Add parallel Print Page Options

Не съдете другите

(Лк. 6:37-38,41-42)

Не съдете и няма да бъдете съдени. Защото както съдите вие, така ще съдят и вас. Каквато мярка използвате за другите, такава ще бъде използвана и за вас.

Защо забелязваш тресчицата в окото на брат си, а не обръщаш внимание на гредата в своето око? Как можеш да кажеш на брат си: „Нека да извадя тресчицата от окото ти“, когато в собственото ти око има греда? Лицемерецо, първо изкарай гредата от своето око. Тогава ще виждаш ясно, за да извадиш тресчицата от окото на брат си.

Не давайте на кучетата това, което е свято. Те само ще се обърнат и ще ви разкъсат. Не хвърляйте перлите си пред свинете. Те само ще ги стъпчат с краката си.

Молете Бога за всичко, от което имате нужда

(Лк. 11:9-13)

Искайте и ще ви се даде. Търсете и ще намерите. Хлопайте и ще ви бъде отворено. Понеже всеки, който иска, получава; който търси, намира; на който хлопа, му отварят.

Кой от вас би дал на детето си камък, ако то поиска хляб? 10 И ако поиска риба, няма да му дадете змия, нали? 11 Щом вие, въпреки че сте зли, знаете как да давате добри дарове на децата си, то колко повече вашият Баща в небесата ще даде добри неща на онези, които поискат от него!

Важно правило

12 Затова, постъпвайте с другите така, както искате те да постъпват с вас. Това е същността на Моисеевия закон и писанията на пророците.

Пътят към небето и пътят към ада

(Лк. 13:24)

13 Влезте през тясната порта, защото широка е портата и просторен — пътят, който води към гибел, и много са хората, които вървят по него. 14 Но колко тясна е портата и стеснен — пътят, който води към живот, и малко са хората, които го намират.

Дървото се познава по плода

(Лк. 6:43-44)

15 Пазете се от лъжепророците! Те идват при вас преоблечени като овчици, но отвътре са свирепи вълци. 16 По плодовете им ще ги разпознаете. Човек не бере грозде от тръни или смокини от репеи, нали? 17 По същия начин, всяко добро дърво ражда добри плодове, а лошото дърво ражда лоши плодове. 18 Едно добро дърво не може да даде лоши плодове, нито едно лошо дърво може да даде добри плодове. 19 Всяко дърво, което не ражда добри плодове, се отсича и се хвърля в огъня. 20 Така че, ще разпознаете лъжепророците по плодовете им.

Никога не съм ви познавал

(Лк. 13:25-27)

21 Не всеки, който ми казва „Господи, Господи“, ще влезе в небесното царство. Там ще влезе само този, който върши волята на моя Баща в небесата. 22 Много хора ще ми кажат в онзи Ден: „Господи, Господи, нима не в твоето име пророкувахме? Нима не в твоето име прогонвахме демони? Нима не в твоето име направихме много чудеса?“ 23 Тогава открито ще им заявя: „Никога не съм ви познавал. Махнете се от мен вие, които не зачитате Божия закон!“

Два вида хора

(Лк. 6:47-49)

24 Всеки, който чува тези мои думи и им се подчинява, е като благоразумния човек, който построил къщата си върху скала. 25 Дъждът завалял и реките придошли; ветровете задухали и заблъскали по тази къща. Но тя не се срутила, защото основата й била върху скала. 26 Обаче всеки, който чува тези мои думи и не им се подчинява, е като глупавия човек, който построил къщата си върху пясък. 27 Дъждът завалял и реките придошли; ветровете задухали и заблъскали по тази къща и тя се срутила с голям грохот.“

28 Когато Исус престана да говори, хората бяха удивени от учението му, 29 защото той ги поучаваше не като техните законоучители, а като някой, който има власт.

Judge not, that ye be not judged.

For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.

And why beholdest thou the mote that is in thy brother’s eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?

Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye?

Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother’s eye.

Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.

Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:

For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.

Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone?

10 Or if he ask a fish, will he give him a serpent?

11 If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him?

12 Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets.

13 Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat:

14 Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.

15 Beware of false prophets, which come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravening wolves.

16 Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?

17 Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.

18 A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.

19 Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

20 Wherefore by their fruits ye shall know them.

21 Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.

22 Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works?

23 And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.

24 Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock:

25 And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock.

26 And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:

27 And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it.

28 And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine:

29 For he taught them as one having authority, and not as the scribes.