Add parallel Print Page Options

求主顯神蹟

16 法利賽人和撒都該人來試探耶穌,請他從天上顯個神蹟給他們看。 耶穌回答說:「晚上天發紅,你們就說『天必要晴』; 早晨天發紅,又發黑,你們就說『今日必有風雨』。你們知道分辨天上的氣色,倒不能分辨這時候的神蹟! 一個邪惡淫亂的世代求神蹟,除了約拿的神蹟以外,再沒有神蹟給他看。」耶穌就離開他們去了。

防備法利賽人和撒都該人的酵

門徒渡到那邊去,忘了帶餅。 耶穌對他們說:「你們要謹慎,防備法利賽人和撒都該人的酵。」 門徒彼此議論說:「這是因為我們沒有帶餅吧!」 耶穌看出來,就說:「你們這小信的人,為什麼因為沒有餅彼此議論呢? 你們還不明白嗎?不記得那五個餅分給五千人,又收拾了多少籃子的零碎嗎? 10 也不記得那七個餅分給四千人,又收拾了多少筐子的零碎嗎? 11 我對你們說要防備法利賽人和撒都該人的酵,這話不是指著餅說的,你們怎麼不明白呢?」 12 門徒這才曉得他說的不是叫他們防備餅的酵,乃是防備法利賽人和撒都該人的教訓。

認耶穌為基督

13 耶穌到了愷撒利亞-腓立比的境內,就問門徒說:「人說我[a]人子是誰?」 14 他們說:「有人說是施洗的約翰,有人說是以利亞,又有人說是耶利米或是先知裡的一位。」 15 耶穌說:「你們說我是誰?」 16 西門彼得回答說:「你是基督,是永生神的兒子。」 17 耶穌對他說:西門巴約拿,你是有福的,因為這不是屬血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。 18 我還告訴你:你是彼得,我要把我的教會建造在這磐石上,陰間的權柄[b]不能勝過他。 19 我要把天國的鑰匙給你,凡你在地上所捆綁的,在天上也要捆綁;凡你在地上所釋放的,在天上也要釋放。」 20 當下,耶穌囑咐門徒,不可對人說他是基督。

預言受難復活降臨

21 從此,耶穌才指示門徒,他必須上耶路撒冷去,受長老、祭司長、文士許多的苦,並且被殺,第三日復活。 22 彼得就拉著他,勸他說:「主啊,萬不可如此!這事必不臨到你身上。」 23 耶穌轉過來,對彼得說:撒旦,退我後邊去吧!你是絆我腳的,因為你不體貼神的意思,只體貼人的意思。」

當背起自己的十字架跟從主

24 於是,耶穌對門徒說:「若有人要跟從我,就當捨己,背起他的十字架來跟從我。 25 因為凡要救自己生命[c]的,必喪掉生命;凡為我喪掉生命的,必得著生命。 26 人若賺得全世界,賠上自己的生命,有什麼益處呢?人還能拿什麼換生命呢? 27 人子要在他父的榮耀裡同著眾使者降臨,那時候他要照各人的行為報應各人。 28 我實在告訴你們:站在這裡的,有人在沒嘗死味以前,必看見人子降臨在他的國裡。」

Footnotes

  1. 馬太福音 16:13 有古卷無「我」字。
  2. 馬太福音 16:18 「權柄」原文作「門」。
  3. 馬太福音 16:25 「生命」或作「靈魂」,下同。

The Leaders Ask for a Miracle

16 The Pharisees and Sadducees came to Jesus. They wanted to trap him. So they asked him to show them a miracle to prove that he was from God.

Jesus answered,[a] “When you see the sunset, you know what the weather will be. If the sky is red, then you say we will have good weather. And in the morning if the sky is dark and red, then you say that it will be a rainy day. You see these signs in the sky, and you know what they mean. In the same way, you see the things that are happening now. But you don’t know their meaning. Evil and sinful people ask for a miracle as a sign. But they will have no sign—only the sign of Jonah.”[b] Then Jesus left them and went away.

Guard Against Wrong Teachings

Jesus and his followers went across the lake. But the followers forgot to bring bread. Jesus said to them, “Be careful! Guard against the yeast of the Pharisees and the Sadducees.”

The followers discussed the meaning of this. They said, “Did Jesus say this because we forgot to bring bread?”

Jesus knew that they were talking about this. So he asked them, “Why are you talking about not having bread? Your faith is small. You still don’t understand? Remember the five loaves of bread that fed the 5,000 people? And remember that you filled many baskets with bread after the people finished eating? 10 And remember the seven loaves of bread that fed the 4,000 people? Remember that you filled many baskets then also? 11 So I was not talking to you about bread. Why don’t you understand that? I am telling you to be careful and guard against the yeast of the Pharisees and the Sadducees.” 12 Then the followers understood what Jesus meant. He was not telling them to guard against the yeast used in bread. He was telling them to guard against the teaching of the Pharisees and the Sadducees.

Peter Says Jesus Is the Christ

13 Jesus went to the area of Caesarea Philippi. He said to his followers, “I am the Son of Man. Who do the people say I am?”

14 They answered, “Some people say you are John the Baptist. Others say you are Elijah. And others say that you are Jeremiah or one of the prophets.”

15 Then Jesus asked them, “And who do you say I am?”

16 Simon Peter answered, “You are the Christ, the Son of the living God.”

17 Jesus answered, “You are blessed, Simon son of Jonah. No person taught you that. My Father in heaven showed you who I am. 18 So I tell you, you are Peter.[c] And I will build my church on this rock. The power of death will not be able to defeat my church. 19 I will give you the keys of the kingdom of heaven. The things you don’t allow on earth will be the things that God does not allow. The things you allow on earth will be the things that God allows.” 20 Then Jesus warned his followers not to tell anyone that he was the Christ.

Jesus Says That He Must Die

21 From that time on Jesus began telling his followers that he must go to Jerusalem. He explained that the Jewish elders, the leading priests, and the teachers of the law would make him suffer many things. And he told them that he must be killed. Then, on the third day, he would be raised from death.

22 Peter took Jesus aside and began to criticize him. Peter said, “God save you from those things, Lord! Those things will never happen to you!”

23 Then Jesus said to Peter, “Go away from me, Satan![d] You are not helping me! You don’t care about the things of God. You care only about things that men think are important.”

24 Then Jesus said to his followers, “If anyone wants to follow me, he must say ‘no’ to the things he wants. He must be willing even to die on a cross, and he must follow me. 25 Whoever wants to save his life will give up true life. And whoever gives up his life for me will have true life. 26 It is worth nothing for a man to have the whole world if he loses his soul. He could never pay enough to buy back his soul. 27 The Son of Man will come again with his Father’s glory and with his angels. At that time, he will reward everyone for what he has done. 28 I tell you the truth. There are some people standing here who, before they die, will see the Son of Man coming with his kingdom.”

Footnotes

  1. 16:2 answered Some Greek copies do not have the rest of verse 2 and verse 3.
  2. 16:4 sign of Jonah Jonah’s three days in the big fish are like Jesus’ three days in the tomb. The story about Jonah is in the book of Jonah.
  3. 16:18 Peter The Greek name “Peter,” like the Aramaic name “Cephas,” means “rock.”
  4. 16:23 Satan Name for the devil, meaning “the enemy.” Jesus means that Peter was talking like Satan.

Jesus Is Asked for a Sign

16 The Pharisees and Sadducees came to test Jesus. They asked him to show them a sign from heaven.

He replied, “In the evening you look at the sky. You say, ‘It will be good weather. The sky is red.’ And in the morning you say, ‘Today it will be stormy. The sky is red and cloudy.’ You know the meaning of what you see in the sky. But you can’t understand the signs of what is happening right now. An evil and unfaithful people look for a sign. But none will be given to them except the sign of Jonah.” Then Jesus left them and went away.

The Yeast of the Pharisees and Sadducees

The disciples crossed over to the other side of the lake. They had forgotten to take bread. “Be careful,” Jesus said to them. “Watch out for the yeast of the Pharisees and Sadducees.”

The disciples talked about this among themselves. They said, “He must be saying this because we didn’t bring any bread.”

Jesus knew what they were saying. So he said, “Your faith is so small! Why are you talking to each other about having no bread? Don’t you understand yet? Don’t you remember the five loaves for the 5,000? Don’t you remember how many baskets of pieces you gathered? 10 Don’t you remember the seven loaves for the 4,000? Don’t you remember how many baskets of pieces you gathered? 11 How can you possibly not understand? I wasn’t talking to you about bread. But watch out for the yeast of the Pharisees and Sadducees.” 12 Then the disciples understood that Jesus was not telling them to watch out for the yeast used in bread. He was warning them against what the Pharisees and Sadducees taught.

Peter Says That Jesus Is the Messiah

13 Jesus went to the area of Caesarea Philippi. There he asked his disciples, “Who do people say the Son of Man is?”

14 They replied, “Some say John the Baptist. Others say Elijah. Still others say Jeremiah, or one of the prophets.”

15 “But what about you?” he asked. “Who do you say I am?”

16 Simon Peter answered, “You are the Messiah. You are the Son of the living God.”

17 Jesus replied, “Blessed are you, Simon, son of Jonah! No mere human showed this to you. My Father in heaven showed it to you. 18 Here is what I tell you. You are Peter. On this rock I will build my church. The gates of hell will not be strong enough to destroy it. 19 I will give you the keys to the kingdom of heaven. What you lock on earth will be locked in heaven. What you unlock on earth will be unlocked in heaven.” 20 Then Jesus ordered his disciples not to tell anyone that he was the Messiah.

Jesus Speaks About His Coming Death

21 From that time on Jesus began to explain to his disciples what would happen to him. He told them he must go to Jerusalem. There he must suffer many things from the elders, the chief priests and the teachers of the law. He must be killed and on the third day rise to life again.

22 Peter took Jesus to one side and began to scold him. “Never, Lord!” he said. “This will never happen to you!”

23 Jesus turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are standing in my way. You do not have in mind the things God cares about. Instead, you only have in mind the things humans care about.”

24 Then Jesus spoke to his disciples. He said, “Whoever wants to be my disciple must say no to themselves. They must pick up their cross and follow me. 25 Whoever wants to save their life will lose it. But whoever loses their life for me will find it. 26 What good is it if someone gains the whole world but loses their soul? Or what can anyone trade for their soul? 27 The Son of Man is going to come in his Father’s glory. His angels will come with him. And he will reward everyone in keeping with what they have done.

28 “What I’m about to tell you is true. Some who are standing here will not die before they see the Son of Man coming in his kingdom.”