預言聖殿被毀

24 耶穌從聖殿出來,往前走的時候,他的門徒們上前來,把聖殿的建築指給他看。 耶穌回應說:「你們不是看見了這一切嗎?我確實地告訴你們:這裡將絕不會有一塊石頭留在另一塊石頭上而不被拆下。」

末日的預兆

耶穌在橄欖山上坐著,門徒們悄悄地前來問他:「請告訴我們,這些事什麼時候會發生呢?你的來臨和這世代的終結會有什麼預兆呢?」

耶穌回答他們,說:「你們要當心,免得有人迷惑你們。 因為許多人會以我的名而來,聲稱『我是基督』,並且會迷惑許多人。 你們也將會聽見戰爭和戰爭的消息。要注意,不可驚慌,因為這些事必須發生,不過結局還沒有到。 一個民族要起來反對另一個民族,一個國家要起來反對另一個國家;到處都會有饑荒[a]和地震。 這些都像臨產陣痛的開始。

預言受迫害

「那時,他們將要出賣你們,使你們受患難,甚至殺害你們。為了我的名,你們將被萬民憎恨。 10 那時,許多人將被絆倒[b],彼此出賣,彼此憎恨; 11 並且會有許多假先知起來,迷惑許多人; 12 由於罪惡[c]增多,許多人的愛心就會冷淡。 13 但是忍耐到底的,這個人將會得救。 14 這天國的福音將被傳遍天下,好對萬國做見證,然後結局才會到來。

大患難的日子

15 「當你們看見藉著先知但以理所說的『那帶來毀滅的褻瀆者[d][e]站在聖地的時候——讀者應當思考—— 16 那時,在猶太的人應當逃到山裡; 17 在屋頂上的人,不要下來拿屋子裡的東西; 18 在田裡的人,不要返回去拿自己的衣服。 19 在那些日子裡,孕婦和哺乳的女人有禍了! 20 你們要禱告,好讓你們逃難的時候不在冬天,也不在安息日。 21 因為那時將有大患難。這樣的患難從世界開始直到如今,從來沒有發生過,也絕不再發生。 22 如果那些日子不被減少,就沒有一個人[f]能得救。可是為了那些蒙揀選的人,那些日子將被減少。

23 「那時候,如果有人對你們說『看哪,基督在這裡!』或『他在那裡!』你們不要相信。 24 因為假基督們和假先知們會出現,行大神蹟和奇事,如果有可能,甚至迷惑那些蒙揀選的人。 25 看哪,我已經預先告訴你們了! 26 所以,如果有人對你們說『看哪,基督在曠野裡!』你們不要出去;有人說:『看哪,他在內室裡!』你們也不要相信; 27 因為就像閃電從東邊發出,直照到西邊,人子的來臨也將要這樣。 28 屍體在哪裡,禿鷹就聚集在哪裡。

人子的來臨

29 「那些日子的患難一過去,

『太陽就要變黑,
月亮也不發光,
星辰要從天上墜落,
諸天的各勢力也將被震動。』

30 「那時候,人子的徵兆將要顯現在天上,地上的萬族都要捶胸哀哭。他們將要看見人子帶著極大的權能和榮耀,在天上的雲彩中來臨。 31 在嘹亮的號角聲中,他要差派他的天使們從四方,從天這邊到天那邊,召集他所揀選的人。

無花果樹的比喻

32 「你們要從無花果樹那裡學個比喻:當無花果樹的枝子發嫩長出葉子的時候,你們就知道夏天快到了。 33 照樣,當你們看見這一切的時候,你們就知道人子[g]快到了,就在門口了。 34 我確實地告訴你們:在這一切事發生之前,這世代絕不會過去。 35 天和地將要消逝,但是我的話絕不會消逝。

無人知道那日子和那時刻

36 「至於那日子和那時刻,沒有人知道,連諸天之上的天使們也不知道,子也不知道,[h]唯有父知道。 37 挪亞的那些日子怎樣,人子的來臨也將要怎樣。 38 在洪水以前的那些日子裡,人們繼續吃、喝、嫁、娶,直到挪亞進方舟的那一天。 39 他們毫不察覺,直到洪水到來,把一切沖走。人子的來臨,也將是這樣。 40 那時,兩個人在田裡,一個被接去,一個被留下。 41 兩個女人在磨石那裡推磨,一個被接去,一個被留下。 42 所以你們要警醒,因為你們不知道你們的主哪一天[i]回來。 43 不過你們應當知道這一點:一家的主人如果知道賊什麼時刻[j]來,他就會警醒,不讓他的房子被人鑽進。 44 你們為了這緣故也應當做好準備,因為在你們意想不到的時候,人子就來了。

忠僕與惡僕

45 「究竟誰是那又忠心又聰明的奴僕——受主人委任統管他家裡的人、按時給他們分糧的人呢? 46 主人回來的時候,看見哪個奴僕這樣做,那個奴僕就蒙福了。 47 我確實地告訴你們:主人會委任他統管自己所擁有的一切。 48 但如果這惡奴心裡說『我的主人會遲延回來[k]』, 49 就動手毆打與他同做奴僕的,並且與醉酒的人一起吃喝, 50 那麼,這奴僕的主人就要在意想不到的日子、在他不知道的時刻回來, 51 並且會嚴厲懲罰他[l],使他與那些偽善的人有同樣的下場。在那裡將有哀哭和切齒。

Footnotes

  1. 馬太福音 24:7 有古抄本附「瘟疫」。
  2. 馬太福音 24:10 被絆倒——或譯作「放棄信仰」。
  3. 馬太福音 24:12 罪惡——原文直譯「不法」。
  4. 馬太福音 24:15 褻瀆者——或譯作「褻瀆之物」。
  5. 馬太福音 24:15 《但以理書》9:27;11:31;12:11。
  6. 馬太福音 24:22 人——原文直譯「肉體」。
  7. 馬太福音 24:33 人子——原文直譯「他」或「它」;可指「人子」,也可指「那時刻」。
  8. 馬太福音 24:36 有古抄本沒有「子也不知道,」。
  9. 馬太福音 24:42 哪一天——有古抄本作「什麼時候」。
  10. 馬太福音 24:43 時刻——原文直譯「更次」。
  11. 馬太福音 24:48 有古抄本沒有「回來」。
  12. 馬太福音 24:51 嚴厲懲罰他——原文直譯「把他砍成兩段」。

Jesus talks about the temple

24 Jesus left the temple. While he was leaving, his disciples came to him. They began to talk to him about the buildings of the temple. So Jesus said to them, ‘Yes, you can see all these beautiful buildings now. But I tell you this: Enemies will completely destroy them.[a] Not even one stone will remain on top of another stone.’

After that, Jesus was sitting on the Mount of Olives. While he was alone, his disciples came to him. They said to him, ‘Please tell us when all these things will happen. Also tell us what will show us that you will soon return? What will show us that the world will soon end?’

Jesus said, ‘You must be careful! Some people will tell you things that are not true. Do not believe them. Many people will say that they have come on my behalf. They will say, “I am the Messiah.” Many people will believe their false words. You will hear about wars. You will hear reports about wars in other places. But you must not be afraid. Those things must happen first, but it is not yet the end of everything. People in one country will attack the people in another country. Kings and their armies will fight against other kings and their armies. In some places, people will be hungry, with no food. The ground will shake in many different places. All those things will be like the first pains that a mother has before her baby is born.

Then people will take hold of you and they will give you pain. They will even kill some of you. People in every country will hate you because you are my disciples. 10 At that time, many people who believe in me will stop believing. They will put some of my disciples in the power of their rulers. They will hate each other. 11 Also at that time, many people will say that they are prophets from God. Their message is false, but many people will believe them. 12 More and more people everywhere will be doing very bad things. Because of this, many people will no longer love each other in the way that they did before. 13 But God will save the person who remains strong until the end. 14 People will tell the good news about God's kingdom to people all over the world. People in every country will hear the true message from God. Then God will cause the world to come to an end.

15 Long ago, God's prophet Daniel wrote in the Bible about something that would happen. He said that one day people would put a disgusting thing that causes trouble in the temple. You will see it in the holy place. (When you read this, you must understand what it means.) 16 At that time, people in Judea must run away to the hills to hide.

17 A person who is on the roof of his house must not go down into his house.[b] He must not stop to get anything from his home to take with him. 18 People who are outside in their fields must not go back to their homes. They must not even go to fetch their coats. 19 That will be a bad time for women who are soon to have a baby! It will also be a bad time for those women who have little babies! 20 You must pray to God about this time when you have to run away quickly. Pray that this time of trouble will not happen in winter. Pray that it will not happen on your day of rest. 21 Great troubles will happen to people at that time. Nothing as bad has ever happened before, since the beginning of the world. Nothing as bad will ever happen again. 22 God will cause those days of great trouble to be not so many. If he did not do that, there would be nobody still alive. But God will cause those days to come to an end. He will do that to help the people that he has chosen. 23 At that time, someone may say to you, “Look, here is the Messiah.” Or they may say, “There he is!” When they say that, do not believe them. 24 Some people will say to you, “I am the Messiah!” Other people will say, “I am a prophet from God.” But their words will be false. They will do strange and powerful things for people to see. If possible, they would even deceive the people that God has chosen. 25 So be careful! I have told you about these things before they happen.

26 Some people may say to you, “Look, the Messiah is out there in the wilderness.” But do not go out to see who is there. Some people may say to you, “Look, the Messiah is hiding in that secret room.” You must not believe these people. 27 Lightning shines quickly and it lights up the whole of the sky from one side to the other. It will be like that when the Son of Man returns. 28 If the dead body of an animal is lying somewhere, vultures will come together in that place.[c]

29 Then after all these bad things have happened,

“The sun will become dark.
The moon will not shine any more.
Stars will fall out of the sky.
And the powerful things in the sky will shake.”[d]

30 Then people will see a powerful thing in the sky. This will show them that the Son of Man is coming. All the families of people in the world will cry because they are very sad. Then they will see the Son of Man. He will be riding on the clouds in the sky. He will have great power and bright glory. 31 People will hear the sound of a loud trumpet. The Son of Man will send out his angels. They will go in every direction. They will bring together all the people that God has chosen from every part of the earth and from every part of the sky.’

Jesus tells a story about a fig tree

32 ‘Here is a lesson for you to learn about the fig tree. When the new branches on the tree start to grow, the leaves appear. Then you know that the summer will come soon. 33 In the same way, you will see all these strange things happening. Then you will know that the Son of Man will come very soon. He will be like someone at the door who is ready to come in. 34 I tell you this: The people who are alive now will not all die until all these things happen. 35 One day, the earth and the sky will have an end. But my words will be there for ever.’

Nobody will know when the Son of Man will return

36 Jesus then said, ‘Nobody knows the day or the hour when all these things will happen. Only God the Father knows when they will happen. The angels who are in heaven do not know. Even the Son does not know. 37 Remember what happened when Noah was alive.[e] It will be like that when the Son of Man returns to the earth. 38 In Noah's time, in the days before the flood, people were eating their meals every day. Men married women and women married men. They continued to do all these things until the day that Noah went into his big boat. 39 The people did not know what would happen. Then rain fell for a long time and all these people died in the deep water. When the Son of Man returns, it will happen quickly in the same way. 40 At that time, it will be like this: Two men will be working in a field. God will take one man away, but he will leave the other man behind. 41 Two women will be preparing food together in the same place. God will take one of them away, but he will leave the other woman behind.

42 So you must watch carefully! You do not know the day when your Master will come back. 43 You can be sure about this. The master of a house does not know at what time of night a man would come to rob him. If he knew the time, he would watch his house more carefully. He would not let the robber come into his house and take away his things. 44 So you must also be ready. The Son of Man will come at a time when you are not thinking about it.’

Jesus tells a story about two servants

45 Jesus then said, ‘You should be like a wise servant. Be someone that the master can trust. The master will choose a man like that. He will say to him, “Rule over my house and all my other servants. Give everyone their food to eat at the right time.” 46 That servant will be very happy when his master comes home. His master will see that he has done everything well. 47 Yes, I tell you this: The master will give that servant authority to rule over everything in his house. 48 But another servant might be bad. He might say to himself, “My master will not come yet.” 49 Then he begins to hit the other servants. He eats too much and he drinks too much. He meets with other people who become drunk. 50 Then the master of that servant will come home and he will surprise the servant. He did not think that his master would come home on that day or at that time. 51 Then the master will punish him a lot. He will put the servant with those people who do not obey him. The people in that place will cry and they will bite their teeth together.’

Footnotes

  1. 24:2 Jesus is talking about when the Romans would destroy Jerusalem in the year AD 70.
  2. 24:17 At that time, people often sat on the roof of their house after they had finished their work. The roof was flat, and it was cool there. People told each other news across the roofs. There were steps outside the house up onto the roof.
  3. 24:28 People know if there is a dead animal on the ground. When they see vultures flying in the sky, they know. In the same way, people will see the things happening that Jesus talked about. Then they will know that he will soon return.
  4. 24:29 See Isaiah 13:10; 34:4; Joel 2:10.
  5. 24:37 We can read the story about Noah in Genesis 6. God sent the flood very quickly when the people were not thinking about it. Jesus will also return quickly when people are not thinking about it.

24 And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple.

And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.

And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?

And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you.

For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.

And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet.

For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.

All these are the beginning of sorrows.

Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake.

10 And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.

11 And many false prophets shall rise, and shall deceive many.

12 And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.

13 But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.

14 And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come.

15 When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:)

16 Then let them which be in Judaea flee into the mountains:

17 Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house:

18 Neither let him which is in the field return back to take his clothes.

19 And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days!

20 But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day:

21 For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be.

22 And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened.

23 Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.

24 For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.

25 Behold, I have told you before.

26 Wherefore if they shall say unto you, Behold, he is in the desert; go not forth: behold, he is in the secret chambers; believe it not.

27 For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be.

28 For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.

29 Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken:

30 And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory.

31 And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.

32 Now learn a parable of the fig tree; When his branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh:

33 So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors.

34 Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.

35 Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.

36 But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.

37 But as the days of Noah were, so shall also the coming of the Son of man be.

38 For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark,

39 And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be.

40 Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left.

41 Two women shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.

42 Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come.

43 But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.

44 Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh.

45 Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season?

46 Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.

47 Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods.

48 But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming;

49 And shall begin to smite his fellowservants, and to eat and drink with the drunken;

50 The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of,

51 And shall cut him asunder, and appoint him his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth.