Add parallel Print Page Options

25 所以我告诉你们,不要为生命忧虑吃什么喝什么,为身体忧虑穿什么。生命不胜于饮食吗?身体不胜于衣裳吗? 26 你们看那天上的飞鸟,也不种也不收,也不积蓄在仓里,你们的天父尚且养活它,你们不比飞鸟贵重得多吗? 27 你们哪一个能用思虑使寿数多加一刻呢[a] 28 何必为衣裳忧虑呢?你想野地里的百合花怎么长起来,它也不劳苦,也不纺线, 29 然而我告诉你们:就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的还不如这花一朵呢! 30 你们这小信的人哪!野地里的草今天还在,明天就丢在炉里,神还给它这样的装饰,何况你们呢? 31 所以,不要忧虑说吃什么、喝什么、穿什么。 32 这都是外邦人所求的。你们需用的这一切东西,你们的天父是知道的。 33 你们要先求他的国和他的义,这些东西都要加给你们了。 34 所以,不要为明天忧虑,因为明天自有明天的忧虑。一天的难处一天当就够了。

Read full chapter

Footnotes

  1. 马太福音 6:27 或作:使身量多加一肘呢。

不要憂慮衣食

25 「所以我告訴你們,不要為生活憂慮,如吃什麼、喝什麼,也不要為身體憂慮,如穿什麼。難道生命不比飲食重要嗎?身體不比穿著重要嗎?

26 「你們看天上的飛鳥,牠們不種,不收,也不在倉裡積存糧食,你們的天父尚且養活牠們,難道你們還不如飛鳥貴重嗎? 27 你們誰能用憂慮使自己多活片刻呢?

28 「何必為穿著憂慮呢?你們看看野地的百合花是如何生長的,它們既不勞苦,也不紡織。 29 但我告訴你們,就連所羅門王最顯赫時的穿戴還不如一朵百合花! 30 你們的信心太小了!野地裡的草今天還在,明天就丟在爐中化為灰燼,上帝還這樣裝扮它們,何況你們呢? 31 所以,你們不要憂慮『吃什麼?喝什麼?穿什麼?』 32 因為這些都是外族人的追求,你們的天父知道你們的需要。

33 「你們要先尋求上帝的國和祂的義,這一切都會賜給你們。 34 所以,不要為明天憂慮,因為明天自有明天的憂慮,一天的難處一天擔就夠了。

Read full chapter

Do Not Worry

25 (A)For this reason I say to you, [a]do not be (B)worried about your [b]life, as to what you will eat or what you will drink; nor for your body, as to what you will put on. Is not life more than food, and the body more than clothing? 26 (C)Look at the birds of the [c]air, that they do not sow, nor reap nor gather into barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not worth much more than they? 27 And which of you by (D)worrying can (E)add a single [d]cubit to his [e]life span? 28 And why are you (F)worried about clothing? Observe how the lilies of the field grow; they do not toil nor do they spin, 29 yet I say to you that not even (G)Solomon in all his glory clothed himself like one of these. 30 But if God so clothes the (H)grass of the field, which is alive today and tomorrow is thrown into the furnace, will He not much more clothe you? (I)You of little faith! 31 Do not (J)worry then, saying, ‘What will we eat?’ or ‘What will we drink?’ or ‘What will we wear for clothing?’ 32 For all these things the Gentiles eagerly seek; for (K)your heavenly Father knows that you need all these things. 33 But [f]seek first [g]His kingdom and His righteousness, and (L)all these things will be [h]added to you.

34 “So do not (M)worry about tomorrow; for tomorrow will worry about itself. [i]Each day has enough trouble of its own.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 6:25 Or stop being worried
  2. Matthew 6:25 Lit soul
  3. Matthew 6:26 Lit heaven
  4. Matthew 6:27 A cubit was approx. 18 in. or 45 cm
  5. Matthew 6:27 Or height
  6. Matthew 6:33 Or continually seek
  7. Matthew 6:33 Or the kingdom
  8. Matthew 6:33 Or provided
  9. Matthew 6:34 Lit Sufficient for the day is its evils