Font Size
馬太福音 8:25-27
Chinese Standard Bible (Traditional)
馬太福音 8:25-27
Chinese Standard Bible (Traditional)
25 門徒們上前來叫醒他,說:「主啊,救救我們,我們沒命了!」
26 耶穌對他們說:「為什麼膽怯呢?你們這些小信的人哪!」耶穌就起來,斥責風和浪[a],湖面就變得一片平靜。
27 他們都感到驚奇,說:「這個人究竟是什麼人?連風和浪[b]也聽從他!」
Read full chapter
Matthew 8:25-27
New International Version
Matthew 8:25-27
New International Version
25 The disciples went and woke him, saying, “Lord, save us! We’re going to drown!”
26 He replied, “You of little faith,(A) why are you so afraid?” Then he got up and rebuked the winds and the waves, and it was completely calm.(B)
27 The men were amazed and asked, “What kind of man is this? Even the winds and the waves obey him!”
Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.