馬 太 福 音 21
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
耶稣像君王一样进耶路撒冷
21 他们接近耶路撒冷了,到了橄榄山附近的伯法其时,耶稣派出两个门徒, 2 吩咐他们说∶“你们到前边的那个村子里去。一进村,你们就会看到一头母驴和一匹驴驹拴在那里,你们解开缰绳,把它们牵到我这里来。 3 如果有人问你们为什么牵驴,你们就告诉他们∶‘主需要它们,但他会很快把它们送回来的。’” 4 发生的这一切为的是要使先知所预言的得以实现:
5 “告诉锡安城的居民,
‘看,你们的国王来了!
他谦恭地骑着毛驴,
他骑在一头精美的幼驹上。’” (A)
6 他的门徒们就照耶稣吩咐的去做了。 7 他们牵来母驴和驴驹,把自己的衣服披在驴背上,耶稣骑在上面。 8 在去耶路撒冷的路上,许多人把衣服铺在路上,还有一些人砍下树枝铺在路上, 9 人们前呼后拥,喊道:
“赞美归于大卫的子孙!
愿上帝赐福于那位奉主的名义而来的人,
赞美归于至高无上的上帝!” (B)
10 耶稣到耶路撒冷时,整个城市都轰动了。人们问∶“这人是谁?”
11 人群不停地回答∶“他是先知耶稣,他从加利利的拿撒勒来。”
耶稣去大殿
12 耶稣走进大殿院,赶走在大殿院里所有做买卖的人,推倒了兑换钱币的人的桌子,掀翻卖鸽子人的凳子。 13 他对众人说∶“《经》上说∶‘我的大殿将被称为祷告的大殿,’可是你们却把它变成贼窝 [a]了!”
14 一些盲人和残疾人来到大殿院里来见耶稣,耶稣为他们治好了病。 15 祭司长和律法师们看到耶稣所行的奇迹,并且又听到孩子们在大殿院里喊“赞美 [b]大卫的子孙”,他们大为气愤, 16 便问耶稣∶“你听到孩子们在说什么吗?”
耶稣回答∶“我当然听见了。难道你们没有读过《经》吗?《经》上说∶‘你(上帝)使儿童和婴儿发出了赞美。’”
17 然后耶稣离开他们,从耶路撒冷回到伯大尼,在那里过夜。
耶稣展示信仰的力量
18 第二天一早,在回耶路撒冷的路上,耶稣觉得很饿。 19 他看见路边有棵无花果树,于是走过去想摘些果子吃,但是却发现树上除了叶子外一无所有,他说∶“你永远不会结果了!”无花果树立刻枯死了。
20 门徒们看见这一切,感到很吃惊,说∶“无花果树怎么会枯萎得这么快呢?”
21 耶稣回答说∶“我实话告诉你们吧,如果你们有信仰,毫无疑虑,你们不仅可以做到我对无花果树做的事,而且你们可以对这座山说∶‘起来,投到海里去。’山就会真的移到海里去。 22 只要你们相信,你们就能得到祷告中所求的一切。”
犹太首领怀疑耶稣的权威
23 当耶稣来到大殿院,当他传教时,祭司长和年长的犹太首领走过来,问道∶“你凭什么权力做这些事情?谁给了你这种权力的呢?”
24 耶稣告诉他们∶“我也要问你们一个问题,如果你们回答了我,我就告诉你们我凭什么权力做这些事。 25 告诉我:约翰所施的洗礼是来自天上还是来自人间呢?”
他们彼此议论说∶“如果咱们回答说‘来自天上,’他就会说∶‘那么你们为什么不相信他呢?’ 26 可是,如果咱们说‘来自人间’,咱们又惧怕激怒民众,因为民众都相信约翰是先知。” 27 于是他们告诉耶稣∶“我们不知道。”
耶稣对他们说∶“那么我也不告诉你们我凭什么权力做这些事。”
两个儿子的寓言
28 耶稣问∶“对这件事你们是怎么想的?一个人有两个儿子,他先到大儿子那里说∶‘孩子,今天你到我的葡萄园干活吧。’ 29 他的大儿子说∶‘我不想去。’但过了一会他改变了主意,到葡萄园去干活了。
30 父亲又去对二儿子说∶‘孩子,今天你到我的葡萄园去干活吧。’二儿子回答说∶‘父亲,我去。’可实际上他却没有去。
31 “哪个儿子做了他父亲让他做的事呢?”
他们说∶“大儿子。”
耶稣对他们说∶“我实话告诉你们,税吏和妓女也要比你们先进天国。 32 因为施洗者约翰来到你们这里向你们表明正确的生活方式,你们却不相信他,而税吏和妓女们却相信他!即使你们亲眼看见这一切,你们还是不悔改,也不相信他。”
上帝派来他的儿子
33 “再听另外一个故事,有个财主,他种了一个葡萄园,他把葡萄园用篱芭围起来,在园子里挖好了榨葡萄汁的槽,又盖了一座塔楼。他把园子租给农户,然后出门旅行去了。 34 到了收葡萄的季节,他派奴仆们去见农户,向他们收取他应得的那份果实。
35 “但是农户们抓住奴仆们,殴打了一个,杀了另一个,还用石头砸死了一个。 36 主人又派更多的奴仆,农户们也用同样的手段对待他们。 37 最后,主人派自己的儿子去见农户,他说∶‘他们会尊敬我的儿子。’
38 “但是农户们一见主人的儿子,便互相议论道∶‘这是园主的继承人,来啊,咱们把他杀掉,就可以得到他的产业了。’ 39 于是他们抓住他,把他扔出葡萄园,杀害了他。
40 “你们说,园主来到葡萄园以后,他会怎样对待那些农户呢?”
41 犹太祭司长和首领回答道∶“既然他们如此残忍,他会毫不留情地杀掉他们,把葡萄园租给那些按时交给他应得份额的农户。”
42 耶稣对他们说∶“你们一定读过《经》上的这段话:
‘‘那块被建筑师舍弃的石头,
现在变成了基石。
这是主的安排,
在我们眼里,这是多么奇妙啊!’ (C)
43 “所以我告诉你们,上帝将要从你们手里夺走天国,赐给那些在他的王国里按照上帝意旨行事的人。 44 谁跌倒在这块石头上,谁就会摔得粉身碎骨;这块石头砸在谁身上,谁就会被砸得稀烂。” [c]
45 祭司长和法利赛人听了耶稣的寓言,知道是针对他们说的。 46 他们很想逮捕耶稣,但是他们又害怕民众,因为民众都认为耶稣是先知。
Footnotes
- 馬 太 福 音 21:13 引自《耶利米书》7:11。
- 馬 太 福 音 21:15 赞美: 直译何撒那,用在求上帝帮助的祈祷中的希伯来语。同时,也许用在赞美上帝和他的弥赛亚是的欢乐高呼。“何撒那”是希伯莱语“拯救”的意思,一般被用作赞美词。
- 馬 太 福 音 21:44 有些希腊文本删去第44节。
Mateo 21
Ang Salita ng Diyos
Pumasok si Jesus sa Jerusalem na Gaya ng Hari
21 Pagdating sa Betfage, na malapit sa Jerusalem, sa may bundok ng mga Olibo, nagsugo si Jesus ng dalawang alagad.
2 Sinabi niya sa kanila: Pumaroon kayo sa nayong nasa unahan ninyo. Kaagad kayong makakatagpo ng isang nakataling asno na may kasamang isang bisirong asno. Kalagan sila at dalhin sa akin. 3 Kapag may magsabi sa inyo, ito ang sabihin ninyo: Kailangan sila ng Panginoon. At kaagad niyang ipadadala ang mga ito.
4 Ang lahat ng ito ay nangyari upang matupad ang sinabi sa pamamagitan ng propeta na sinasabi:
5 Sabihin ninyo sa anak na babae ng Sion, narito, dumarating ang iyong hari. Siya ay maamo at nakasakay sa isang bisirong asno na anak ng isang hayop na nahirati sa hirap.
6 Lumakad ang mga alagad at ginawa ang ayon sa iniutos ni Jesus sa kanila. 7 Kinuha nila ang asnong babae at ang batang asno.Pagkatapos, ipinatong nila sa likod ng mga ito ang kanilang mga damit at siya ay umupo sa mga ito. 8 Ang napakaraming tao ay naglatag ng kanilang mga damit sa daan. Ang iba naman ay pumutol ng mga sanga ng mga punong-kahoy at inilatag sa daan. 9 Ang napakaraming tao na nasa kaniyang unahan at ang mga sumusunod sa kaniya ay sumigaw na sinasabi:
Hosana sa Anak ni David! Papuri sa kaniya na pumaparito sa pangalan ng Panginoon! Hosana sa kataas-taasan!
10 Pagpasok niya sa Jerusalem, nagulo ang buong lungsod na sinasabi: Sino ito?
11 Sinabi ng napakaraming tao: Siya ay si Jesus, ang propeta na taga-Nazaret ng Galilea.
Nilinis ni Jesus ang Templo
12 Pumasok si Jesus sa templo ng Diyos at itinaboy niya ang lahat ng nagtitinda at namimili sa templo. Itinumba niya ang mga mesa ng mga mamamalit-salapi at ang mga upuan ng mga nagtitinda ng mga kalapati.
13 Sinabi niya sa kanila: Nasusulat:
Ang aking bahay ay tatawaging bahay-dalanginan ngunit ginawa ninyong yungib ng mga tulisan.
14 Lumapit kay Jesus sa templo ang mga bulag at mga pilay.Pinagaling niya sila. 15 Nang makita ng mga pinunong-saserdote at mga guro ng kautusan ang mga kamangha-manghang bagay na ginawa niya, lubha silang nagalit. Lubha rin silang nagalit dahil sa nakita nila sa templo ang mga batang sumisigaw na sinasabi: Hosana sa Anak ni David!
16 Kaya sinabi nila kay Jesus: Naririnig mo ba ang sinasabi ng mga ito?
Sinabi ni Jesus sa kanila: Oo, hindi ba ninyo nabasa:
Mula sa bibig ng mga bata at mga sanggol ay inihanda mo ang wagas na pagpupuri sa iyo?
17 Iniwan niya sila roon at pumunta siya sa lungsod ng Betania. Doon siya nagpalipas ng gabi.
Natuyo ang Puno ng Igos
18 Kinaumagahan, nang siya ay pabalik na sa lungsod, nagutom siya.
19 Pagkakita niya sa isang puno ng igos sa tabing-daan, nilapitan niya ito. Ngunit wala siyang nakita rito kundi mga dahon lamang kaya sinabi niya rito: Kailanman ay hindi ka na mamumunga. Kaagad na natuyo ang puno ng igos.
20 Nang makita ito ng mga alagad, namangha sila na sinabi: Bakit natuyo kaagad ang puno ng igos?
21 Sumagot si Jesus sa kanila: Katotohanang sinasabi ko sa inyo: Kung kayo ay may pananampalataya at hindi mag-aalinlangan, hindi lamang ang nangyari sa puno ng igos ang magagawa ninyo. Ngunit magagawa rin ninyong sabihin sa bundok na ito: Umalis ka riyan at bumulusok ka sa dagat at mangyayari ito. 22 Makakamit ninyo ang lahat ng inyong hingin sa panalangin kung kayo ay may pananampalataya.
Tinanong si Jesus Patungkol sa Kaniyang Kapangyarihan
23 Pagpasok niya sa templo, nilapitan siya ng mga pinunong-saserdote at ng mga matanda ng bayan habang siya ay nagtuturo. Sinabi nila sa kaniya: Sa anong kapamahalaan ginagawa mo ang mga bagay na ito? Sino ang nagbigay sa iyo ng kapamahalaang ito?
24 Sumagot si Jesus sa kanila: Isang bagay lang ang itatanong ko sa inyo. Kung masasagot ninyo ako ay sasabihin ko rin sa inyo kung sa anong kapamahalaan mayroon ako upang gawin ang mga bagay na ito. 25 Saan nanggaling ang bawtismo ni Juan, ito ba ay mula sa langit o mula sa mga tao?
Sila ay nangatwiranan sa isa’t isa na sinasabi: Kapag sabihin nating mula sa langit, sasabihin niya sa atin: Kung gayon bakit hindi ninyo siya pinaniwalaan?
26 Ngunit kung sabihin nating mula sa mga tao, dapat tayong matakot sa mga tao sapagkat kinikilala ng lahat na si Juan ay isang propeta.
27 Sinagot nila si Jesus: Hindi namin alam.
Sinabi niya sa kanila:Kung gayon, hindi ko rin sasabihin sa inyo kung sa anong kapamahalaan ko ginagawa ang mga bagay na ito.
Ang Talinghaga Patungkol sa Dalawang Anak
28 Ngunit ano sa palagay ninyo? May isang tao na may dalawang anak na lalaki. Lumapit siya sa una at sinabi: Anak, pumunta ka ngayon sa ubasan at gumawa ka roon.
29 Sumagot siya: Ayaw ko. Ngunit nagsisi siya at pumunta rin pagkatapos.
30 Lumapit siya sa pangalawang anak at gayundin ang sinabi. Sumagot siya: Pupunta ako. Ngunit hindi siya pumunta.
31 Sino sa kanilang dalawa ang gumanap ng kalooban ng ama?
Sinabi nila sa kaniya: Ang una.
Sinabi ni Jesus sa kanila: Katotohanang sinasabi ko sa inyo: Ang mga maniningil ng buwis at mga patutot ay mauuna sa inyo sa pagpasok sa paghahari ng Diyos.
32 Ito ay sapagkat dumating sa inyo si Juan sa daan ng katuwiran at hindi ninyo siya pinaniwalaan. Ngunit pinaniwalaan siya ng mga maniningil ng buwis at ng mga patutot. Samantalang kayo, nakita ninyo ito ngunit hindi pa rin kayo nagsisi at naniwala sa kaniya.
Ang Talinghaga Patungkol sa mga Magsasaka
33 Narito ang isa pang talinghaga. May isang may-ari ng sambahayan na nagtanim ng ubasan. Binakuran niya ang palibot nito. Humukay siya roon ng isang pisaang-ubas at nagtayo ng isang mataas na bahay bantayan. Pagkatapos, ipinaupahan niya iyon sa mga magsasaka at pumunta sa malayong lupain.
34 Nang dumating na ang panahon ng pag-aani, sinugo niya ang kaniyang mga alipin sa mga magsasaka upang kunin ang kaniyang bahaging ani.
35 Ngunit sinunggaban ng mga magsasaka ang kaniyang mga alipin. Hinagupit ang isa, pinatay ang iba pa at ang isa ay binato. 36 Muli siyang nagsugo ng mga alipin na higit na marami kaysa sa mga nauna. Gayundin ang ginawa sa kanila ng mga magsasaka. 37 Sa huli, ang kaniyang anak na lalaki ang kaniyang sinugo sa kanila na sinasabi: Igagalang nila ang aking anak.
38 Ngunit nang makita ng mga magsasaka ang kaniyang anak, sinabi nila sa isa’t isa: Ito ang tagapagmana. Halikayo, patayin natin siya at kunin natin ang kaniyang mamanahin. 39 Sinunggaban nila siya. Itinapon nila siya sa labas ng ubasan at pinatay.
40 Sa pagbabalik nga ng panginoon ng ubasan, ano ang kaniyang gagawin sa mga magasasakang iyon?
41 Sinabi nila sa kaniya: Walang awa niyang pupuksain ang lahat ng mga tampalasang iyon. Ang ubasan naman ay ipauupahan niya sa ibang magsasaka na magbibigay sa kaniya ng mga bahaging ani pagdating ng panahon.
42 Sinabi ni Jesus sa kanila: Hindi ba ninyo kailanman nabasa sa kasulatan:
Ang batong itinakwil ng mga tagapagtayo ay siya ring naging batong panulok. Ginawa ito ng Panginoon at kahanga-hanga sa ating mga paningin.
43 Kaya nga, sinasabi ko sa inyo: Ang paghahari ng Diyos ay aalisin sa inyo at ibibigay sa bansang nagbubunga nang nararapat sa paghahari dito. 44 Ang sinumang bumagsak sa ibabaw ng batong ito ay magkakapira-piraso at ang sinumang mabagsakan nito ay madudurog.
45 Nang marinig ng mga pinunong-saserdote at ng mga Fariseo ang talinghagang ito, naunawaan nila na sila ang tinutukoy niya. 46 Huhulihin sana nila siya ngunit natakot sila sa napakaraming tao sapagkat kinikilala nila siya na isang propeta.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Copyright © 1998 by Bibles International