马太福音 5:20-22
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
20 我告诉你们,除非你们的义胜过律法教师和法利赛人的义,否则断不能进天国。
论仇恨
21 “你们听过吩咐古人的话,‘不可杀人,杀人的要受审判。’ 22 但我告诉你们,凡无缘无故[a]向弟兄发怒的,要受审判;凡骂弟兄是白痴的,要受公会[b]的审判;凡骂弟兄是笨蛋的,难逃地狱的火。
Read full chapter
Matthew 5:20-22
New King James Version
20 For I say to you, that unless your righteousness exceeds (A)the righteousness of the scribes and Pharisees, you will by no means enter the kingdom of heaven.
Murder Begins in the Heart(B)
21 “You have heard that it was said to those [a]of old, (C)‘You shall not murder, and whoever murders will be in danger of the judgment.’ 22 But I say to you that (D)whoever is angry with his brother [b]without a cause shall be in danger of the judgment. And whoever says to his brother, (E)‘Raca!’[c] shall be in danger of the council. But whoever says, [d]‘You fool!’ shall be in danger of [e]hell fire.
Read full chapterFootnotes
- Matthew 5:21 in ancient times
- Matthew 5:22 NU omits without a cause
- Matthew 5:22 Lit., in Aram., Empty head
- Matthew 5:22 Gr. More
- Matthew 5:22 Gr. Gehenna
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
