馬 太 福 音 1:1-17
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
基督耶稣家谱
1 下面是耶稣弥赛亚(基督)的家谱:
耶稣基督是大卫的后代,大卫是亚伯拉罕的后代。
2 亚伯拉罕是的父亲,
以撒是雅各的父亲,
雅各是犹大和其兄弟们的父亲,
3 犹大是法勒斯和谢拉的父亲,
他玛是法勒斯和谢拉的母亲,
法勒斯是希斯仑的父亲,
希斯仑是亚兰的父亲,
4 亚兰是亚米拿达的父亲,
亚米拿达是拿顺的父亲,
拿顺是撒门的父亲,
5 撒门是波阿斯的父亲,
波阿斯的母亲是喇合,
波阿斯是俄备得的父亲,
俄备得的母亲是路得,
俄备得是耶西的父亲,
6 耶西是大卫王的父亲,
大卫王是所罗门的父亲,
(所罗门的母亲曾经是乌利亚的妻子。)
7 所罗门是罗波安的父亲,
罗波安是亚比雅的父亲,
亚比雅是亚撒的父亲,
8 亚撒是约沙法的父亲,
约沙法是约兰的父亲,
约兰是乌西亚的父亲,
9 乌西亚是约坦的父亲,
约坦是亚哈斯的父亲,
亚哈斯是希西家的父亲,
10 希西家是玛拿西的父亲,
玛拿西是亚们的父亲,
亚们是约西亚的父亲,
11 约西亚是耶哥尼雅及其兄弟们的父亲,
(此时以色列人被驱逐到了巴比伦。)
12 被驱逐到巴比伦以后,
耶哥尼雅做了撒拉铁的父亲,
撒拉铁是所罗巴伯的父亲,
13 所罗巴伯是亚比玉的父亲,
亚比玉是以利亚敬的父亲,
以利亚敬是亚所的父亲,
14 亚所是撒督的父亲,
撒督是亚金的父亲,
亚金是以律的父亲,
15 以律是以利亚撒的父亲,
以利亚撒是马但的父亲,
马但是雅各的父亲,
16 雅各是约瑟的父亲,
约瑟是马利亚的丈夫,
马利亚是耶稣的母亲。
耶稣被人们称为弥赛亚
—即基督。
17 总而言之,从亚伯拉罕到大卫共十四代,从大卫到以色列人被驱逐到巴比伦为止,也是十四代,从定居巴比伦到基督出生,又是十四代。
Read full chapter
马太福音 1:1-17
Chinese New Version (Simplified)
耶稣基督的家谱(A)
1 大卫的子孙,亚伯拉罕的后裔,耶稣基督的家谱:
2 亚伯拉罕生以撒,以撒生雅各,雅各生犹大和他的兄弟, 3 他玛给犹大生了法勒斯和谢拉,法勒斯生希斯仑,希斯仑生亚兰, 4 亚兰生亚米拿达,亚米拿达生拿顺,拿顺生撒门, 5 喇合给撒门生了波阿斯,路得给波阿斯生了俄备得,俄备得生耶西, 6 耶西生大卫王。
乌利亚的妻子给大卫生了所罗门, 7 所罗门生罗波安,罗波安生亚比雅,亚比雅生亚撒, 8 亚撒生约沙法,约沙法生约兰,约兰生乌西雅, 9 乌西雅生约坦,约坦生亚哈斯,亚哈斯生希西家, 10 希西家生玛拿西,玛拿西生亚们,亚们生约西亚, 11 犹太人被掳到巴比伦的时候,约西亚生耶哥尼雅和他的兄弟。
12 被掳到巴比伦以后,耶哥尼雅生撒拉铁,撒拉铁生所罗巴伯, 13 所罗巴伯生亚比玉,亚比玉生以利亚敬,以利亚敬生亚所, 14 亚所生撒督,撒督生亚金,亚金生以律, 15 以律生以利亚撒,以利亚撒生马但,马但生雅各, 16 雅各生约瑟,就是马利亚的丈夫;那称为基督的耶稣,是马利亚所生的。
17 这样,从亚伯拉罕到大卫,一共是十四代;从大卫到被掳到巴比伦的时候,也是十四代;从被掳到巴比伦的时候到基督,又是十四代。
Read full chapter
Matthew 1:1-17
King James Version
1 The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
2 Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren;
3 And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;
4 And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon;
5 And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;
6 And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias;
7 And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
8 And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;
9 And Ozias begat Joatham; and Joatham begat Achaz; and Achaz begat Ezekias;
10 And Ezekias begat Manasses; and Manasses begat Amon; and Amon begat Josias;
11 And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon:
12 And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel;
13 And Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor;
14 And Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;
15 And Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob;
16 And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
17 So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations.
Read full chapter
馬 太 福 音 1:1-17
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
基督耶稣家谱
1 下面是耶稣弥赛亚(基督)的家谱:
耶稣基督是大卫的后代,大卫是亚伯拉罕的后代。
2 亚伯拉罕是的父亲,
以撒是雅各的父亲,
雅各是犹大和其兄弟们的父亲,
3 犹大是法勒斯和谢拉的父亲,
他玛是法勒斯和谢拉的母亲,
法勒斯是希斯仑的父亲,
希斯仑是亚兰的父亲,
4 亚兰是亚米拿达的父亲,
亚米拿达是拿顺的父亲,
拿顺是撒门的父亲,
5 撒门是波阿斯的父亲,
波阿斯的母亲是喇合,
波阿斯是俄备得的父亲,
俄备得的母亲是路得,
俄备得是耶西的父亲,
6 耶西是大卫王的父亲,
大卫王是所罗门的父亲,
(所罗门的母亲曾经是乌利亚的妻子。)
7 所罗门是罗波安的父亲,
罗波安是亚比雅的父亲,
亚比雅是亚撒的父亲,
8 亚撒是约沙法的父亲,
约沙法是约兰的父亲,
约兰是乌西亚的父亲,
9 乌西亚是约坦的父亲,
约坦是亚哈斯的父亲,
亚哈斯是希西家的父亲,
10 希西家是玛拿西的父亲,
玛拿西是亚们的父亲,
亚们是约西亚的父亲,
11 约西亚是耶哥尼雅及其兄弟们的父亲,
(此时以色列人被驱逐到了巴比伦。)
12 被驱逐到巴比伦以后,
耶哥尼雅做了撒拉铁的父亲,
撒拉铁是所罗巴伯的父亲,
13 所罗巴伯是亚比玉的父亲,
亚比玉是以利亚敬的父亲,
以利亚敬是亚所的父亲,
14 亚所是撒督的父亲,
撒督是亚金的父亲,
亚金是以律的父亲,
15 以律是以利亚撒的父亲,
以利亚撒是马但的父亲,
马但是雅各的父亲,
16 雅各是约瑟的父亲,
约瑟是马利亚的丈夫,
马利亚是耶稣的母亲。
耶稣被人们称为弥赛亚
—即基督。
17 总而言之,从亚伯拉罕到大卫共十四代,从大卫到以色列人被驱逐到巴比伦为止,也是十四代,从定居巴比伦到基督出生,又是十四代。
Read full chapter
马太福音 1:1-17
Chinese New Version (Simplified)
耶稣基督的家谱(A)
1 大卫的子孙,亚伯拉罕的后裔,耶稣基督的家谱:
2 亚伯拉罕生以撒,以撒生雅各,雅各生犹大和他的兄弟, 3 他玛给犹大生了法勒斯和谢拉,法勒斯生希斯仑,希斯仑生亚兰, 4 亚兰生亚米拿达,亚米拿达生拿顺,拿顺生撒门, 5 喇合给撒门生了波阿斯,路得给波阿斯生了俄备得,俄备得生耶西, 6 耶西生大卫王。
乌利亚的妻子给大卫生了所罗门, 7 所罗门生罗波安,罗波安生亚比雅,亚比雅生亚撒, 8 亚撒生约沙法,约沙法生约兰,约兰生乌西雅, 9 乌西雅生约坦,约坦生亚哈斯,亚哈斯生希西家, 10 希西家生玛拿西,玛拿西生亚们,亚们生约西亚, 11 犹太人被掳到巴比伦的时候,约西亚生耶哥尼雅和他的兄弟。
12 被掳到巴比伦以后,耶哥尼雅生撒拉铁,撒拉铁生所罗巴伯, 13 所罗巴伯生亚比玉,亚比玉生以利亚敬,以利亚敬生亚所, 14 亚所生撒督,撒督生亚金,亚金生以律, 15 以律生以利亚撒,以利亚撒生马但,马但生雅各, 16 雅各生约瑟,就是马利亚的丈夫;那称为基督的耶稣,是马利亚所生的。
17 这样,从亚伯拉罕到大卫,一共是十四代;从大卫到被掳到巴比伦的时候,也是十四代;从被掳到巴比伦的时候到基督,又是十四代。
Read full chapter
Matthew 1:1-17
King James Version
1 The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
2 Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren;
3 And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;
4 And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon;
5 And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;
6 And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias;
7 And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
8 And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;
9 And Ozias begat Joatham; and Joatham begat Achaz; and Achaz begat Ezekias;
10 And Ezekias begat Manasses; and Manasses begat Amon; and Amon begat Josias;
11 And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon:
12 And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel;
13 And Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor;
14 And Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;
15 And Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob;
16 And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
17 So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations.
Read full chapter
馬 太 福 音 1:1-17
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
基督耶稣家谱
1 下面是耶稣弥赛亚(基督)的家谱:
耶稣基督是大卫的后代,大卫是亚伯拉罕的后代。
2 亚伯拉罕是的父亲,
以撒是雅各的父亲,
雅各是犹大和其兄弟们的父亲,
3 犹大是法勒斯和谢拉的父亲,
他玛是法勒斯和谢拉的母亲,
法勒斯是希斯仑的父亲,
希斯仑是亚兰的父亲,
4 亚兰是亚米拿达的父亲,
亚米拿达是拿顺的父亲,
拿顺是撒门的父亲,
5 撒门是波阿斯的父亲,
波阿斯的母亲是喇合,
波阿斯是俄备得的父亲,
俄备得的母亲是路得,
俄备得是耶西的父亲,
6 耶西是大卫王的父亲,
大卫王是所罗门的父亲,
(所罗门的母亲曾经是乌利亚的妻子。)
7 所罗门是罗波安的父亲,
罗波安是亚比雅的父亲,
亚比雅是亚撒的父亲,
8 亚撒是约沙法的父亲,
约沙法是约兰的父亲,
约兰是乌西亚的父亲,
9 乌西亚是约坦的父亲,
约坦是亚哈斯的父亲,
亚哈斯是希西家的父亲,
10 希西家是玛拿西的父亲,
玛拿西是亚们的父亲,
亚们是约西亚的父亲,
11 约西亚是耶哥尼雅及其兄弟们的父亲,
(此时以色列人被驱逐到了巴比伦。)
12 被驱逐到巴比伦以后,
耶哥尼雅做了撒拉铁的父亲,
撒拉铁是所罗巴伯的父亲,
13 所罗巴伯是亚比玉的父亲,
亚比玉是以利亚敬的父亲,
以利亚敬是亚所的父亲,
14 亚所是撒督的父亲,
撒督是亚金的父亲,
亚金是以律的父亲,
15 以律是以利亚撒的父亲,
以利亚撒是马但的父亲,
马但是雅各的父亲,
16 雅各是约瑟的父亲,
约瑟是马利亚的丈夫,
马利亚是耶稣的母亲。
耶稣被人们称为弥赛亚
—即基督。
17 总而言之,从亚伯拉罕到大卫共十四代,从大卫到以色列人被驱逐到巴比伦为止,也是十四代,从定居巴比伦到基督出生,又是十四代。
Read full chapter
马太福音 1:1-17
Chinese New Version (Simplified)
耶稣基督的家谱(A)
1 大卫的子孙,亚伯拉罕的后裔,耶稣基督的家谱:
2 亚伯拉罕生以撒,以撒生雅各,雅各生犹大和他的兄弟, 3 他玛给犹大生了法勒斯和谢拉,法勒斯生希斯仑,希斯仑生亚兰, 4 亚兰生亚米拿达,亚米拿达生拿顺,拿顺生撒门, 5 喇合给撒门生了波阿斯,路得给波阿斯生了俄备得,俄备得生耶西, 6 耶西生大卫王。
乌利亚的妻子给大卫生了所罗门, 7 所罗门生罗波安,罗波安生亚比雅,亚比雅生亚撒, 8 亚撒生约沙法,约沙法生约兰,约兰生乌西雅, 9 乌西雅生约坦,约坦生亚哈斯,亚哈斯生希西家, 10 希西家生玛拿西,玛拿西生亚们,亚们生约西亚, 11 犹太人被掳到巴比伦的时候,约西亚生耶哥尼雅和他的兄弟。
12 被掳到巴比伦以后,耶哥尼雅生撒拉铁,撒拉铁生所罗巴伯, 13 所罗巴伯生亚比玉,亚比玉生以利亚敬,以利亚敬生亚所, 14 亚所生撒督,撒督生亚金,亚金生以律, 15 以律生以利亚撒,以利亚撒生马但,马但生雅各, 16 雅各生约瑟,就是马利亚的丈夫;那称为基督的耶稣,是马利亚所生的。
17 这样,从亚伯拉罕到大卫,一共是十四代;从大卫到被掳到巴比伦的时候,也是十四代;从被掳到巴比伦的时候到基督,又是十四代。
Read full chapter
Matthew 1:1-17
King James Version
1 The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
2 Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren;
3 And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;
4 And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon;
5 And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;
6 And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias;
7 And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
8 And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;
9 And Ozias begat Joatham; and Joatham begat Achaz; and Achaz begat Ezekias;
10 And Ezekias begat Manasses; and Manasses begat Amon; and Amon begat Josias;
11 And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon:
12 And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel;
13 And Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor;
14 And Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;
15 And Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob;
16 And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
17 So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations.
Read full chapterCopyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.