馬太福音 22
Chinese Standard Bible (Traditional)
婚宴的比喻
22 耶穌又用比喻對他們說: 2 「天國好比一個君王,為自己的兒子預備婚宴。 3 他派了奴僕們去叫那些被邀請的人前來赴宴,可是他們不肯來。 4 王又派了別的奴僕,說:『你們去對那些被邀請的人說,看哪,我的午餐我已經預備好了,公牛和肥畜已經宰殺了,一切都預備好了,請你們來赴婚宴。』
5 「但那些人不理,就走開了,有的到自己的田裡去,有的做自己的生意去。 6 其餘的竟抓住王的奴僕們,凌辱他們,並且把他們殺了。 7 王[a]就發怒,派軍兵除滅那些凶手,燒毀了他們的城。
8 「然後對奴僕們說:『婚宴預備好了,但那些被邀請的人不配。 9 所以你們要到大街小巷去,把所見到的人都請來赴宴。』 10 那些奴僕就出去,到大街上,把所見到的,無論好人壞人都召集起來,婚宴上就坐滿了賓客。 11 王進來會見賓客,發現有一個人沒有穿婚宴的禮服, 12 就對他說:『朋友,你進到這裡來怎麼沒有穿婚宴的禮服呢?』那個人啞口無言。
13 「於是王吩咐僕人們:『把他的手腳捆起來,[b]丟到外面的黑暗裡去!在那裡將有哀哭和切齒。』
14 「要知道,蒙召喚的人多,而蒙揀選的人少。」
神與凱撒
15 法利賽人就去商議,怎樣找耶穌的話柄來陷害他。 16 他們派了自己的門徒們與希律黨的人一同去見耶穌,說:「老師,我們知道你是真誠的,並且按真理教導神的道[c]。你不顧忌任何人,因為你不看人的情面。 17 請告訴我們,你認為向凱撒納稅,可以不可以呢?」
18 耶穌看出他們的惡意,就說:「你們這些偽善的人!為什麼試探我呢? 19 拿一個納稅的錢幣給我看。」他們就拿來了一個銀幣[d]給他。 20 耶穌問他們:「這是誰的像和名號?」
21 他們回答說:「是凱撒的。」
耶穌對他們說:「那麼,凱撒的歸給凱撒;神的歸給神。」 22 他們聽了,感到驚奇,就離開耶穌走了。
撒都該人與復活
23 在那一天,撒都該人來到耶穌那裡,他們一向說沒有復活的事。他們問耶穌, 24 說:「老師,摩西說:如果一個人死了,沒有兒女,他的一個兄弟就要娶他的妻子,為他兄弟留後裔。[e] 25 我們這裡曾經有兄弟七人,第一個結了婚,死了,沒有後裔,留下妻子給他的一個兄弟。 26 第二個、第三個、一直到第七個,都是如此。 27 到了最後,這婦人也死了。 28 既然他們都娶過她,那麼,在復活的時候,她將是這七個人中哪一個的妻子呢?」
29 耶穌回答說:「你們錯了,因為你們不明白經上的話,也不明白神的大能。 30 復活的時候,人既不娶也不嫁,而是像天上的[f]天使一樣。 31 關於死人復活的事,你們難道沒有讀過神對你們所說的話嗎?神說 32 『我是亞伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神。』[g]神不是死人的神,而是活人的神。」
33 眾人聽了這話,對他的教導驚嘆不已。
最大的誡命
34 法利賽人聽說耶穌使撒都該人啞口無言,就聚集在一起。 35 他們當中有一個是律法師,[h]來試探耶穌,問他: 36 「老師,律法中最大的誡命是哪一條呢?」
37 耶穌對他說:「『你要以全心、全靈、全意愛主——你的神』[i], 38 這是最大的,也是最重要的誡命。 39 其次的也和它類似,『要愛鄰如己。』[j] 40 全部律法和先知書都是以這兩條誡命為依據的。」
有關基督的問題
41 法利賽人聚集在一起的時候,耶穌問他們 42 說:「關於基督,你們怎麼看?他是誰的後裔呢?」
他們說:「是大衛的後裔。」
43 耶穌問他們:「那麼,大衛藉著聖靈,怎麼還稱他為『主』呢?大衛說:
45 「因此,大衛如果稱基督為『主』,基督怎麼會是大衛的後裔呢?」 46 沒有人能回答他一句話。從那天起,再也沒有人敢質問耶穌了。
Footnotes
- 馬太福音 22:7 有古抄本附「聽了」。
- 馬太福音 22:13 有古抄本附「帶去」。
- 馬太福音 22:16 道——或譯作「路」。
- 馬太福音 22:19 銀幣——原文為「得拿利」。1得拿利=約1日工資的羅馬銀幣。
- 馬太福音 22:24 《申命記》25:5。
- 馬太福音 22:30 有古抄本附「神的」。
- 馬太福音 22:32 《出埃及記》3:6。
- 馬太福音 22:35 有古抄本沒有「是律法師,」。
- 馬太福音 22:37 《申命記》6:5。
- 馬太福音 22:39 《利未記》19:18。
- 馬太福音 22:44 有古抄本附「做腳凳」。
- 馬太福音 22:44 《詩篇》110:1。
Mateo 22
Dios Habla Hoy
La parábola del banquete de bodas(A)
22 Jesús comenzó a hablarles otra vez por medio de parábolas. Les dijo:
2 «Sucede con el reino de los cielos como con un rey que hizo un banquete para la boda de su hijo. 3 Mandó a sus criados que fueran a llamar a los invitados, pero éstos no quisieron asistir. 4 Volvió a mandar otros criados, encargándoles: “Digan a los invitados que ya tengo preparada la comida. Mandé matar mis reses y animales engordados, y todo está listo; que vengan al banquete.” 5 Pero los invitados no hicieron caso. Uno de ellos se fue a sus terrenos, otro se fue a sus negocios, 6 y los otros agarraron a los criados del rey y los maltrataron hasta matarlos. 7 Entonces el rey se enojó mucho, y ordenó a sus soldados que mataran a aquellos asesinos y quemaran su pueblo. 8 Luego dijo a sus criados: “El banquete está listo, pero aquellos invitados no merecían venir. 9 Vayan, pues, ustedes a las calles principales, e inviten al banquete a todos los que encuentren.” 10 Los criados salieron a las calles y reunieron a todos los que encontraron, malos y buenos; y así la sala se llenó de gente.
11 »Cuando el rey entró a ver a los invitados, se fijó en un hombre que no iba vestido con traje de boda. 12 Le dijo: “Amigo, ¿cómo has entrado aquí, si no traes traje de boda?” Pero el otro se quedó callado. 13 Entonces el rey dijo a los que atendían las mesas: “Átenlo de pies y manos y échenlo a la oscuridad de afuera. Entonces vendrán el llanto y la desesperación.” 14 Porque muchos son llamados, pero pocos escogidos.»
La pregunta sobre los impuestos(B)
15 Después de esto, los fariseos fueron y se pusieron de acuerdo para hacerle decir a Jesús algo que les diera motivo para acusarlo. 16 Así que mandaron a algunos de sus partidarios, junto con otros del partido de Herodes, a decirle:
—Maestro, sabemos que tú dices la verdad, y que enseñas de veras el camino de Dios, sin dejarte llevar por lo que diga la gente, porque no hablas para darles gusto. 17 Danos, pues, tu opinión: ¿Está bien que paguemos impuestos al emperador romano, o no?
18 Jesús, dándose cuenta de la mala intención que llevaban, les dijo:
—Hipócritas, ¿por qué me tienden trampas? 19 Enséñenme la moneda con que se paga el impuesto.
Le trajeron un denario, 20 y Jesús les preguntó:
—¿De quién es ésta cara y el nombre que aquí está escrito?
21 Le contestaron:
—Del emperador.
Jesús les dijo entonces:
—Pues den al emperador lo que es del emperador, y a Dios lo que es de Dios.
22 Cuando oyeron esto, se quedaron admirados; y dejándolo, se fueron.
La pregunta sobre la resurrección(C)
23 Aquel mismo día, algunos saduceos fueron a ver a Jesús. Alegaban que no hay resurrección de los muertos, así que le presentaron este caso:
24 —Maestro, Moisés dijo que si alguien muere sin dejar hijos, su hermano deberá tomar por esposa a la viuda, para darle hijos al hermano que murió. 25 Pues bien, aquí, entre nosotros, había una vez siete hermanos. El primero se casó, y murió. Como no tuvo hijos, dejó su viuda al segundo hermano. 26 Lo mismo le pasó al segundo, y después al tercero, y así hasta el séptimo hermano. 27 Después de todos murió también la mujer. 28 Pues bien, en la resurrección, ¿de cuál de los siete hermanos será esposa esta mujer, si todos estuvieron casados con ella?
29 Jesús les contestó:
—¡Qué equivocados están, por no conocer las Escrituras ni el poder de Dios! 30 Cuando los muertos resuciten, los hombres y las mujeres no se casarán, pues serán como los ángeles que están en el cielo. 31 Y en cuanto a que los muertos resucitan, ¿no han leído ustedes que Dios mismo dijo: 32 “Yo soy el Dios de Abraham, de Isaac y de Jacob”? ¡Y él no es Dios de muertos, sino de vivos!
33 Al oír esto, la gente se quedó admirada de las enseñanzas de Jesús.
El mandamiento más importante(D)
34 Los fariseos se reunieron al saber que Jesús había hecho callar a los saduceos, 35 y uno, que era maestro de la ley, para tenderle una trampa, le preguntó:
36 —Maestro, ¿cuál es el mandamiento más importante de la ley?
37 Jesús le dijo:
—“Ama al Señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma y con toda tu mente.” 38 Éste es el más importante y el primero de los mandamientos. 39 Pero hay un segundo, parecido a éste; dice: “Ama a tu prójimo como a ti mismo.” 40 En estos dos mandamientos se basan toda la ley y los profetas.
¿De quién desciende el Mesías?(E)
41 Mientras los fariseos todavía estaban reunidos, 42 Jesús les preguntó:
—¿Qué piensan ustedes del Mesías? ¿De quién desciende?
Le contestaron:
—Desciende de David.
43 Entonces les dijo Jesús:
—¿Pues cómo es que David, inspirado por el Espíritu, lo llama Señor? Porque David dijo:
44 “El Señor dijo a mi Señor:
Siéntate a mi derecha,
hasta que yo ponga a tus enemigos
debajo de tus pies.”
45 ¿Cómo puede el Mesías descender de David, si David mismo lo llama Señor?
46 Nadie pudo responderle ni una sola palabra, y desde ese día ninguno se atrevió a hacerle más preguntas.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Dios habla hoy ®, © Sociedades Bíblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983, 1996.