Add parallel Print Page Options

耶稣供给四千多人食物

还有一次,很多人和耶稣在一起,他们没有任何可吃的东西。耶稣就把门徒们叫到身边,对他们说: “我很同情这些人,他们和我在一起已经三天了,也没有吃的东西。 如果我让他们饿着肚子回家,他们就会昏倒在路上,何况有些人是从很远的地方来的。”

耶稣的门徒们答道∶“在这荒郊野外,我们到哪儿去找足够的食物给这么多人吃呀?”

耶稣问门徒们∶“你们有多少块面包?”

“七块面包。”他们回答。

耶稣吩咐人群坐在地上,他拿着七块面包,感谢上帝。他掰开面包,递给门徒去分给众人,门徒便分给了众人。 门徒们又拿出几条小鱼。耶稣为众人祝福,然后让门徒们把鱼分给人们。 众人都吃饱了,之后门徒们收拾起剩下的食物,足足装满了七筐。 当时大约有四千个男人吃饭,然后耶稣打发他们走了。 10 随后他和门徒们乘船到大玛努他地区去了。

一些人怀疑耶稣的权威

11 法利赛人来质问耶稣,他们要耶稣显示一个来自天堂的神迹,其目的是在试探他。 12 耶稣深深地叹息,说∶“为什么这代人寻求神迹呢?实话告诉你们,没有神迹会给你们这代人看。” 13 说完,耶稣离开这些人,上船到湖对岸去了。

耶稣的门徒误解他

14 耶稣的门徒们忘了多带些面包,他们只带了一块面包上船。 15 耶稣提醒他们说∶“当心!要提防法利赛人和希律的酵母 [a]。”

16 门徒们私下议论说∶“他这么说是因为我们没有面包了!”

17 耶稣知道他们在讲什么,就对他们说∶“你们为什么议论说没有面包呢?难道你们还不明白吗?你们竟然会这么顽固吗? 18 你们有眼睛-难道看不见吗?你们有耳朵-难道听不见吗? 19 你们难道不记得,我把五块面包分给五千人吃,你们收拾起的残渣剩饭装满了多少筐吗?”

“十二筐。”门徒们回答。

20 耶稣又问∶“那么,我把七块面包分给四千人吃的时候,你们收拾起的残渣剩饭装满了多少筐呢?”

“七筐。”门徒们说。

21 然后,耶稣对他们说∶“你们还不明白吗?”

治好盲人

22 耶稣和门徒们来到伯赛大,有人带着一个盲人来找他,求耶稣摸摸他。 23 耶稣拉起盲人的手,出了村子。耶稣往盲人的眼睛里吐了一点唾沫,把手按在他身上,问道∶“你现在看得见吗?”

24 盲人抬起头说∶“我看见人,他们像树在走。”

25 耶稣又把手按在他的眼睛上,盲人睁大了眼睛,恢复了视力,看清了一切。 26 耶稣让他回家去,对他说∶“不要进这个村子。”

彼得说耶稣是基督

27 耶稣和门徒们动身到该撒利亚腓立比一带的村庄去,路上,耶稣问门徒们∶“人们都说我是谁?”

28 门徒们答道∶“他们说您是施洗者约翰。也有人说您是以利亚。还有人说您是一个先知。”

29 耶稣又问他们∶“那么你们说我是谁?”

彼得回答∶“您是基督。”

30 耶稣嘱咐他们不要告诉别人他是谁。

耶稣说他必死

31 他开始教导门徒说∶“人子必须遭受到很多苦难。他必遭到年长的犹太首领、祭司长和律法师的拒弃,并被杀害,三天后他必定复活。” 32 耶稣把将要发生的事情讲得很明白。彼得把耶稣拉到一边,责备他不该那样说。 33 可是耶稣转过身看着门徒们,责备彼得说∶“走开,撒旦!你不关心上帝的事,而只关心凡人认为重要的事。”

34 于是耶稣把众人和门徒叫过来,对他们说∶“如果谁想跟随我,他就必须舍弃自己,背起他的十字架跟随我。 35 凡是想保全生命的人都会丧生;凡是为我和福音牺牲生命的人都会保全生命。 36 如果一个人失去了生命,即使他得到了整个世界,也毫无价值。 37 一个人用什么也无法赎回他的生命, 38 当今这代人充满了罪恶,他们对上帝没有信仰。虽然你们生活在他们之中,但不要以我和我的教导为耻。如果你们以我和我的教导为耻,那么,当我—人子伴随着我父的荣耀和神圣的天使降临时,也会以你们为耻。

Footnotes

  1. 馬 可 福 音 8:15 酵母: 在此被比作坏的影响。

Jesus Feeds the Four Thousand(A)(B)(C)

During those days another large crowd gathered. Since they had nothing to eat, Jesus called his disciples to him and said, “I have compassion for these people;(D) they have already been with me three days and have nothing to eat. If I send them home hungry, they will collapse on the way, because some of them have come a long distance.”

His disciples answered, “But where in this remote place can anyone get enough bread to feed them?”

“How many loaves do you have?” Jesus asked.

“Seven,” they replied.

He told the crowd to sit down on the ground. When he had taken the seven loaves and given thanks, he broke them and gave them to his disciples to distribute to the people, and they did so. They had a few small fish as well; he gave thanks for them also and told the disciples to distribute them.(E) The people ate and were satisfied. Afterward the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over.(F) About four thousand were present. After he had sent them away, 10 he got into the boat with his disciples and went to the region of Dalmanutha.

11 The Pharisees came and began to question Jesus. To test him, they asked him for a sign from heaven.(G) 12 He sighed deeply(H) and said, “Why does this generation ask for a sign? Truly I tell you, no sign will be given to it.” 13 Then he left them, got back into the boat and crossed to the other side.

The Yeast of the Pharisees and Herod

14 The disciples had forgotten to bring bread, except for one loaf they had with them in the boat. 15 “Be careful,” Jesus warned them. “Watch out for the yeast(I) of the Pharisees(J) and that of Herod.”(K)

16 They discussed this with one another and said, “It is because we have no bread.”

17 Aware of their discussion, Jesus asked them: “Why are you talking about having no bread? Do you still not see or understand? Are your hearts hardened?(L) 18 Do you have eyes but fail to see, and ears but fail to hear? And don’t you remember? 19 When I broke the five loaves for the five thousand, how many basketfuls of pieces did you pick up?”

“Twelve,”(M) they replied.

20 “And when I broke the seven loaves for the four thousand, how many basketfuls of pieces did you pick up?”

They answered, “Seven.”(N)

21 He said to them, “Do you still not understand?”(O)

Jesus Heals a Blind Man at Bethsaida

22 They came to Bethsaida,(P) and some people brought a blind man(Q) and begged Jesus to touch him. 23 He took the blind man by the hand and led him outside the village. When he had spit(R) on the man’s eyes and put his hands on(S) him, Jesus asked, “Do you see anything?”

24 He looked up and said, “I see people; they look like trees walking around.”

25 Once more Jesus put his hands on the man’s eyes. Then his eyes were opened, his sight was restored, and he saw everything clearly. 26 Jesus sent him home, saying, “Don’t even go into[a] the village.”

Peter Declares That Jesus Is the Messiah(T)

27 Jesus and his disciples went on to the villages around Caesarea Philippi. On the way he asked them, “Who do people say I am?”

28 They replied, “Some say John the Baptist;(U) others say Elijah;(V) and still others, one of the prophets.”

29 “But what about you?” he asked. “Who do you say I am?”

Peter answered, “You are the Messiah.”(W)

30 Jesus warned them not to tell anyone about him.(X)

Jesus Predicts His Death(Y)

31 He then began to teach them that the Son of Man(Z) must suffer many things(AA) and be rejected by the elders, the chief priests and the teachers of the law,(AB) and that he must be killed(AC) and after three days(AD) rise again.(AE) 32 He spoke plainly(AF) about this, and Peter took him aside and began to rebuke him.

33 But when Jesus turned and looked at his disciples, he rebuked Peter. “Get behind me, Satan!”(AG) he said. “You do not have in mind the concerns of God, but merely human concerns.”

The Way of the Cross

34 Then he called the crowd to him along with his disciples and said: “Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me.(AH) 35 For whoever wants to save their life[b] will lose it, but whoever loses their life for me and for the gospel will save it.(AI) 36 What good is it for someone to gain the whole world, yet forfeit their soul? 37 Or what can anyone give in exchange for their soul? 38 If anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man(AJ) will be ashamed of them(AK) when he comes(AL) in his Father’s glory with the holy angels.”

Footnotes

  1. Mark 8:26 Some manuscripts go and tell anyone in
  2. Mark 8:35 The Greek word means either life or soul; also in verses 36 and 37.

Chapter 8

The Feeding of the Four Thousand.[a] In those days when there again was a great crowd without anything to eat,(A) he summoned the disciples and said, “My heart is moved with pity for the crowd, because they have been with me now for three days and have nothing to eat. If I send them away hungry to their homes, they will collapse on the way, and some of them have come a great distance.” His disciples answered him, “Where can anyone get enough bread to satisfy them here in this deserted place?” Still he asked them, “How many loaves do you have?” “Seven,” they replied. [b]He ordered the crowd to sit down on the ground. Then, taking the seven loaves he gave thanks, broke them, and gave them to his disciples to distribute, and they distributed them to the crowd. They also had a few fish. He said the blessing over them and ordered them distributed also. They ate and were satisfied. They picked up the fragments left over—seven baskets. There were about four thousand people.

He dismissed them 10 and got into the boat with his disciples and came to the region of Dalmanutha.

The Demand for a Sign. 11 [c]The Pharisees came forward and began to argue with him,(B) seeking from him a sign from heaven to test him.(C) 12 He sighed from the depth of his spirit and said, “Why does this generation seek a sign? Amen, I say to you, no sign will be given to this generation.” 13 Then he left them, got into the boat again, and went off to the other shore.

The Leaven of the Pharisees. 14 (D)They had forgotten to bring bread, and they had only one loaf with them in the boat. 15 [d]He enjoined them, “Watch out, guard against the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod.” 16 They concluded among themselves that it was because they had no bread. 17 When he became aware of this he said to them, “Why do you conclude that it is because you have no bread? Do you not yet understand or comprehend? Are your hearts hardened?(E) 18 Do you have eyes and not see, ears and not hear? And do you not remember,(F) 19 when I broke the five loaves for the five thousand, how many wicker baskets full of fragments you picked up?” They answered him, “Twelve.” 20 “When I broke the seven loaves for the four thousand, how many full baskets of fragments did you pick up?” They answered [him], “Seven.” 21 He said to them, “Do you still not understand?”

The Blind Man of Bethsaida.[e] 22 When they arrived at Bethsaida, they brought to him a blind man and begged him to touch him. 23 He took the blind man by the hand and led him outside the village. Putting spittle on his eyes he laid his hands on him and asked, “Do you see anything?”(G) 24 Looking up he replied, “I see people looking like trees and walking.” 25 Then he laid hands on his eyes a second time and he saw clearly; his sight was restored and he could see everything distinctly. 26 Then he sent him home and said, “Do not even go into the village.”

III. The Mystery Begins to Be Revealed

Peter’s Confession About Jesus.[f] 27 Now Jesus and his disciples set out for the villages of Caesarea Philippi.(H) Along the way he asked his disciples, “Who do people say that I am?” 28 They said in reply, “John the Baptist, others Elijah, still others one of the prophets.” 29 And he asked them, “But who do you say that I am?” Peter said to him in reply, “You are the Messiah.” 30 Then he warned them not to tell anyone about him.

The First Prediction of the Passion. 31 (I)He began to teach them that the Son of Man[g] must suffer greatly and be rejected by the elders, the chief priests, and the scribes, and be killed, and rise after three days. 32 He spoke this openly. Then Peter took him aside and began to rebuke him. 33 At this he turned around and, looking at his disciples, rebuked Peter and said, “Get behind me, Satan. You are thinking not as God does, but as human beings do.”

The Conditions of Discipleship. 34 He summoned the crowd with his disciples and said[h] to them, “Whoever wishes to come after me must deny himself, take up his cross, and follow me.(J) 35 For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake and that of the gospel[i] will save it.(K) 36 What profit is there for one to gain the whole world and forfeit his life? 37 What could one give in exchange for his life? 38 Whoever is ashamed of me and of my words in this faithless and sinful generation, the Son of Man will be ashamed of when he comes in his Father’s glory with the holy angels.”(L)

Footnotes

  1. 8:1–10 The two accounts of the multiplication of loaves and fishes (Mk 8:1–10; 6:31–44) have eucharistic significance. Their similarity of structure and themes but dissimilarity of detail are considered by many to refer to a single event that, however, developed in two distinct traditions, one Jewish Christian and the other Gentile Christian, since Jesus in Mark’s presentation (Mk 7:24–37) has extended his saving mission to the Gentiles.
  2. 8:6 See note on Mk 6:41.
  3. 8:11–12 The objection of the Pharisees that Jesus’ miracles are unsatisfactory for proving the arrival of God’s kingdom is comparable to the request of the crowd for a sign in Jn 6:30–31. Jesus’ response shows that a sign originating in human demand will not be provided; cf. Nm 14:11, 22.
  4. 8:15 The leaven of the Pharisees…of Herod: the corruptive action of leaven (1 Cor 5:6–8; Gal 5:9) was an apt symbol of the evil dispositions both of the Pharisees (Mk 8:11–13; 7:5–13) and of Herod (Mk 6:14–29) toward Jesus. The disciples of Jesus are warned against sharing such rebellious attitudes toward Jesus; cf. Mk 8:17, 21.
  5. 8:22–26 Jesus’ actions and the gradual cure of the blind man probably have the same purpose as in the case of the deaf man (Mk 7:31–37). Some commentators regard the cure as an intended symbol of the gradual enlightenment of the disciples concerning Jesus’ messiahship.
  6. 8:27–30 This episode is the turning point in Mark’s account of Jesus in his public ministry. Popular opinions concur in regarding him as a prophet. The disciples by contrast believe him to be the Messiah. Jesus acknowledges this identification but prohibits them from making his messianic office known to avoid confusing it with ambiguous contemporary ideas on the nature of that office. See further the notes on Mt 16:13–20.
  7. 8:31 Son of Man: an enigmatic title. It is used in Dn 7:13–14 as a symbol of “the saints of the Most High,” the faithful Israelites who receive the everlasting kingdom from the Ancient One (God). They are represented by a human figure that contrasts with the various beasts who represent the previous kingdoms of the earth. In the Jewish apocryphal books of 1 Enoch and 4 Ezra the “Son of Man” is not, as in Daniel, a group, but a unique figure of extraordinary spiritual endowments, who will be revealed as the one through whom the everlasting kingdom decreed by God will be established. It is possible though doubtful that this individualization of the Son of Man figure had been made in Jesus’ time, and therefore his use of the title in that sense is questionable. Of itself, this expression means simply a human being, or, indefinitely, someone, and there are evidences of this use in pre-Christian times. Its use in the New Testament is probably due to Jesus’ speaking of himself in that way, “a human being,” and the later church’s taking this in the sense of the Jewish apocrypha and applying it to him with that meaning. Rejected by the elders, the chief priests, and the scribes: the supreme council called the Sanhedrin was made up of seventy-one members of these three groups and presided over by the high priest. It exercised authority over the Jews in religious matters. See note on Mt 8:20.
  8. 8:34–35 This utterance of Jesus challenges all believers to authentic discipleship and total commitment to himself through self-renunciation and acceptance of the cross of suffering, even to the sacrifice of life itself. Whoever wishes to save his life will lose it…will save it: an expression of the ambivalence of life and its contrasting destiny. Life seen as mere self-centered earthly existence and lived in denial of Christ ends in destruction, but when lived in loyalty to Christ, despite earthly death, it arrives at fullness of life.
  9. 8:35 For my sake and that of the gospel: Mark here, as at Mk 10:29 equates Jesus with the gospel.