Add parallel Print Page Options

28 Now late on the sabbath day, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre. And behold, there was a great earthquake; for an angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled away the stone, and sat upon it. His appearance was as lightning, and his raiment white as snow: and for fear of him the watchers did quake, and became as dead men. And the angel answered and said unto the women, Fear not ye; for I know that ye seek Jesus, who hath been crucified. He is not here; for he is risen, even as he said. Come, see the place [a]where the Lord lay. And go quickly, and tell his disciples, He is risen from the dead; and lo, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you. And they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word. And behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and took hold of his feet, and [b]worshipped him. 10 Then saith Jesus unto them, Fear not: go tell my brethren that they depart into Galilee, and there shall they see me.

11 Now while they were going, behold, some of the guard came into the city, and told unto the chief priests all the things that were come to pass. 12 And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave much money unto the soldiers, 13 saying, Say ye, His disciples came by night, and stole him away while we slept. 14 And if this [c]come to the governor’s ears, we will persuade him, and rid you of care. 15 So they took the money, and did as they were taught: and this saying was spread abroad among the Jews, and continueth until this day.

16 But the eleven disciples went into Galilee, unto the mountain where Jesus had appointed them. 17 And when they saw him, they [d]worshipped him; but some doubted. 18 And Jesus came to them and spake unto them, saying, All authority hath been given unto me in heaven and on earth. 19 Go ye therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit: 20 teaching them to observe all things whatsoever I commanded you: and lo, I am with you [e]always, even unto [f]the end of the world.

Footnotes

  1. Matthew 28:6 Many ancient authorities read where he lay.
  2. Matthew 28:9 See marginal note on 2:2.
  3. Matthew 28:14 Or, come to a hearing before the governor
  4. Matthew 28:17 See marginal note on 2:2.
  5. Matthew 28:20 Greek all the days.
  6. Matthew 28:20 Or, the consummation of the age

Ускрсење

28 А после суботе, у свануће првога дана недеље, дођоше Марија Магдалена и друга Марија да погледају гроб. У тај час наста велики потрес, јер је анђео Господњи сишао са неба, приступио, откотрљао гробни камен и сео на њега. Лик му је био као муња, а одећа бела као снег. Од страха пред њим, стражари су уздрхтали и постали као мртви.

Анђео рече женама: „Не бојте се! Знам да тражите разапетог Исуса. Он није овде. Ускрснуо је онако како је рекао. Дођите и видите место где је лежао. Стога идите и реците његовим ученицима да је ускрснуо из мртвих. Он ево иде пред вама у Галилеју, онде ћете га видети. Ето, рекао сам вам.“

Оне у журби одоше са гроба, те са страхом, али и са великом радошћу, отрчаше да јаве његовим ученицима. Уто их сретне Исус, те им рече: „Здраво!“ Оне му приђу, обујме његове ноге и падну ничице пред њим. 10 Исус им тада рече: „Не бојте се! Идите и јавите мојој браћи да иду у Галилеју; тамо ће ме видети.“

11 Док су оне одлазиле, неки од стражара оду у град и јаве водећим свештеницима све што се догодило. 12 Они су се онда састали са старешинама и одлучили да војницима дају много новца. 13 Рекли су им: „Реците да су његови ученици дошли ноћу и украли тело док смо ми спавали. 14 А ако заповедник дочује за ово, ми ћемо га уверити и решити вас бриге.“ 15 Стражари узму новац и учине како су их упутили. Ова прича се раширила међу Јеврејима све до данашњега дана.

Велико послање

16 А једанаесторица ученика одоше у Галилеју, на гору на коју им Исус наредио да иду. 17 Када су га угледали, пали су ничице, а неки су посумњали. 18 Исус им приђе и рече им: „Дата ми је сва власт на небу и на земљи. 19 Зато идите и начините све народе мојим ученицима, крстећи их у име Оца, Сина и Светога Духа. 20 Учите их да држе све што сам вам заповедио. Ево, ја сам с вама у све дане до свршетка света.“