一個民族要起來反對另一個民族,一個國家要起來反對另一個國家;到處都會有饑荒[a]和地震。 這些都像臨產陣痛的開始。

預言受迫害

「那時,他們將要出賣你們,使你們受患難,甚至殺害你們。為了我的名,你們將被萬民憎恨。

Read full chapter

Footnotes

  1. 馬太福音 24:7 有古抄本附「瘟疫」。

Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.(A) There will be famines(B) and earthquakes in various places. All these are the beginning of birth pains.

“Then you will be handed over to be persecuted(C) and put to death,(D) and you will be hated by all nations because of me.(E)

Read full chapter

For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.

All these are the beginning of sorrows.

Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake.

Read full chapter

For (A)nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. And there will be (B)famines, [a]pestilences, and earthquakes in various places. All these are the beginning of sorrows.

(C)“Then they will deliver you up to tribulation and kill you, and you will be hated by all nations for My name’s sake.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 24:7 NU omits pestilences