The Tradition of the Elders

15 Then(A) Jesus was approached by Pharisees and scribes from Jerusalem, who asked,(B) “Why do your disciples(C) break the tradition of the elders? For they don’t wash their hands when they eat.”[a](D)

He answered them, “Why do you break God’s commandment because of your tradition? For God said:[b] Honor your father and your mother;[c](E) and, Whoever speaks evil of father or mother must be put to death.[d](F) But you say, ‘Whoever tells his father or mother, “Whatever benefit you might have received from me is a gift committed to the temple,” he does not have to honor his father.’[e] In this way, you have nullified the word of God[f] because of your tradition. Hypocrites! Isaiah prophesied correctly about you when he said:

This people[g] honors me with their lips,
but their heart is far from me.
They worship me in vain,
teaching as doctrines human commands.[h](G)

Defilement Is from Within

10 Summoning the crowd, he told them, “Listen and understand: 11 It’s not what goes into the mouth that defiles(H) a person, but what comes out of the mouth—this defiles a person.”(I)

12 Then the disciples came up and told him, “Do you know that the Pharisees took offense when they heard what you said?”

13 He replied, “Every plant that my heavenly Father didn’t plant will be uprooted.(J) 14 Leave them alone! They are blind guides.[i] And if the blind guide the blind, both will fall into a pit.”(K)

15 Then Peter said, “Explain this parable to us.”(L)

16 “Do you still lack understanding?” he[j] asked. 17 “Don’t you realize[k] that whatever goes into the mouth passes into the stomach and is eliminated?[l] 18 But what comes out of the mouth comes from the heart, and this defiles a person.(M) 19 For from the heart come evil thoughts, murders, adulteries, sexual immoralities, thefts, false testimonies,(N) slander.(O) 20 These are the things that defile a person; but eating with unwashed hands does not defile a person.”(P)

A Gentile Mother’s Faith

21 When Jesus left there,(Q) he withdrew to the area of Tyre and Sidon.(R) 22 Just then a Canaanite woman from that region came and kept crying out,[m] “Have mercy on me, Lord, Son of David! My daughter is severely tormented by a demon.”(S)

23 Jesus did not say a word to her. His disciples(T) approached him and urged him, “Send her away because she’s crying out after us.”

24 He replied, “I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.”(U)

25 But she came, knelt before him, and said, “Lord, help me!”

26 He answered, “It isn’t right to take the children’s bread and throw it to the dogs.”(V)

27 “Yes, Lord,” she said, “yet even the dogs eat the crumbs that fall from their masters’ table.”

28 Then Jesus replied to her, “Woman, your faith is great. Let it be done for you as you want.” And from that moment[n] her daughter was healed.(W)

Healing Many People

29 Moving on from there,(X) Jesus passed along the Sea of Galilee.(Y) He went up on a mountain and sat there, 30 and large crowds came to him, including the lame, the blind, the crippled, those unable to speak, and many others. They put them at his feet, and he healed them. 31 So the crowd was amazed when they saw those unable to speak talking, the crippled restored, the lame walking, and the blind seeing,(Z) and they gave glory to the God of Israel.

Feeding of the Four Thousand

32 Jesus called his disciples and said,(AA) “I have compassion on the crowd, because they’ve already stayed with me three days and have nothing to eat. I don’t want to send them away hungry, otherwise they might collapse on the way.”

33 The disciples said to him, “Where could we get enough bread in this desolate place(AB) to feed such a crowd?”

34 “How many loaves do you have?” Jesus asked them.

“Seven,” they said, “and a few small fish.”

35 After commanding the crowd to sit down on the ground, 36 he took the seven loaves and the fish, gave thanks, broke them, and gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds.(AC) 37 They all ate and were satisfied. They collected the leftover pieces—seven large baskets full. 38 Now there were four thousand men who had eaten, besides women and children. 39 After dismissing the crowds, he got into the boat and went to the region of Magadan.[o](AD)

Footnotes

  1. 15:2 Lit eat bread = eat a meal
  2. 15:4 Other mss read commanded, saying
  3. 15:4 Ex 20:12; Dt 5:16
  4. 15:4 Ex 21:17; Lv 20:9
  5. 15:6 Other mss read then he does not have to honor his father or mother
  6. 15:6 Other mss read commandment
  7. 15:8 Other mss add draw near to me with their mouths, and
  8. 15:8–9 Is 29:13 LXX
  9. 15:14 Other mss add for the blind
  10. 15:16 Other mss read Jesus
  11. 15:17 Other mss add yet
  12. 15:17 Lit and goes out into the toilet
  13. 15:22 Other mss read and cried out to him
  14. 15:28 Lit hour
  15. 15:39 Other mss read Magdala

Lo limpio y lo impuro(A)

15 Se acercaron a Jesús algunos fariseos y maestros de la Ley que habían llegado de Jerusalén y preguntaron:

—¿Por qué quebrantan tus discípulos la tradición de los líderes religiosos? ¡Comen sin cumplir primero el rito de lavarse las manos!

Jesús contestó:

—¿Y por qué ustedes quebrantan el mandamiento de Dios a causa de la tradición? Dios dijo: “Honra a tu padre y a tu madre”[a] y también: “El que maldiga a su padre o a su madre será condenado a muerte”.[b] Ustedes, en cambio, enseñan que un hijo puede decir a su padre o a su madre: “Cualquier ayuda que pudiera darte ya la he dedicado como ofrenda a Dios”. En ese caso, el tal hijo no tiene que honrar a su padre.[c] Así por causa de la tradición anulan ustedes la palabra de Dios. ¡Hipócritas! Tenía razón Isaías cuando profetizó de ustedes:

»“Este pueblo me honra con los labios,
    pero su corazón está lejos de mí.
En vano me adoran;
    sus enseñanzas no son más que reglas humanas”».[d]

10 Jesús llamó a la multitud y dijo:

—Escuchen y entiendan. 11 Lo que contamina a una persona no es lo que entra en la boca, sino lo que sale de ella.

12 Entonces se le acercaron los discípulos y dijeron:

—¿Sabes que los fariseos se escandalizaron al oír eso?

13 —Toda planta que mi Padre celestial no haya plantado será arrancada de raíz —respondió—. 14 Déjenlos; son guías ciegos.[e] Y si un ciego guía a otro ciego, ambos caerán en un hoyo.

15 —Explícanos la comparación —pidió Pedro.

16 —¿Tampoco ustedes pueden todavía entenderlo? —dijo Jesús—. 17 ¿No se dan cuenta de que todo lo que entra en la boca va al estómago y después se echa en la letrina? 18 Pero lo que sale de la boca viene del corazón y contamina a la persona. 19 Porque del corazón salen los malos pensamientos, los homicidios, los adulterios, la inmoralidad sexual, los robos, los falsos testimonios y las calumnias. 20 Estas son las cosas que contaminan a la persona y no el comer sin lavarse las manos.

La fe de la mujer cananea(B)

21 Partiendo de allí, Jesús se retiró a la región de Tiro y Sidón. 22 De esa región salió a su encuentro una mujer cananea gritando:

—¡Señor, Hijo de David, ten compasión de mí! Mi hija sufre terriblemente por estar endemoniada.

23 Jesús no respondió ni una palabra. Así que sus discípulos se acercaron a él y le rogaron:

—Despídela, porque viene detrás de nosotros gritando.

24 —No fui enviado sino a las ovejas perdidas del pueblo de Israel —contestó Jesús.

25 La mujer se acercó y arrodillándose delante de él, suplicó:

—¡Señor, ayúdame!

26 Él respondió:

—No está bien quitarles el pan a los hijos y echárselo a los perros.

27 —Sí, Señor —respondió la mujer—, pero hasta los perros comen las migajas que caen de la mesa de sus amos.

28 —¡Mujer, qué grande es tu fe! —contestó Jesús—. Que se cumpla lo que quieres.

Y desde ese mismo momento quedó sana su hija.

Jesús alimenta a cuatro mil(C)(D)

29 Salió Jesús de allí y llegó a orillas del lago de Galilea. Luego subió a la montaña y se sentó. 30 Se acercaron grandes multitudes que llevaban cojos, ciegos, lisiados, mudos y muchos enfermos más; los pusieron a sus pies y él los sanó. 31 La gente se asombraba al ver a los mudos hablar, a los lisiados recobrar la salud, a los cojos andar y a los ciegos ver. Y alababan al Dios de Israel.

32 Jesús llamó a sus discípulos y les dijo:

—Siento compasión de esta gente porque ya llevan tres días conmigo y no tienen nada que comer. No quiero despedirlos sin comer, no sea que se desmayen por el camino.

33 Los discípulos objetaron:

—¿Dónde podríamos conseguir en este lugar despoblado suficiente pan para dar de comer a toda esta multitud?

34 —¿Cuántos panes tienen? —preguntó Jesús.

—Siete y unos pocos pescaditos —respondieron ellos.

35 Luego Jesús mandó que la gente se sentara en el suelo. 36 Tomando los siete panes y los pescados, dio gracias, los partió y se los fue dando a los discípulos. Estos, a su vez, los distribuyeron a la gente. 37 Todos comieron hasta quedar satisfechos. Después los discípulos recogieron siete cestas llenas de pedazos que sobraron. 38 Los que comieron eran cuatro mil hombres, sin contar a las mujeres y a los niños. 39 Después de despedir a la gente, Jesús subió a la barca y se fue a la región de Magadán.[f]

Footnotes

  1. 15:4 Éx 20:12; Dt 5:16.
  2. 15:4 Éx 21:17; Lv 20:9.
  3. 15:6 padre. Var. padre ni a su madre.
  4. 15:9 Is 29:13.
  5. 15:14 guías ciegos. Var. ciegos guías de ciegos.
  6. 15:39 Magadán. Var. Magdala.