14 「經文士和法利賽人哪,你們這些偽善的人有禍了!因為你們侵吞寡婦的家產,又假意做很長的禱告。因此,你們將受到更重的懲罰。[a]

15 「經文士和法利賽人哪,你們這些偽善的人有禍了!因為你們為了使一個人入教,走遍海洋和陸地,一旦那人成了教徒[b],你們就使他成為比你們加倍壞的地獄之子。

16 「你們這些瞎眼的領路人有禍了!你們說:『如果有人指著聖所起誓,算不得什麼;但如果有人指著聖所裡的金子起誓,就必須遵守。』

Read full chapter

Footnotes

  1. 馬太福音 23:14 有古抄本沒有此節。
  2. 馬太福音 23:15 教徒——輔助詞語。

[14] [a]

15 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You travel over land and sea to win a single convert,(A) and when you have succeeded, you make them twice as much a child of hell(B) as you are.

16 “Woe to you, blind guides!(C) You say, ‘If anyone swears by the temple, it means nothing; but anyone who swears by the gold of the temple is bound by that oath.’(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 23:14 Some manuscripts include here words similar to Mark 12:40 and Luke 20:47.