马太福音 17
Chinese New Version (Traditional)
在山上改變形象(A)
17 過了六天,耶穌帶著彼得、雅各和雅各的弟弟約翰,領他們悄悄地上了高山。 2 耶穌在他們面前改變了形象,臉好像太陽一樣照耀,衣服潔白像光。 3 忽然,摩西和以利亞向他們顯現,跟耶穌談話。 4 彼得對耶穌說:“主啊,我們在這裡真好。如果你願意,我就在這裡搭三個帳棚,一個為你,一個為摩西,一個為以利亞。” 5 彼得還說話的時候,有一朵明亮的雲彩籠罩他們,雲中有聲音說:“這是我的愛子,我所喜悅的,你們要聽他。” 6 門徒聽見了,就俯伏在地上,非常害怕。 7 耶穌前來,摸著他們說:“起來,不用怕。” 8 他們抬起頭來,看見只有耶穌自己,沒有別的人。
9 他們下山的時候,耶穌吩咐他們:“人子從死人中復活以前,你們不要把所看見的異象告訴人。” 10 門徒就問他:“那麼經學家為甚麼說,以利亞必須先來呢?” 11 他回答:“以利亞當然要來,並且復興一切。 12 但我告訴你們,以利亞已經來了,可是人們卻不認識他,反而任意待他。照樣,人子也要這樣被他們苦待。” 13 這時門徒才領悟,耶穌是指著施洗的約翰說的。
治好癲癇病的小孩(B)
14 耶穌和門徒來到群眾那裡,有一個人前來,跪下對耶穌說: 15 “主啊,可憐我的兒子吧,他患了癲癇病,非常痛苦,好幾次掉進火裡和水中。 16 我帶他去見你的門徒,他們卻不能醫好他。” 17 耶穌說:“唉!這又不信又乖謬的世代啊!我要跟你們在一起到幾時呢?我要忍受你們到幾時呢?把孩子帶到我這裡來吧。” 18 耶穌斥責那鬼,鬼就從孩子身上出來;從那時起,孩子就好了。 19 門徒悄悄地前來問耶穌:“為甚麼我們不能把鬼趕出去呢?” 20 他說:“因為你們的信心太小了。我實在告訴你們,只要你們的信心像一粒芥菜種,就是對這山說:‘從這裡移到那裡’,它也必移開。沒有甚麼是你們不能作的。”(有些抄本有第21節:“這一類的鬼,如果不靠禱告和禁食,是趕不出來的。”)
第二次預言受難及復活(C)
22 他們聚集在加利利的時候,耶穌對門徒說:“人子將要被交在人的手裡, 23 他們要殺害他,第三天他要復活。”他們就很憂愁。
繳納殿稅
24 他們來到迦百農,收殿稅的人前來對彼得說:“你們的老師不納稅嗎?” 25 他說:“納。”他進到屋子裡,耶穌先問他:“西門,你認為怎樣?地上的君王向誰徵收關稅和丁稅?向自己的兒子還是外人呢?” 26 他回答:“外人。”耶穌對他說:“這樣,兒子就可以免稅了。 27 但為了避免觸犯他們,你要到海邊去釣魚;把第一條釣上來的魚拿起來,打開魚的嘴,你就會找到一個大銀幣。你可以拿去交給他們作你我的殿稅。”
Matthew 17
Living Bible
17 Six days later Jesus took Peter, James, and his brother John to the top of a high and lonely hill, 2 and as they watched, his appearance changed so that his face shone like the sun and his clothing became dazzling white.
3 Suddenly Moses and Elijah appeared and were talking with him. 4 Peter blurted out, “Sir, it’s wonderful that we can be here! If you want me to, I’ll make three shelters,[a] one for you and one for Moses and one for Elijah.”
5 But even as he said it, a bright cloud came over them, and a voice from the cloud said, “This is my beloved Son, and I am wonderfully pleased with him. Obey him.”[b]
6 At this the disciples fell face downward to the ground, terribly frightened. 7 Jesus came over and touched them. “Get up,” he said, “don’t be afraid.”
8 And when they looked, only Jesus was with them.
9 As they were going down the mountain, Jesus commanded them not to tell anyone what they had seen until after he had risen from the dead.
10 His disciples asked, “Why do the Jewish leaders insist Elijah must return before the Messiah comes?”[c]
11 Jesus replied, “They are right. Elijah must come and set everything in order. 12 And, in fact, he has already come, but he wasn’t recognized, and was badly mistreated by many. And I, the Messiah,[d] shall also suffer at their hands.”
13 Then the disciples realized he was speaking of John the Baptist.
14 When they arrived at the bottom of the hill, a huge crowd was waiting for them. A man came and knelt before Jesus and said, 15 “Sir, have mercy on my son, for he is mentally deranged and in great trouble, for he often falls into the fire or into the water; 16 so I brought him to your disciples, but they couldn’t cure him.”
17 Jesus replied, “Oh, you stubborn, faithless people! How long shall I bear with you? Bring him here to me.” 18 Then Jesus rebuked the demon in the boy and it left him, and from that moment the boy was well.
19 Afterwards the disciples asked Jesus privately, “Why couldn’t we cast that demon out?”
20 “Because of your little faith,” Jesus told them. “For if you had faith even as small as a tiny mustard seed, you could say to this mountain, ‘Move!’ and it would go far away. Nothing would be impossible. 21 But this kind of demon won’t leave unless you have prayed and gone without food.”[e]
22-23 One day while they were still in Galilee, Jesus told them, “I am going to be betrayed into the power of those who will kill me, and on the third day afterwards I will be brought back to life again.” And the disciples’ hearts were filled with sorrow and dread.
24 On their arrival in Capernaum, the Temple tax collectors came to Peter and asked him, “Doesn’t your master pay taxes?”
25 “Of course he does,” Peter replied.
Then he went into the house to talk to Jesus about it, but before he had a chance to speak, Jesus asked him, “What do you think, Peter? Do kings levy assessments against their own people or against conquered foreigners?”
26-27 “Against the foreigners,” Peter replied.
“Well, then,” Jesus said, “the citizens are free! However, we don’t want to offend them, so go down to the shore and throw in a line, and open the mouth of the first fish you catch. You will find a coin to cover the taxes for both of us; take it and pay them.”
Footnotes
- Matthew 17:4 three shelters, literally, “three tabernacles” or “tents.” What was in Peter’s mind is not explained.
- Matthew 17:5 Obey him, literally, “Hear him.”
- Matthew 17:10 Elijah must return before the Messiah comes, implied. Literally, “that Elijah must come first.”
- Matthew 17:12 the Messiah, literally, “the Son of Man.”
- Matthew 17:21 This verse is omitted in many of the ancient manuscripts.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
