Print Page Options

那人就起來,回家去了。 眾人看見都畏懼,歸榮耀給 神,因為他把這樣的權柄賜給人。

呼召馬太(A)

耶穌從那裏往前走,看見一個人名叫馬太,在稅關坐着,就對他說:「來跟從我!」他就起來跟從耶穌。

Read full chapter

那人立刻站起来,回家去了。 看见的人都充满了敬畏,就赞美把这样的权柄赐给人的上帝。

呼召马太

耶稣离开那里往前走,看见一个名叫马太的人坐在收税站里,便对他说:“跟从我!”马太就站起来跟从了耶稣。

Read full chapter

Then the man got up and went home. When the crowd saw this, they were filled with awe; and they praised God,(A) who had given such authority to man.

The Calling of Matthew(B)

As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew sitting at the tax collector’s booth. “Follow me,”(C) he told him, and Matthew got up and followed him.

Read full chapter

And he arose, and departed to his house.

But when the multitudes saw it, they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men.

And as Jesus passed forth from thence, he saw a man, named Matthew, sitting at the receipt of custom: and he saith unto him, Follow me. And he arose, and followed him.

Read full chapter

And he arose and departed to his house.

Now when the multitudes saw it, they (A)marveled[a] and glorified God, who had given such power to men.

Matthew the Tax Collector(B)

(C)As Jesus passed on from there, He saw a man named Matthew sitting at the tax office. And He said to him, “Follow Me.” So he arose and followed Him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 9:8 NU were afraid