎么说,到那时,该说的话会赐给你们的。 20 因为那时不是你们在说话,而是你们父亲的圣灵通过你们在说话。

21 兄弟会彼此出卖,置对方于死地;父亲会出卖儿女,置他们于死地;儿女也会与父母做对,置他们于死地。。 22 你们会因为跟随我而遭到每个人的憎恨,但是,坚持信仰到底的人必会得救。 23 如果你们在一个城市里受迫害,就到另一个城市去。我实话告诉你们,你们还没有走遍以色列的城镇之前,人子将重返。

24 “学生不会高于老师,仆人不会高于主人。 25 学生若能像他的老师一样,仆人若能像他的主人一样,就可以满足了。如果那些人叫我‘魔王别西卜,’即然我是一家之主,那么更加肯定,我的家人—你们会受到侮辱。

敬畏上帝

26 “你们不要害怕他们。所有隐藏的事情都会暴露,所有的秘密都会被人知道。 27 我私下告诉你们的话,你们要公开地告诉人们,我在你们耳边悄悄说的话,你们要在房顶上公之于众。

28 不要害怕那些能杀害你们的肉体、却不能消灭你们灵魂的人。你们只应该敬畏上帝,只有上帝能够把你们的灵魂和肉体全都毁灭在地狱里。 29 两只麻雀不是只值一分钱 [d]吗?可是如果没有天父的认可,没有一只麻雀会从天上掉下来。 30 上帝甚至知道你们的头发有多少根。 31 所以不要害怕,你们要比许多麻雀贵重的多。

不要为你们的信仰感到耻辱

32 “谁在众人面前承认我,我也会在我天堂里的父亲面前承认他; 33 谁在众人面前否认我,我也会在我天堂里的父亲面前否认他。

跟随耶稣会遭麻烦

34 “不要以为我来是要把和平带到人间的,我带来的不是和平,而是利剑。 35 我来是为了:

‘让儿子和父亲做对,
让女儿和母亲做对,
让媳妇与婆婆不和。
36 甚至你的家人都是你的仇敌。’ (A)

37 “爱父母胜过爱我的人不配做我的门徒;爱子女胜过爱我的人也不配做我的门徒; 38 不肯背起自己苦难的十字架跟随我的人也不配跟随我。 39 那些想保住自己生命的人都将会失去生命;而为我牺牲生命的人却将获得真正的生命。

上帝保佑欢迎你们的人

40 “接受你们的人,就是在接受我;接受我的人,也就是在接受派遣我来的人。 41 任何遇到先知并接受他的人,也会得到先知所得到的报偿;因为某人是正直的人而接受他的人,也会得到正直人所得到的报偿。 42 因为他们是我的门徒而帮助他们的人,甚至是给他们中间最微小的人一杯水解渴,此人也绝对会得到报偿。”

Footnotes

  1. 馬 太 福 音 10:4 激进派: 犹太人的一个政治团体。
  2. 馬 太 福 音 10:5 撒玛利亚人: 有一部分犹太人的血统,但犹太人却不把他们当做纯犹太人来接受。
  3. 馬 太 福 音 10:14 脚上的尘土: 警告。表示结束了对这些人的讲话。
  4. 馬 太 福 音 10:29 一分钱: 等于一个罗马银币的1/16。

差遣使徒

10 耶穌叫了十二位門徒來,將權柄賜給他們,使他們能夠趕出污鬼、醫治各樣的疾病。 以下是這十二位使徒的名字:

首先是西門,又名彼得,還有彼得的兄弟安得烈、西庇太的兒子雅各、雅各的兄弟約翰、 腓力、巴多羅買、多馬、稅吏馬太、亞勒腓的兒子雅各、達太、 激進黨人[a]西門和出賣耶穌的加略人猶大。

耶穌差遣這十二個人出去,囑咐他們:「外族人的地方不要去,撒瑪利亞人的城鎮也不要進, 要到以色列人當中尋找迷失的羊。

「你們要邊走邊傳,『天國臨近了!』 要醫好病人,叫死人復活,使痲瘋病人痊癒,趕走邪靈。你們白白地得來,也應當白白地給人。 出門時錢袋裡不要帶金、銀、銅幣, 10 不要帶行李、備用的衣服、鞋子或手杖,因為做工的理應得到供應。 11 你們無論到哪座城、哪個村,要在那裡尋找願意接待你們的人,然後住在他家,一直住到離開。 12 你們進他家的時候,要為他們祝福。 13 如果那家配得福氣,你們的祝福必臨到他們;如果那家不配蒙福,祝福仍歸給你們。 14 如果有人不接待你們,不聽你們傳的信息,你們離開那家或那城時,就把腳上的塵土跺掉作為對他們的警告。 15 我實在告訴你們,在審判之日,他們所受的痛苦比所多瑪和蛾摩拉所受的還大!

將臨的迫害

16 「聽著,我差你們出去,就好像使羊走進狼群一般。所以,你們要像蛇一樣機靈,像鴿子一樣馴良。

17 「你們要小心謹慎,因為人們要把你們送上法庭,也要在會堂裡鞭打你們。 18 你們要因我的緣故被帶到官長和君王面前,在他們和外族人面前為我做見證。 19 當你們被押送公堂時,不用顧慮如何應對,或說什麼話,那時必會賜給你們當說的話。 20 因為那時候說話的不是你們自己,乃是你們父的靈藉著你們說話。

21 「那時,人必把自己的弟兄置於死地,父親必把兒子置於死地,兒女必反叛父母,置他們於死地。 22 你們將為我的名而被眾人憎恨,但堅忍到底的必定得救。 23 如果你們在一個地方遭迫害,就避到另一個地方。我實在告訴你們,沒等你們走遍以色列的城鎮,人子就來了。

24 「學生不能高過老師,奴僕也不能大過主人。 25 學生頂多和老師一樣,奴僕頂多和主人一樣。連一家之主都被罵成是別西卜[b],更何況祂的家人呢?

26 「不要害怕那些迫害你們的人。因為掩蓋的事終會暴露出來,隱藏的秘密終會被人知道。 27 你們要把我私下告訴你們的當眾講出來,你們要在屋頂上把聽到的悄悄話宣告出來。 28 那些只能殺害身體,不能毀滅靈魂的人,不用怕他們。但要畏懼那位有權將身體和靈魂一同毀滅在地獄裡的上帝。 29 兩隻麻雀不是只賣一個銅錢嗎?然而沒有天父的許可,一隻也不會掉在地上。 30 就連你們的頭髮都被數過了。 31 所以不要害怕,你們比許多麻雀更貴重!

32 「凡公開承認我的,我在天父面前也必承認他; 33 凡公開不承認我的,我在天父面前也必不承認他。

跟從主的代價

34 「不要以為我來了會讓天下太平,我並非帶來和平,乃是帶來刀劍。 35 因為我來是要叫兒子與父親作對,女兒與母親作對,媳婦與婆婆作對, 36 家人之間反目成仇。

37 「愛父母過於愛我的人不配作我的門徒;愛兒女過於愛我的人不配作我的門徒; 38 不肯背起他的十字架跟從我的人不配作我的門徒。 39 試圖保全自己生命的反而會失去生命,但為我捨棄生命的反而會得到生命。

得賞賜

40 「人接待你們就是接待我,接待我就是接待差我來的那位。 41 因為某人是先知而接待他的,必得到和先知一樣的賞賜;因為某人是義人而接待他的,必得到和義人一樣的賞賜。 42 人若接待我門徒中最卑微的人,並因為他是我的門徒而給他一杯涼水喝,我實在告訴你們,那人必得到賞賜。」

Footnotes

  1. 10·4 激進黨人」指當時激進的猶太民族主義者,常以行動反抗統治他們的羅馬政府。
  2. 10·25 別西卜」是鬼王的名字。

The Twelve Commissioned and Sent Out

10 And summoning his twelve disciples, he gave them authority over unclean spirits, so that they could expel them[a] and could heal every[b] disease and every[c] sickness. Now these are the names of the twelve apostles: first Simon who is called Peter, and Andrew his brother, James[d] the son of Zebedee, and John his brother, Philip, and Bartholomew, Thomas, and Matthew the tax collector, James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, Simon the Zealot,[e] and Judas Iscariot—the one who also betrayed him.

Jesus sent out these twelve, instructing them saying, “Do not go on the road to the Gentiles, and do not enter into a city of the Samaritans, but go instead to the lost sheep of the house of Israel. And as you[f] are going, preach, saying, ‘The kingdom of heaven has come near!’ Heal those who are sick, raise the dead, cleanse lepers, expel demons. Freely you have received; freely give. Do not procure gold or silver or copper for your belts. 10 Do not take a traveler’s bag for the road, or two tunics, or sandals, or a staff, for the worker is deserving of his provisions. 11 And into whatever town or village you enter, inquire who in it is worthy, and stay there until you depart. 12 And when you[g] enter into the house, greet it. 13 And if the house is worthy, let your peace come upon it, but if it is not worthy, let your peace return to you. 14 And whoever does not welcome you or listen to your words, shake off the dust from your feet as you[h] are going out of that house or that[i] town. 15 Truly I say to you, it will be more bearable for the region of Sodom and Gomorrah on the day of judgment than for that town!

Persecution of Disciples Predicted

16 “Behold, I am sending you out like sheep in the midst of wolves. Therefore be wise as serpents and innocent as doves. 17 But beware of people, because they will hand you over to councils, and they will flog you in their synagogues. 18 And you will be brought before both governors and kings because of me, for a witness to them and to the Gentiles. 19 But whenever they hand you over, do not be anxious how to speak[j] or what you should say, for what you should say will be given to you at that hour. 20 For you are not the ones who are speaking, but the Spirit of your Father who is speaking through you.

21 “And brother will hand over brother to death, and a father his children, and children will rise up against parents and have them put to death, 22 and you will be hated by everyone because of my name. But the one who endures to the end—this one will be saved. 23 And whenever they persecute you in this town, flee to another, for truly I say to you, you will never finish going through the towns of Israel until the Son of Man comes.

24 “A disciple is not superior to his teacher, nor a slave superior to his master. 25 It is enough for the disciple that he become like his teacher, and the slave like his master. If they have called the master of the house Beelzebul, how much more the members of his household?

Fear God Rather Than People

26 “Therefore do not be afraid of them, because nothing is hidden that will not be revealed, and nothing secret that will not become known. 27 What I say to you in the dark, tell in the light, and what you hear in your ear, proclaim on the housetops. 28 And do not be afraid of those who kill the body but are not able to kill the soul, but instead be afraid of the one who is able to destroy both soul and body in hell. 29 Are not two sparrows sold for a penny?[k] And one of them will not fall to the ground without the knowledge and consent[l] of your Father. 30 And even the hairs of your head are all numbered! 31 Therefore do not be afraid; you are worth more than many sparrows.

32 “Therefore everyone who acknowledges me before people, I also will acknowledge him before my Father who is in heaven. 33 But whoever denies me before people, I also will deny him before my Father who is in heaven.

Not Peace, But a Sword of Divisiveness

34 “Do not think that I have come to bring peace on the earth! I have not come to bring peace, but a sword. 35 For I have come to turn a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law. 36 And the enemies of a man will be the members of his household.[m] 37 The one who loves father or mother more than me is not worthy of me, and the one who loves son or daughter more than me is not worthy of me. 38 And whoever does not take up his cross and follow me is not worthy of me. 39 The one who finds his life will lose it, and the one who loses his life because of me will find it.

On Rewards

40 “The one who receives you receives me, and the one who receives me receives the one who sent me. 41 The one who receives a prophet in the name of a prophet will receive a prophet’s reward, and the one who receives a righteous person in the name of a righteous person will receive a righteous person’s reward. 42 And whoever gives one of these little ones only a cup of cold water to drink in the name of a disciple, truly I say to you, he will never lose his reward.”

Footnotes

  1. Matthew 10:1 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  2. Matthew 10:1 Or “every kind of”
  3. Matthew 10:1 Or “every kind of”
  4. Matthew 10:2 Some manuscripts have “and James”
  5. Matthew 10:4 Literally “the Cananean,” but according to BDAG 507 s.v., this term has no relation at all to the geographical terms for Cana or Canaan, but is derived from the Aramaic term for “enthusiast, zealot” (see Luke 6:15; Acts 1:13)
  6. Matthew 10:7 Here “as” is supplied as a component of the participle (“are going”) which is understood as temporal
  7. Matthew 10:12 Here “when” is supplied as a component of the participle (“enter”) which is understood as temporal
  8. Matthew 10:14 Here “as” is supplied as a component of the participle (“are going”) which is understood as temporal
  9. Matthew 10:14 A repetition of “that” is supplied in English; the single Greek term is understood to modify both “house” and “town”
  10. Matthew 10:19 Here “to speak” has been supplied for stylistic reasons, since “how to speak” is more natural in English than “how to say”; in Greek the same verb works with both expressions (“how or what you should say”) and also occurs again at the end of the verse
  11. Matthew 10:29 Literally, “an assarion,” a Roman coin worth about 1/16 of a denarius
  12. Matthew 10:29 Literally “without”; the phrase “the knowledge and consent” is implied when this term is used of God
  13. Matthew 10:36 An allusion to Mic 7:6