馬太福音 17
Chinese Standard Bible (Traditional)
登山變相
17 過了六天,耶穌帶著彼得、雅各和雅各的弟弟[a]約翰,領他們悄悄地上了一座高山。 2 在他們面前,耶穌變了形像,臉面光耀如日,衣服潔白如光。 3 這時候,忽然摩西和以利亞向他們顯現,與耶穌談話。
4 彼得對耶穌說:「主啊,我們在這裡真好!如果你願意,我就在這裡搭[b]三座帳幕,一座為你,一座為摩西,一座為以利亞。」
5 彼得還在說話的時候,忽然有一朵燦爛的雲彩籠罩了他們,看哪,有聲音從雲中出來,說:
「這是我的愛子,
我所喜悅的。
你們當聽從他!」
6 門徒們聽見了,就把臉伏在地上,極其懼怕。
7 耶穌前來,拍拍他們說:「起來,不要怕!」 8 他們抬頭一看,只看見耶穌一個人,沒有別人。 9 他們下山的時候,耶穌吩咐他們:「人子從死人中復活以前,不要把這異象告訴任何人。」
10 門徒們問耶穌,說:「那麼,經文士們為什麼說以利亞必須先來呢?」
11 耶穌回答說:「以利亞確實要來[c],並且要恢復萬事。 12 但是我告訴你們:以利亞已經來了,人們卻不認他,反而任意對待他;照樣,人子也將受到他們的苦害。」 13 門徒們這才領悟,耶穌向他們說的是指施洗者[d]約翰。
信心的力量
14 他們來到眾人那裡,有一個人來到耶穌面前,跪下來, 15 說:「主啊,可憐我的兒子吧!他患了癲癇病,十分痛苦,經常跌進火裡,也經常跌進水裡。 16 我帶他到你的門徒們那裡,可是他們不能使他痊癒。」
17 耶穌回答說:「唉,這個不信、歪曲的世代!我還要與你們在一起多久呢?我還要容忍你們多久呢?把孩子帶到我這裡來吧!」 18 耶穌斥責那鬼魔,鬼魔就從孩子身上出來;從那一刻起,孩子就痊癒了。
19 門徒們悄悄地前來問耶穌:「我們為什麼不能趕出那鬼魔呢?」
20 耶穌回答說:「因為你們小信。我確實地告訴你們:如果你們有像一粒芥菜種子那樣的信仰,就是對這座山說『從這裡移到那裡!』它也將移開;而且在你們,將沒有不可能的事。 21 不過對這一類的鬼魔,如果不藉著禱告和禁食,它就不出來。[e]」
再次預言受難
22 他們聚集在[f]加利利的時候,耶穌對門徒們說:「人子將要被交在[g]人的手中。 23 他們要殺害他,然後在第三天,他要復活。」門徒們就極其憂傷。
繳納聖殿稅
24 他們來到迦百農,那些收聖殿稅[h]的人來到彼得那裡,說:「你們的老師不納聖殿稅嗎?」
25 彼得說:「當然納。」
彼得進了屋子,耶穌先問他:「西門,這件事你怎麼看?地上的眾君王向誰徵收關稅和丁稅呢?向自己的兒女,還是向外人呢?」
26 彼得回答說:「向外人。」
耶穌說:「因此兒女可以免了。 27 但為了不絆倒他們[i],你到湖邊[j]去投下魚鉤,拿起釣上來的第一條魚,打開魚的嘴,會發現一個大銀幣[k]。你就把它拿去,為我和你交給他們吧。」
Footnotes
- 馬太福音 17:1 弟弟——原文直譯「兄弟」。
- 馬太福音 17:4 我就在這裡搭——有古抄本作「讓我們在這裡搭」。
- 馬太福音 17:11 要來——有古抄本作「要先來」。
- 馬太福音 17:13 施洗——或譯作「施浸」。
- 馬太福音 17:21 有古抄本沒有此節。
- 馬太福音 17:22 聚集在——有古抄本作「住在」。
- 馬太福音 17:22 被交在——或譯作「被出賣到」。
- 馬太福音 17:24 聖殿稅——原文為「2錐克瑪」。1錐克瑪=約1日工資的希臘銀幣。
- 馬太福音 17:27 絆倒他們——或譯作「使他們覺得反感」。
- 馬太福音 17:27 湖——原文直譯「海」;指「加利利湖(海)」。
- 馬太福音 17:27 大銀幣——原文為「斯達特」。1斯達特=約4日工資的希臘銀幣。
馬太福音 17
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
登山變象
17 六天後,耶穌帶著彼得、雅各和雅各的兄弟約翰暗暗地登上一座高山。 2 耶穌在他們面前改變了形像,面貌如太陽一樣發光,衣服潔白如光。 3 忽然,摩西和以利亞一起出現,跟耶穌談話。 4 彼得對耶穌說:「主啊,我們在這裡好極了。如果你願意,我就在這裡搭三座帳篷,一座給你,一座給摩西,一座給以利亞。」
5 他正在說話的時候,一朵燦爛的雲彩籠罩他們。雲中傳出聲音:「這是我的愛子,我甚喜悅祂,你們要聽從祂。」
6 門徒聽見這聲音,便俯伏在地,非常懼怕。 7 耶穌就過來摸他們,說:「起來吧,別害怕。」 8 他們抬起頭來,看見只剩下耶穌一個人。
9 下山時,耶穌叮囑他們:「人子還沒有從死裡復活以前,不要把剛才看見的告訴別人。」
10 門徒問耶穌:「律法教師為什麼說以利亞必須先來?」
11 耶穌回答說:「以利亞的確要來,他將復興一切。 12 但我告訴你們,以利亞已經來了,人們卻不認識他,甚至還任意對待他。人子同樣也會在他們手下受苦。」 13 門徒這才明白耶穌所說的是指施洗者約翰。
治好被鬼附身的孩子
14 他們回到山下眾人聚集的地方。有一個人過來跪在耶穌跟前,說: 15 「主啊!救救我的兒子吧!他患了癲癇症,痛苦極了,曾經幾次跌進火中,掉進水裡。 16 我帶他去見你的門徒,但他們卻不能治好他。」
17 耶穌說:「唉!這世代又不信又敗壞的人啊,我要跟你們在一起待多久?我要容忍你們多久呢?把他帶來吧。」 18 耶穌斥責附在孩子身上的鬼,鬼就離開了那孩子,從此他就好了。
19 事後,門徒私下問耶穌:「我們為什麼趕不走那鬼呢?」
20 耶穌說:「你們的信心太小了。我實在告訴你們,你們若有像芥菜種那樣大的信心,就算叫這座山從這裡移到那裡,它也會移開,你們將沒有辦不到的事。 21 至於這一類的鬼,你們必須禱告和禁食才能把牠趕走。」
耶穌第二次預言受害和復活
22 他們聚集在加利利的時候,耶穌對他們說:「人子將要被出賣,交在人手裡。 23 他們將殺害祂,第三天祂將復活。」門徒聽了,十分憂愁。
從魚口得稅錢
24 他們來到迦百農,有幾個收聖殿稅的來問彼得:「你們的老師不納聖殿稅嗎?」
25 彼得說「納!」他進了屋,還沒開口,耶穌便問他:「西門,你有何看法?世上的君王向誰徵收賦稅?向自己的兒子呢,還是向外人呢?」
26 彼得答道:「向外人。」
耶穌說:「所以兒子不用納稅。 27 但為了避免得罪這些人,你就去湖邊釣魚,把釣上來的第一條魚的嘴打開,裡面有一個錢幣,拿它去繳你我的稅好了。」
馬 太 福 音 17
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
看到耶稣和摩西、以利亚在一起
17 六天后,耶稣带着彼得、雅各和约翰两兄弟登上一座高山,当时只有他们几个人在那里。 2 在他们面前,耶稣的容貌变了,他的脸庞像太阳一样明亮,衣服洁白如光。 3 突然,摩西和以利亚 [a]出现在他们面前,与耶稣谈话。
4 彼得对耶稣说∶“主,我们在这里真是太好了!如果您愿意,我在这里搭三个帐篷,一个给您,一个给摩西,另一个给以利亚。” 5 彼得正在说话时,一朵白云飘来,笼罩住他们,从云里传来一个声音说∶“这是我的爱子,他令我喜悦,你们要听他的话。”
6 门徒们听到这些,吓得匍匐在地上。 7 耶稣走过来抚摸着他们,说∶“起来吧,别害怕。” 8 他们再抬眼看时,除了耶稣以外,没有别人。
9 他们下山时,耶稣嘱咐他们∶“在人子从死里复活之前,不要告诉别人你们在山上看见的事。”
10 门徒问∶“律法师为什么说以利亚必定会先来临呢?”
11 耶稣回答说∶“以利亚的确将来临,他会把一切都安排的井井有条。 12 我告诉你们,以利亚已经来了,只是众人不知道他是谁,他们为所欲为地虐待他。这些人也会让人子遭受到同样虐待。” 13 门徒们这才明白耶稣以前说过的关于施洗者约翰的话。
耶稣治愈被邪灵缠身的病童
14 耶稣回到人群当中,一个人走过来,跪在他面前说: 15 “主啊,怜悯我的儿子吧!他得了癫痫病,痛苦极了,经常不是跌到火里,就是跌进水里, 16 我带他去见您的门徒,可是他们治不好他。”
17 耶稣回答说∶“你们这代毫无信仰、做恶的人啊!我还要和你们在一起呆多久呢?我还得忍耐你们到何时呢?把孩子带到我这里来吧。” 18 耶稣命令鬼离开那孩子,那孩子的病立刻就痊愈了。
19 耶稣的门徒走过来私下问他∶“我们为什么就赶不走鬼呢?”
20 耶稣说∶“那是因为你们缺乏信仰的缘故。我实话告诉你们,如果你们有像芥茉籽那样大的信仰,你们就能对这座山说∶‘从这里移到那边去。’山就会移过去,而且对你们来说,没有什么事情是不可能的。” 21 [b]
耶稣谈到自己的死
22 门徒们在加利利相聚。耶稣说∶“人子将被交到凡人手里, 23 他们将杀害他,但是,第三天他会复活。”听到这些,门徒们都很伤心。
耶稣谈交税
24 当耶稣和门徒们来到迦百农时,几个征收大殿税的人走到彼得面前,问∶“你们的老师交不交大殿税?”
25 彼得说∶“当然交。”
彼得进屋后,耶稣先开口说∶“西门,你怎么看这件事呢?世上的君王都从谁身上征收赋税呢?是从他的儿子们还是从其他人身上征收呢?”
26 彼得说∶“从其他人们身上征收。”
耶稣说∶“这样,他的儿子们就免税了。 27 不过,我们也不必触犯这些税官。你去湖边钓鱼,打开你钓到的第一条鱼的嘴巴,你会找到一枚四德拉克马的硬币,足够缴纳你和我的大殿税,你就拿它去交税吧。”
Footnotes
- 馬 太 福 音 17:3 摩西和以利亚: 犹太人在过去的两位重要领袖。
- 馬 太 福 音 17:21 一些希腊版本增有“至于这种恶鬼只有靠祷告和禁食,才能赶出去。”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center