馬太福音 27:50-54
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
50 耶穌又大聲喊叫,氣就斷了。
耶穌死的景象
51 忽然,殿裡的幔子從上到下裂為兩半,地也震動,磐石也崩裂, 52 墳墓也開了,已睡聖徒的身體多有起來的。 53 到耶穌復活以後,他們從墳墓裡出來,進了聖城,向許多人顯現。 54 百夫長和一同看守耶穌的人看見地震並所經歷的事,就極其害怕,說:「這真是神的兒子了!」
Read full chapter
Matthew 27:50-54
New International Version
50 And when Jesus had cried out again in a loud voice, he gave up his spirit.(A)
51 At that moment the curtain of the temple(B) was torn in two from top to bottom. The earth shook, the rocks split(C) 52 and the tombs broke open. The bodies of many holy people who had died were raised to life. 53 They came out of the tombs after Jesus’ resurrection and[a] went into the holy city(D) and appeared to many people.
54 When the centurion and those with him who were guarding(E) Jesus saw the earthquake and all that had happened, they were terrified, and exclaimed, “Surely he was the Son of God!”(F)
Footnotes
- Matthew 27:53 Or tombs, and after Jesus’ resurrection they
Matthew 27:50-54
King James Version
50 Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost.
51 And, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent;
52 And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose,
53 And came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared unto many.
54 Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God.
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.