马太福音 8
Chinese New Version (Traditional)
治好痲風病人(A)
8 耶穌下了山,許多人跟隨著他。 2 有一個患痲風的人前來向他跪拜,說:“主啊!如果你肯,必能使我潔淨。” 3 耶穌伸手摸他,說:“我肯,你潔淨了吧!”他的痲風立刻潔淨了。 4 耶穌對他說:“你千萬不可告訴別人,只要去給祭司檢查,並且照著摩西所規定的獻上供物,好向大家作證。”
治好百夫長的僕人(B)
5 耶穌到了迦百農,有一個百夫長前來懇求他, 6 說:“主啊!我的僕人癱瘓了,躺在家裡非常痛苦。” 7 耶穌對他說:“我去醫治他。” 8 百夫長回答:“主啊,要你到舍下來,實在不敢當。只要你說一句話,我的僕人就必好了。 9 我自己是在別人的權下,也有兵在我以下;我對這個說‘去!’他就去,對另一個說‘來!’他就來;對僕人說‘作這個!’他就作。” 10 耶穌聽了,就很驚奇,對跟隨的人說:“我實在告訴你們,這樣的信心,我在以色列中從來沒有見過。 11 我告訴你們,必有許多人從東從西來到,和亞伯拉罕、以撒、雅各在天國裡一起吃飯。 12 但本來要承受天國的人,反被丟在外面黑暗裡,在那裡必要哀哭切齒。” 13 於是耶穌對百夫長說:“回去吧!事情必照你所信的給你成就。”他的僕人就在那時痊愈了。
治病趕鬼(C)
14 耶穌來到彼得家裡,看見他的岳母發燒,病在床上。 15 耶穌一摸她的手,熱就退了;她就起來服事耶穌。 16 到了黃昏,有些人帶了許多被鬼附的人來見耶穌,他只用一句話就把污靈趕出去,並且醫好了所有患病的人。 17 這樣正應驗了以賽亞先知所說的:
“他親自除去我們的軟弱,
擔當我們的疾病。”
跟從耶穌的要求(D)
18 耶穌看見許多人圍著他,就吩咐往對岸去。 19 有一位經學家前來對他說:“老師,你無論往哪裡去,我都要跟從你!” 20 耶穌回答:“狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,但人子卻沒有棲身(“棲身”原文作“枕頭”)的地方。” 21 另一個門徒對他說:“主啊!請准我先回去安葬我的父親吧。” 22 耶穌對他說:“跟從我吧!讓死人去埋葬他們的死人。”
平靜風浪(E)
23 耶穌上了船,門徒跟著他。 24 忽然海上起了狂風,甚至船都被波濤掩蓋,但耶穌卻睡著了。 25 他們走來把他叫醒,說:“主啊!救命啊!我們沒命了!” 26 耶穌卻對他們說:“小信的人哪!為甚麼害怕呢?”他就起來斥責風和海,風浪就完全平靜了。 27 眾人都驚奇,說:“這是甚麼人,連風和海也聽從他?”
治好鬼附的人(F)
28 耶穌過到對岸加大拉人的地區,遇見兩個被鬼附著的人從墓地出來;他們十分兇暴,甚至沒有人敢從那條路經過。 29 他們喊叫:“ 神的兒子,我們跟你有甚麼關係呢?時候還沒有到,你就來這裡叫我們受苦嗎?” 30 那時遠遠有一大群豬正在吃東西。 31 那些鬼就求耶穌,說:“如果要趕我們出來,就准我們進到豬群裡去吧。” 32 耶穌對他們說:“出去吧!”他們就出來,進了豬群。那一群豬忽然闖下山崖,掉在海裡淹死了。 33 放豬的人逃進城裡,把被鬼附的人的遭遇和一切事情,都報告出來。 34 全城的居民都出來要見耶穌,看見了他,就求他離開他們的地區。
Matthew 8
Modern English Version
The Cleansing of a Leper(A)
8 When He came down from the mountains, large crowds followed Him. 2 And then a leper came and worshipped Him, saying, “Lord, if You are willing, You can make me clean.”
3 Jesus reached out His hand and touched him, saying, “I will. Be clean.” And immediately his leprosy was cleansed. 4 Then Jesus said to him, “See that you tell no one. But go your way, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded as a testimony to them.”
The Healing of a Centurion’s Servant(B)
5 And when Jesus entered Capernaum, a centurion[a] came to Him, entreating Him, 6 and saying, “Lord, my servant is lying at home, sick with paralysis, terribly tormented.”
7 Jesus said to him, “I will come and heal him.”
8 The centurion answered and said, “Lord, I am not worthy that You should come under my roof. But speak the word only, and my servant will be healed. 9 For I am a man under authority, having soldiers under me. And I say to this man, ‘Go,’ and he goes, and to another, ‘Come,’ and he comes, and to my servant, ‘Do this,’ and he does it.”
10 When Jesus heard it, He was amazed and said to those who followed, “Truly I say to you, I have not found such great faith, no, not in Israel. 11 And I say to you that many will come from the east and west and will dine with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven. 12 But the sons of the kingdom will be thrown out into outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth.”
13 Then Jesus said to the centurion, “Go your way. And as you have believed, so let it be done for you.” And his servant was healed that very moment.
The Healing of Many People(C)
14 When Jesus entered Peter’s house, He saw his wife’s mother, lying sick with a fever. 15 He touched her hand, and the fever left her. And she rose and served them.
16 When the evening came, they brought to Him many who were possessed with demons. And He cast out the spirits with His word, and healed all who were sick, 17 to fulfill what was spoken by Isaiah the prophet,
“He Himself took our infirmities
and bore our sicknesses.”[b]
The Would-Be Followers of Jesus(D)
18 Now when Jesus saw large crowds around Him, He gave a command to depart to the other side. 19 Then a certain scribe came and said to Him, “Teacher, I will follow You wherever You go.”
20 Jesus replied, “The foxes have holes and the birds of the air have nests, but the Son of Man has no place to lay His head.”
21 Another of His other disciples said to Him, “Lord, let me first go and bury my father.”
22 But Jesus said to him, “Follow Me, and let the dead bury their dead.”
The Calming of a Storm(E)
23 Then He entered the boat, and His disciples followed Him. 24 Suddenly a great storm arose on the sea, so that the boat was covered with the waves. But He was asleep. 25 His disciples went to Him and awoke Him, saying, “Lord, save us! We are perishing!”
26 He replied, “Why are you fearful, O you of little faith?” Then He rose and rebuked the winds and the sea. And there was a great calm.
27 The men were amazed, saying, “What kind of Man is this that even the winds and the sea obey Him!”
The Healing of the Gergesene Demoniacs(F)
28 When He came to the other side into the country of the Gergesenes, there met Him two men possessed with demons, coming out of the tombs, extremely fierce, so that no one might pass by that way. 29 Suddenly they cried out, saying, “What have we to do with You, Jesus, Son of God? Have You come here to torment us before the time?”
30 Now a good way off from them was a herd of many swine feeding. 31 So the demons begged Him, saying, “If You cast us out, permit us to go away into the herd of swine.”
32 He said to them, “Go!” And when they came out, they went into the herd of swine. And suddenly the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters. 33 Those who kept them fled, and went their ways into the city, and told everything, including what had happened to those possessed by the demons. 34 The whole city came out to meet Jesus. And when they saw Him, they begged Him to depart out of their region.
Footnotes
- Matthew 8:5 Commander with the rank of captain over 100 soldiers.
- Matthew 8:17 Isa 53:4.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.
