马太福音 15
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
传统与诫命
15 有几个法利赛人和律法教师从耶路撒冷来质问耶稣: 2 “为什么你的门徒吃饭前不行洗手礼,破坏祖先的传统呢?”
3 耶稣回答说:“为什么你们拘守传统而违背上帝的诫命呢? 4 上帝说,‘要孝敬父母’,又说,‘咒骂父母的,必被处死。’ 5 你们却说,‘人如果把供养父母的钱奉献给上帝, 6 他就不必供养父母。’你们这是用传统来废掉上帝的诫命。 7 你们这些伪君子,以赛亚指着你们说的预言一点不错,
8 “‘这些人嘴上尊崇我,
心却远离我,
9 他们的教导无非是人的规条,
他们敬拜我也是枉然。’”
10 耶稣召集了众人,对他们说:“你们要听,也要明白。 11 入口的东西不会使人污秽,从口中出来的才会使人污秽。”
12 门徒上前对祂说:“你知道吗?法利赛人听见你的话很反感。”
13 耶稣回答说:“凡不是我天父栽种的都要被连根拔起来。 14 随便他们吧!他们是瞎眼的向导。瞎子给瞎子领路,二人都会掉进坑里。”
15 彼得对耶稣说:“请给我们解释一下这个比喻。”
16 耶稣说:“你们还不明白吗? 17 岂不知入口的东西都是进到肚子里,然后排泄到厕所里吗? 18 可是,从口中出来的乃是发自内心,会使人污秽。 19 因为从心里出来的有恶念、谋杀、通奸、淫乱、偷盗、假见证和毁谤, 20 这些东西才使人污秽。不洗手吃饭并不会使人污秽。”
迦南妇人的信心
21 耶稣从那里退到泰尔和西顿境内。 22 那地方有个迦南的妇人前来大声恳求耶稣:“主啊!大卫的后裔啊!可怜我吧!我的女儿被鬼附身,受尽折磨!” 23 耶稣却一言不发。门徒上前求祂说:“请让她走吧!她老是在后面喊叫。”
24 耶稣说:“我奉差遣只是来寻找以色列家迷失的羊。”
25 那妇人上前跪下,说:“主啊!求你帮帮我吧!”
26 耶稣答道:“把儿女的食物丢给狗吃,不合适。”
27 妇人说:“主啊,不错,可是狗也吃主人饭桌上掉下来的碎渣呀!”
28 耶稣说:“妇人,你的信心真大!我答应你的要求。”就在那一刻,她女儿就好了。
耶稣使四千人吃饱
29 耶稣离开那里,来到加利利湖边,上了山,在那里坐下。 30 大群的人把瘸子、瞎子、残疾的、哑巴及许多别的病人带来,放在祂脚前,祂就治好了他们。 31 大家看见哑巴说话,残疾的复原,瘸子走路,瞎子看见,都很惊奇,就赞美以色列的上帝。
32 耶稣把门徒召集过来,对他们说:“我怜悯这些人,他们跟我在一起已经三天,没有任何吃的。我不愿让他们饿着肚子回去,以免他们在路上体力不支。”
33 门徒说:“在这荒野,我们到哪里找足够的食物给这么多人吃呢?”
34 耶稣问:“你们有多少饼?”
门徒答道:“七个,还有几条小鱼。”
35 耶稣便吩咐大家坐在地上。 36 祂拿着那七个饼和几条鱼祝谢后,掰开,递给门徒,门徒再分给大家。 37 大家都吃了,并且吃饱了,剩下的零碎装满了七个筐子。 38 当时吃饭的,除了妇女和小孩,共有四千男人。 39 随后,耶稣叫众人散去,自己坐船去了马加丹地区。
Matthew 15
Contemporary English Version
The Teaching of the Ancestors
(Mark 7.1-13)
15 About this time some Pharisees and teachers of the Law of Moses came from Jerusalem. They asked Jesus, 2 “Why don't your disciples obey what our ancestors taught us to do? They don't even wash their hands[a] before they eat.”
3 Jesus answered:
Why do you disobey God and follow your own teaching? 4 (A) Didn't God command you to respect your father and mother? Didn't he tell you to put to death all who curse their parents? 5 But you let people get by without helping their parents when they should. You let them say that what they have has been offered to God.[b] 6 Is this any way to show respect to your parents? You ignore God's commands in order to follow your own teaching. 7 And you are nothing but show-offs! Isaiah the prophet was right when he wrote that God had said,
8 (B) “All of you praise me
with your words,
but you never really
think about me.
9 It is useless for you
to worship me,
when you teach rules
made up by humans.”
What Really Makes People Unclean
(Mark 7.14-23)
10 Jesus called the crowd together and said, “Pay attention and try to understand what I mean. 11 The food you put into your mouth doesn't make you unclean and unfit to worship God. The bad words that come out of your mouth are what make you unclean.”
12 Then his disciples came over to him and asked, “Do you know you insulted the Pharisees by what you said?”
13 Jesus answered, “Every plant that my Father in heaven did not plant will be pulled up by the roots. 14 (C) Stay away from those Pharisees! They are like blind people leading other blind people, and all of them will fall into a ditch.”
15 Peter replied, “What did you mean when you talked about the things that make people unclean?”
16 Jesus then said:
Don't any of you know by now what I am talking about? 17 Don't you know that the food you put into your mouth goes into your stomach and then out of your body? 18 (D) But the words that come out of your mouth come from your heart. And they are what make you unfit to worship God. 19 Out of your heart come evil thoughts, murder, unfaithfulness in marriage, vulgar deeds, stealing, telling lies, and insulting others. 20 These are what make you unclean. Eating without washing your hands will not make you unfit to worship God.
A Woman's Faith
(Mark 7.24-30)
21 Jesus left and went to the territory near the towns of Tyre and Sidon. 22 Suddenly a Canaanite woman[c] from there came out shouting, “Lord and Son of David,[d] have pity on me! My daughter is full of demons.” 23 Jesus did not say a word. But the woman kept following along and shouting, so his disciples came up and asked him to send her away.
24 Jesus said, “I was sent only to the people of Israel! They are like a flock of lost sheep.”
25 The woman came closer. Then she knelt down and begged, “Please help me, Lord!”
26 Jesus replied, “It isn't right to take food away from children and feed it to dogs.”[e]
27 “Lord, this is true,” the woman said, “but even puppies get the crumbs that fall from their owner's table.”
28 Jesus answered, “Dear woman, you really do have a lot of faith, and you will be given what you want.” At that moment her daughter was healed.
Jesus Heals Many People
29 From there, Jesus went along Lake Galilee. Then he climbed a hill and sat down. 30 Large crowds came and brought many people who were paralyzed or blind or lame or unable to talk. They placed them, and many others, in front of Jesus, and he healed them all. 31 Everyone was amazed at what they saw and heard. People who had never spoken could now speak. The lame were healed, the paralyzed could walk, and the blind were able to see. Everyone was praising the God of Israel.
Jesus Feeds Four Thousand
(Mark 8.1-10)
32 Jesus called his disciples together and told them, “I feel sorry for these people. They have been with me for three days, and they don't have anything to eat. I don't want to send them away hungry. They might faint on their way home.”
33 His disciples said, “This place is like a desert. Where can we find enough food to feed such a crowd?”
34 Jesus asked them how much food they had. They replied, “Seven small loaves of bread[f] and a few little fish.”
35 After Jesus had told the people to sit down, 36 he took the seven loaves of bread and the fish and gave thanks. He then broke them and handed them to his disciples, who passed them around to the crowds.
37 Everyone ate all they wanted, and the leftovers filled seven large baskets.
38 There were 4,000 men who ate, not counting the women and children.
39 After Jesus had sent the crowds away, he got into a boat and sailed across the lake. He came to shore near the town of Magadan.[g]
Footnotes
- 15.2 wash their hands: The Jewish people had strict laws about washing their hands before eating, especially if they had been out in public.
- 15.5 has been offered to God: According to Jewish custom, when people said something was offered to God, it belonged to him and could not be used for anyone else, not even for their own parents.
- 15.22 Canaanite woman: This woman was not Jewish.
- 15.22 Son of David: See the note at 9.27.
- 15.26 feed it to dogs: Some Jewish people referred to Gentiles as dogs.
- 15.34 small loaves of bread: See the note at 14.17.
- 15.39 Magadan: The location is unknown.
Matthew 15
New International Version
That Which Defiles(A)
15 Then some Pharisees and teachers of the law came to Jesus from Jerusalem and asked, 2 “Why do your disciples break the tradition of the elders? They don’t wash their hands before they eat!”(B)
3 Jesus replied, “And why do you break the command of God for the sake of your tradition? 4 For God said, ‘Honor your father and mother’[a](C) and ‘Anyone who curses their father or mother is to be put to death.’[b](D) 5 But you say that if anyone declares that what might have been used to help their father or mother is ‘devoted to God,’ 6 they are not to ‘honor their father or mother’ with it. Thus you nullify the word of God for the sake of your tradition. 7 You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you:
8 “‘These people honor me with their lips,
but their hearts are far from me.
9 They worship me in vain;
their teachings are merely human rules.(E)’[c](F)”
10 Jesus called the crowd to him and said, “Listen and understand. 11 What goes into someone’s mouth does not defile them,(G) but what comes out of their mouth, that is what defiles them.”(H)
12 Then the disciples came to him and asked, “Do you know that the Pharisees were offended when they heard this?”
13 He replied, “Every plant that my heavenly Father has not planted(I) will be pulled up by the roots. 14 Leave them; they are blind guides.[d](J) If the blind lead the blind, both will fall into a pit.”(K)
15 Peter said, “Explain the parable to us.”(L)
16 “Are you still so dull?”(M) Jesus asked them. 17 “Don’t you see that whatever enters the mouth goes into the stomach and then out of the body? 18 But the things that come out of a person’s mouth come from the heart,(N) and these defile them. 19 For out of the heart come evil thoughts—murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander.(O) 20 These are what defile a person;(P) but eating with unwashed hands does not defile them.”
The Faith of a Canaanite Woman(Q)
21 Leaving that place, Jesus withdrew to the region of Tyre and Sidon.(R) 22 A Canaanite woman from that vicinity came to him, crying out, “Lord, Son of David,(S) have mercy on me! My daughter is demon-possessed and suffering terribly.”(T)
23 Jesus did not answer a word. So his disciples came to him and urged him, “Send her away, for she keeps crying out after us.”
24 He answered, “I was sent only to the lost sheep of Israel.”(U)
25 The woman came and knelt before him.(V) “Lord, help me!” she said.
26 He replied, “It is not right to take the children’s bread and toss it to the dogs.”
27 “Yes it is, Lord,” she said. “Even the dogs eat the crumbs that fall from their master’s table.”
28 Then Jesus said to her, “Woman, you have great faith!(W) Your request is granted.” And her daughter was healed at that moment.
Jesus Feeds the Four Thousand(X)(Y)(Z)
29 Jesus left there and went along the Sea of Galilee. Then he went up on a mountainside and sat down. 30 Great crowds came to him, bringing the lame, the blind, the crippled, the mute and many others, and laid them at his feet; and he healed them.(AA) 31 The people were amazed when they saw the mute speaking, the crippled made well, the lame walking and the blind seeing. And they praised the God of Israel.(AB)
32 Jesus called his disciples to him and said, “I have compassion for these people;(AC) they have already been with me three days and have nothing to eat. I do not want to send them away hungry, or they may collapse on the way.”
33 His disciples answered, “Where could we get enough bread in this remote place to feed such a crowd?”
34 “How many loaves do you have?” Jesus asked.
“Seven,” they replied, “and a few small fish.”
35 He told the crowd to sit down on the ground. 36 Then he took the seven loaves and the fish, and when he had given thanks, he broke them(AD) and gave them to the disciples, and they in turn to the people. 37 They all ate and were satisfied. Afterward the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over.(AE) 38 The number of those who ate was four thousand men, besides women and children. 39 After Jesus had sent the crowd away, he got into the boat and went to the vicinity of Magadan.
Footnotes
- Matthew 15:4 Exodus 20:12; Deut. 5:16
- Matthew 15:4 Exodus 21:17; Lev. 20:9
- Matthew 15:9 Isaiah 29:13
- Matthew 15:14 Some manuscripts blind guides of the blind
Mateus 15
Almeida Revista e Corrigida 2009
A tradição dos anciãos(A)
15 Então, chegaram ao pé de Jesus uns escribas e fariseus de Jerusalém, dizendo: 2 Por que transgridem os teus discípulos a tradição dos anciãos? Pois não lavam as mãos quando comem pão. 3 Ele, porém, respondendo, disse-lhes: Por que transgredis vós também o mandamento de Deus pela vossa tradição? 4 Porque Deus ordenou, dizendo: Honra a teu pai e a tua mãe; e: Quem maldisser ao pai ou à mãe, que morra de morte. 5 Mas vós dizeis: Qualquer que disser ao pai ou à mãe: É oferta ao Senhor o que poderias aproveitar de mim, esse não precisa honrar nem a seu pai nem a sua mãe, 6 E assim invalidastes, pela vossa tradição, o mandamento de Deus. 7 Hipócritas, bem profetizou Isaías a vosso respeito, dizendo: 8 Este povo honra-me com os seus lábios, mas o seu coração está longe de mim. 9 Mas em vão me adoram, ensinando doutrinas que são preceitos dos homens. 10 E, chamando a si a multidão, disse-lhes: Ouvi e entendei: 11 o que contamina o homem não é o que entra na boca, mas o que sai da boca, isso é o que contamina o homem. 12 Então, acercando-se dele os seus discípulos, disseram-lhe: Sabes que os fariseus, ouvindo essas palavras, se escandalizaram? 13 Ele, porém, respondendo, disse: Toda planta que meu Pai celestial não plantou será arrancada. 14 Deixai-os; são condutores cegos; ora, se um cego guiar outro cego, ambos cairão na cova. 15 E Pedro, tomando a palavra, disse-lhe: Explica-nos essa parábola. 16 Jesus, porém, disse: Até vós mesmos estais ainda sem entender? 17 Ainda não compreendeis que tudo o que entra pela boca desce para o ventre e é lançado fora? 18 Mas o que sai da boca procede do coração, e isso contamina o homem. 19 Porque do coração procedem os maus pensamentos, mortes, adultérios, prostituição, furtos, falsos testemunhos e blasfêmias. 20 São essas coisas que contaminam o homem; mas comer sem lavar as mãos, isso não contamina o homem.
A mulher cananeia(B)
21 E, partindo Jesus dali, foi para as partes de Tiro e de Sidom. 22 E eis que uma mulher cananeia, que saíra daquelas cercanias, clamou, dizendo: Senhor, Filho de Davi, tem misericórdia de mim, que minha filha está miseravelmente endemoninhada. 23 Mas ele não lhe respondeu palavra. E os seus discípulos, chegando ao pé dele, rogaram-lhe, dizendo: Despede-a, que vem gritando atrás de nós. 24 E ele, respondendo, disse: Eu não fui enviado senão às ovelhas perdidas da casa de Israel. 25 Então, chegou ela e adorou-o, dizendo: Senhor, socorre-me. 26 Ele, porém, respondendo, disse: Não é bom pegar o pão dos filhos e deitá-lo aos cachorrinhos. 27 E ela disse: Sim, Senhor, mas também os cachorrinhos comem das migalhas que caem da mesa dos seus senhores. 28 Então, respondeu Jesus e disse-lhe: Ó mulher, grande é a tua fé. Seja isso feito para contigo, como tu desejas. E, desde aquela hora, a sua filha ficou sã.
A segunda multiplicação dos pães e peixes(C)
29 Partindo Jesus dali, chegou ao pé do mar da Galileia e, subindo a um monte, assentou-se lá. 30 E veio ter com ele muito povo, que trazia coxos, cegos, mudos, aleijados e outros muitos; e os puseram aos pés de Jesus, e ele os sarou, 31 de tal sorte que a multidão se maravilhou vendo os mudos a falar, os aleijados sãos, os coxos a andar, e os cegos a ver; e glorificava o Deus de Israel.
32 E Jesus, chamando os seus discípulos, disse: Tenho compaixão da multidão, porque já está comigo há três dias e não tem o que comer, e não quero despedi-la em jejum, para que não desfaleça no caminho. 33 E os seus discípulos disseram-lhe: Donde nos viriam num deserto tantos pães, para saciar tal multidão? 34 E Jesus disse-lhes: Quantos pães tendes? E eles disseram: Sete e uns poucos peixinhos. 35 Então, mandou à multidão que se assentasse no chão. 36 E, tomando os sete pães e os peixes e dando graças, partiu-os e deu-os aos seus discípulos, e os discípulos, à multidão. 37 E todos comeram e se saciaram, e levantaram, do que sobejou, sete cestos cheios de pedaços. 38 Ora, os que tinham comido eram quatro mil homens, além de mulheres e crianças. 39 E, tendo despedido a multidão, entrou no barco e dirigiu-se ao território de Magdala.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.

