馬太福音 7
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
不要評斷人(A)
7 「你們不要評斷別人,免得你們被審判。 2 因為你們怎樣評斷別人,也必怎樣被審判;你們用甚麼量器量給人,也必用甚麼量器量給你們。 3 為甚麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木呢? 4 你自己眼中有梁木,怎能對你弟兄說『讓我去掉你眼中的刺』呢? 5 你這假冒為善的人!先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚,好去掉你弟兄眼中的刺。 6 不要把聖物給狗,也不要把你們的珍珠丟在豬面前,恐怕牠們踐踏了珍珠,轉過來咬你們。」
祈求、尋找、叩門(B)
7 「你們祈求,就給你們;尋找,就找到;叩門,就給你們開門。 8 因為凡祈求的,就得着;尋找的,就找到;叩門的,就給他開門。 9 你們中間誰有兒子求餅,反給他石頭呢? 10 求魚,反給他蛇呢? 11 你們雖然不好,尚且知道拿好東西給兒女,何況你們在天上的父,他豈不更要把好東西賜給求他的人嗎? 12 所以,無論何事,你們想要人怎樣待你們,你們也要怎樣待人,因為這就是律法和先知的道理。」
要進窄門(C)
13 「你們要進窄門。因為通往滅亡的門是寬的,路是大的,進去的人也多; 14 通往生命的門是窄的,路是小的,找到的人也少。」
兩種果樹(D)
15 「你們要防備假先知。他們到你們這裏來,外面披着羊皮,裏面卻是殘暴的狼。 16 豈能在荊棘上摘葡萄呢?豈能在蒺藜裏摘無花果呢?憑着他們的果子,就可以認出他們來。 17 這樣,凡好樹都結好果子,而壞樹結壞果子。 18 好樹不能結壞果子,壞樹也不能結好果子。 19 凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裏。 20 所以,憑着他們的果子就可以認出他們來。」
遵主旨得進天國(E)
21 「不是每一個稱呼我『主啊,主啊』的人都能進天國;惟有遵行我天父旨意的人才能進去。 22 在那日必有許多人對我說:『主啊,主啊,我們不是奉你的名傳道,奉你的名趕鬼,奉你的名行許多異能嗎?』 23 我要向他們宣告:『我從來不認識你們,你們這些作惡的人,給我走開!』」
兩種根基(F)
24 「所以,凡聽了我這些話又去做的,好比一個聰明人把房子蓋在磐石上。 25 風吹,雨打,水沖,撞擊那房子,房子總不倒塌,因為根基立在磐石上。 26 凡聽了我這些話而不去做的,好比一個無知的人把房子蓋在沙土上。 27 風吹,雨打,水沖,撞擊那房子,房子就倒塌了,並且倒塌得很厲害。」
28 耶穌講完了這些話,眾人對他的教導都感到驚奇, 29 因為他教導他們正像有權柄的人,不像他們的文士。
Matthew 7
King James Version
7 Judge not, that ye be not judged.
2 For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.
3 And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?
4 Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye?
5 Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye.
6 Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.
7 Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:
8 For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.
9 Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone?
10 Or if he ask a fish, will he give him a serpent?
11 If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him?
12 Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets.
13 Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat:
14 Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.
15 Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.
16 Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?
17 Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.
18 A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.
19 Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
20 Wherefore by their fruits ye shall know them.
21 Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.
22 Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works?
23 And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
24 Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock:
25 And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock.
26 And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:
27 And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it.
28 And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine:
29 For he taught them as one having authority, and not as the scribes.
Matthew 7
International Children’s Bible
Be Careful About Judging Others
7 “Don’t judge other people, and you will not be judged. 2 You will be judged in the same way that you judge others. And the forgiveness you give to others will be given to you.
3 “Why do you notice the little piece of dust that is in your brother’s eye, but you don’t notice the big piece of wood that is in your own eye? 4 Why do you say to your brother, ‘Let me take that little piece of dust out of your eye’? Look at yourself first! You still have that big piece of wood in your own eye. 5 You are a hypocrite! First, take the wood out of your own eye. Then you will see clearly enough to take the dust out of your brother’s eye.
6 “Don’t give holy things to dogs. Don’t throw your pearls before pigs. Pigs will only trample on them. And the dogs will only turn to attack you.
Ask God for What You Need
7 “Continue to ask, and God will give to you. Continue to search, and you will find. Continue to knock, and the door will open for you. 8 Yes, everyone who continues asking will receive. He who continues searching will find. And he who continues knocking will have the door opened for him.
9 “What would you do if your son asks for bread? Which of you would give him a stone? 10 Or if your son asks for a fish, would you give him a snake? 11 Even though you are bad, you know how to give good gifts to your children. So surely your heavenly Father will give good things to those who ask him.
The Most Important Rule
12 “Do for other people the same things you want them to do for you. This is the meaning of the law of Moses and the teaching of the prophets.
The Way to Heaven Is Hard
13 “Enter through the narrow gate. The road that leads to hell is a very easy road. And the gate to hell is very wide. Many people enter through that gate. 14 But the gate that opens the way to true life is very small. And the road to true life is very hard. Only a few people find that road.
People Know You by Your Actions
15 “Be careful of false prophets. They come to you and look gentle like sheep. But they are really dangerous like wolves. 16 You will know these people because of the things they do. Good things don’t come from bad people, just as grapes don’t come from thornbushes. And figs don’t come from thorny weeds. 17 In the same way, every good tree produces good fruit. And bad trees produce bad fruit. 18 A good tree cannot produce bad fruit. And a bad tree cannot produce good fruit. 19 Every tree that does not produce good fruit is cut down and thrown into the fire. 20 You will know these false prophets by what they produce.
21 “Not everyone who says ‘You are my Lord’ will enter the kingdom of heaven. The only people who will enter the kingdom of heaven are those who do the things that my Father in heaven wants. 22 On the last day many people will say to me, ‘You are our Lord! We spoke for you. And through you we forced out demons and did many miracles.’ 23 Then I will tell them clearly, ‘Get away from me, you who do evil. I never knew you.’
Two Kinds of People
24 “Everyone who hears these things I say and obeys them is like a wise man. The wise man built his house on rock. 25 It rained hard and the water rose. The winds blew and hit that house. But the house did not fall, because the house was built on rock. 26 But the person who hears the things I teach and does not obey them is like a foolish man. The foolish man built his house on sand. 27 It rained hard, the water rose, and the winds blew and hit that house. And the house fell with a big crash.”
28 When Jesus finished saying these things, the people were amazed at his teaching. 29 Jesus did not teach like their teachers of the law. He taught like a person who had authority.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
