18 「從拉瑪聽見了聲音,
是哀哭[a]和極其傷痛的聲音,
瑞秋為她的兒女哀哭,
不肯接受安慰,
因為他們不在了。」[b]

定居拿撒勒

19 希律死了以後,在埃及,忽然主的一位天使在約瑟夢中顯現, 20 說:「起來,帶著孩子和他的母親回以色列地去,因為那些追索這孩子性命的人已經死了。」

Read full chapter

Footnotes

  1. 馬太福音 2:18 哀哭——有古抄本作「悲嘆和哀哭」。
  2. 馬太福音 2:18 《耶利米書》31:15。

18 “In Ramah a voice was heard,
    grieving and weeping and great mourning,
Rachel weeping for her children,
    and she would not be comforted,
because they are no more.”[a]

The Return From Egypt

19 But when Herod was dead, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, 20 saying, “Arise, take the young Child and His mother, and go into the land of Israel, for those who sought the young Child’s life are dead.”

Read full chapter