Font Size
馬太福音 19:3-5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
馬太福音 19:3-5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
3 有法利賽人來,試探耶穌說:「人無論什麼緣故都可以休妻嗎?」 4 耶穌回答說:「那起初造人的,是『造男造女』, 5 並且說:『因此,人要離開父母,與妻子聯合,二人成為一體。』這經你們沒有念過嗎?
Read full chapter
馬太福音 19:3-5
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
馬太福音 19:3-5
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
3 有幾個法利賽人到耶穌那裡想試探祂,便問祂:「丈夫可以用任何理由休妻嗎?」
4 耶穌回答說:「你們沒有讀過嗎?太初,造物主造了男人和女人,並且說, 5 『因此,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。』
Read full chapter
马太福音 19:3-5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
马太福音 19:3-5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
3 有几个法利赛人到耶稣那里想试探祂,便问祂:“丈夫可以用任何理由休妻吗?”
4 耶稣回答说:“你们没有读过吗?太初,造物主造了男人和女人,并且说, 5 ‘因此,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。’
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.