馬太福音 24:34-44
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
34 我實在告訴你們,這個世代還沒有過去,這一切都要發生。 35 天地都要過去,但我的話永遠長存。
警醒準備
36 「但沒有人知道那日子和時辰何時來到,連天上的天使也不知道,人子[a]也不知道,只有天父知道。 37 人子降臨時的情形就像挪亞的時代。 38 洪水來臨之前,人們吃吃喝喝,男婚女嫁,一直到挪亞進方舟那天; 39 他們懵然不知,直到洪水來把他們全沖走了。人子降臨時的情形也是這樣。 40 那時,兩個人在田裡,一個將被接去,一個將被撇下; 41 兩個婦人推磨,一個將被接去,一個將被撇下。 42 所以,你們要警醒,因為你們不知道你們的主會在哪一天來。 43 你們都知道,如果一家的主人知道賊會在半夜幾點來,就必警醒,不讓賊入屋偷竊。 44 同樣,你們也要做好準備,因為在你們意想不到的時候,人子就來了。
Read full chapterFootnotes
- 24·36 「人子」希臘文是「子」。
Matthew 24:34-44
New International Version
34 Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.(A) 35 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.(B)
The Day and Hour Unknown(C)(D)
36 “But about that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son,[a] but only the Father.(E) 37 As it was in the days of Noah,(F) so it will be at the coming of the Son of Man. 38 For in the days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage,(G) up to the day Noah entered the ark; 39 and they knew nothing about what would happen until the flood came and took them all away. That is how it will be at the coming of the Son of Man.(H) 40 Two men will be in the field; one will be taken and the other left.(I) 41 Two women will be grinding with a hand mill; one will be taken and the other left.(J)
42 “Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come.(K) 43 But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming,(L) he would have kept watch and would not have let his house be broken into. 44 So you also must be ready,(M) because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.
Footnotes
- Matthew 24:36 Some manuscripts do not have nor the Son.
Matthew 24:34-44
King James Version
34 Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.
35 Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.
36 But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.
37 But as the days of Noah were, so shall also the coming of the Son of man be.
38 For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark,
39 And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be.
40 Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left.
41 Two women shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.
42 Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come.
43 But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.
44 Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh.
Read full chapterHoly Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
