Add parallel Print Page Options

山上宝训

耶稣看见这一群人,就上了山,坐下后,门徒到他跟前来, 他开口教导他们说:

论福(A)

“心灵贫穷的人有福了!
因为天国是他们的。
哀恸的人有福了!
因为他们必得安慰。
谦和的人有福了!
因为他们必承受土地。
饥渴慕义的人有福了!
因为他们必得饱足。
怜悯人的人有福了!
因为他们必蒙怜悯。
清心的人有福了!
因为他们必得见 神。
缔造和平的人有福了!
因为他们必称为 神的儿子。
10 为义受迫害的人有福了!
因为天国是他们的。

11 “人若因我辱骂你们,迫害你们,捏造各样坏话毁谤你们[a],你们就有福了! 12 要欢喜快乐,因为你们在天上的赏赐是很多的。在你们以前的先知,人也是这样迫害他们。”

Read full chapter

Footnotes

  1. 5.11 “捏造…你们”:有古卷是“说各样坏话毁谤你们”。

The Beatitudes(A)

And seeing the multitudes, (B)He went up on a mountain, and when He was seated His disciples came to Him. Then He opened His mouth and (C)taught them, saying:

“Blessed(D) are the poor in spirit,
For theirs is the kingdom of heaven.
(E)Blessed are those who mourn,
For they shall be comforted.
(F)Blessed are the meek,
For (G)they shall inherit the [a]earth.
Blessed are those who (H)hunger and thirst for righteousness,
(I)For they shall be filled.
Blessed are the merciful,
(J)For they shall obtain mercy.
(K)Blessed are the pure in heart,
For (L)they shall see God.
Blessed are the peacemakers,
For they shall be called sons of God.
10 (M)Blessed are those who are persecuted for righteousness’ sake,
For theirs is the kingdom of heaven.

11 (N)Blessed are you when they revile and persecute you, and say all kinds of (O)evil against you falsely for My sake. 12 (P)Rejoice and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven, for (Q)so they persecuted the prophets who were before you.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 5:5 Or land