Add parallel Print Page Options

施洗約翰(A)

那時,施洗的約翰出來,在猶太的曠野傳道, 說:“天國近了,你們應當悔改。” 以賽亞先知所說:

“在曠野有呼喊者的聲音:

‘預備主的道,

修直他的路!’”

就是指著這約翰說的。 約翰身穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲和野蜜。 耶路撒冷、猶太全地和約旦河一帶的人都出來到他那裡去, 承認自己的罪,在約旦河裡受了他的洗。

約翰看見許多法利賽人和撒都該人來到他施洗的地方,就對他們說:“毒蛇所生的啊,誰指示你們逃避那將要來的忿怒呢? 應當結出果子來,與悔改的心相稱。 你們心裡不要以為:‘我們有亞伯拉罕作我們的祖宗。’我告訴你們, 神能從這些石頭中給亞伯拉罕興起後裔來。 10 現在斧頭已經放在樹根上,所有不結好果子的樹,就砍下來,丟在火裡。 11 我用水給你們施洗,表示你們悔改;但在我以後要來的那一位,能力比我更大,我就是替他提鞋也沒有資格。他要用聖靈與火給你們施洗。 12 他手裡拿著簸箕,要揚淨麥場,把麥子收進倉裡,卻用不滅的火把糠秕燒盡。”

耶穌受洗(B)

13 那時,耶穌從加利利來到約旦河約翰那裡,要受他的洗。 14 約翰想要阻止他,說:“我應該受你的洗,你卻到我這裡來嗎?” 15 耶穌回答:“暫且這樣作吧。我們理當這樣履行全部的義。”於是約翰答應了他。 16 耶穌受了洗,立刻從水中上來;忽然,天為他開了,他看見 神的靈,好像鴿子降下來,落在他身上; 17 又有聲音從天上來,說:“這是我的愛子,我所喜悅的。”

Lucrarea lui Ioan Botezătorul

În acele zile, Ioan Botezătorul a venit în pustia Iudeii şi a început să predice. El spunea: „Pocăiţi-vă, pentru că Împărăţia Cerurilor[a] este aproape!“ El este acela despre care s-a vorbit prin profetul Isaia care zice:

„Un glas strigă în pustie:
    «Pregătiţi calea Domnului,
        neteziţi-I cărările!»“[b]

Ioan purta o haină din păr de cămilă, iar în jurul mijlocului avea un brâu de piele. Hrana lui erau lăcustele şi mierea sălbatică.

Cei din Ierusalim, din toată Iudeea şi din toată regiunea Iordanului au început să vină la el şi, mărturisindu-şi păcatele, erau botezaţi de el în râul Iordan.

Dar când a văzut că mulţi farisei[c] şi saduchei[d] vin la botezul lui, Ioan le-a zis: „Pui de vipere, cine v-a arătat cum să fugiţi de pedeapsa care vine?! Faceţi roade vrednice de pocăinţă! Să nu credeţi că puteţi zice în voi înşivă: «Îl avem ca tată pe Avraam!», căci vă spun că Dumnezeu poate să-i ridice lui Avraam copii chiar şi din pietrele acestea! 10 Toporul este pus deja la rădăcina copacilor! Prin urmare, orice pom care nu face roade bune este tăiat şi aruncat în foc. 11 Eu vă botez cu[e] apă spre pocăinţă, dar după Mine vine Cel Ce este mai puternic decât mine, Căruia eu nu sunt vrednic să-I duc sandalele! El vă va boteza cu Duhul Sfânt şi cu foc. 12 El Îşi are în mână furca de treierat; Îşi va curăţi aria de treierat şi Îşi va strânge grâul în hambar; pleava însă o va arde într-un foc care nu se stinge“.

Botezul lui Isus

13 Atunci Isus a venit din Galileea la Iordan, la Ioan, ca să fie botezat de el. 14 Însă Ioan încerca să-L oprească spunând:

– Eu am nevoie să fiu botezat de Tine, şi Tu vii la mine?

15 Isus i-a răspuns:

– Lasă să fie aşa acum, căci se cuvine să împlinim tot ce este drept.

Atunci Ioan a încuviinţat. 16 Imediat după ce a fost botezat, Isus a ieşit din apă. Şi iată că cerurile (Îi)[f] erau deschise şi L-a văzut pe Duhul lui Dumnezeu coborând ca un porumbel şi venind peste El[g]. 17 Şi din ceruri s-a auzit un glas care zicea: „Acesta este Fiul Meu preaiubit în Care-Mi găsesc plăcerea!“[h]

Footnotes

  1. Matei 3:2 Expresie întâlnită numai la Matei (de 33 ori), fiind sinonimă cu Împărăţia lui Dumnezeu din celelalte Evanghelii; Împărăţia Cerurilor reprezintă domnia lui Dumnezeu, fiind în acelaşi timp o realitate prezentă şi o nădejde viitoare; peste tot în carte
  2. Matei 3:3 Vezi Isaia 40:3
  3. Matei 3:7 Fariseii formau o grupare religioasă, care cunoştea şi respecta cu stricteţe litera Legii, precum şi alte tradiţii (reguli bazate pe o interpretare a Legii scrise: legea orală); peste tot în carte
  4. Matei 3:7 Saducheii formau gruparea cea mai influentă pe plan politic, membrii ei făcând parte din familiile preoţeşti; respectau Legea scrisă, însă respingeau învăţăturile despre înviere, îngeri şi duhuri (vezi F.A. 23:8); peste tot în carte
  5. Matei 3:11 Sau: în
  6. Matei 3:16 Unele mss nu conţin pronumele
  7. Matei 3:16 Vezi Isaia 42:1
  8. Matei 3:17 O aluzie la Ps. 2:7 şi la Isaia 42:1