馬太福音 14
Chinese Standard Bible (Traditional)
施洗約翰之死
14 那時候,分封王希律聽到耶穌的消息, 2 就對他的臣僕說:「這個人是施洗者[a]約翰從死人中復活了!所以這些能力在他裡面做工。」
3 原來,希律為了他弟弟[b]菲利普的妻子希羅迪婭的緣故,拘捕了約翰,把他捆起來關進監獄。 4 這是因為約翰一直對他說:「你占有這婦人是不可以的。」 5 希律想要殺約翰,可是怕民眾,因為他們認為約翰是先知。
6 到了希律生日的時候,希羅迪婭的女兒在眾人面前跳舞,使希律非常喜悅, 7 故此王就起誓承諾,無論她求什麼都給她。 8 女兒受母親的指使,就說:「請把施洗者[c]約翰的頭放在盤子裡給我。」 9 王就憂憂愁愁,但因所起的誓,又因一同坐席的人,就下令給她。 10 於是派人去,在監獄裡砍下了約翰的頭, 11 把他的頭放在盤子上,端給女孩,女孩就拿去給她母親。 12 後來,約翰的門徒們前來把遺體領去埋葬了,又去告訴耶穌。
五餅二魚
13 耶穌聽了這事,就上船離開那裡,獨自到一個荒僻的地方去。眾人聽到了,就從各城鎮徒步來跟隨他。 14 耶穌下了船,看見一大群人,就對他們動了憐憫之心,使其中的病人痊癒。
15 黃昏的時候,門徒們來到耶穌面前,說:「這是個荒僻的地方,而且天已經晚了。請遣散人群,好讓他們到村莊去為自己買些食物。」
16 但耶穌說:「他們不需要離開,你們給他們吃的吧。」
17 門徒們對耶穌說:「我們這裡除了五個餅和兩條魚,就沒有什麼了。」
18 耶穌說:「拿到我這裡來。」 19 於是耶穌吩咐眾人坐在草地上,就拿起這五個餅和兩條魚,抬頭望天,祝福了,然後掰開餅,遞給門徒們,他們又分給眾人。 20 大家都吃了,並且吃飽了。他們把剩下的碎塊收拾起來,裝滿了十二個籃子。 21 吃的人,不算婦女和孩子,約有五千。
在水面上行走
22 耶穌立刻催促門徒們上船,要他們先往對岸去;這期間,他自己遣散了人群。 23 他遣散了人群以後,就獨自上山去禱告。到了晚上,只有他一個人在那裡。 24 那時,船已經離岸有幾百公尺[d][e],由於逆風,被波浪沖擊。 25 天快亮的時候[f],耶穌在湖面[g]上行走,向他們而去。 26 門徒們看見耶穌在湖面上行走,就驚慌不安,說:「是幽靈!」他們害怕得喊叫起來。
27 耶穌立刻對他們說:「鼓起勇氣吧!是我,不要怕。」
28 彼得對他說:「主啊,如果是你,請吩咐我,從水面上走到你那裡去。」
29 耶穌說:「你來吧!」
彼得就從船上下去,在水面上行走向耶穌那裡去。 30 但是,他一看到風極大[h],就懼怕起來,開始往下沉,於是呼叫說:「主啊,救救我!」
31 耶穌立刻伸手拉住他,說:「小信的人哪,你為什麼疑惑呢?」 32 他們一上船,風就停了。 33 船上的人都[i]拜耶穌,說:「你真是神的兒子!」
在革尼撒勒治病
34 他們渡過去,到革尼撒勒上岸。 35 那裡的人一認出是耶穌,就派人到周圍整個地區,把所有患病的都帶到耶穌那裡, 36 懇求耶穌只要讓他們摸一下他的衣服穗子。凡是摸著的人,都得了救治。
Footnotes
- 馬太福音 14:2 施洗——或譯作「施浸」。
- 馬太福音 14:3 弟弟——原文直譯「兄弟」。
- 馬太福音 14:8 施洗——或譯作「施浸」。
- 馬太福音 14:24 幾百公尺——原文為「幾視距」。1視距=185公尺。
- 馬太福音 14:24 離岸有幾百公尺——有古抄本作「在湖中」。
- 馬太福音 14:25 天快亮的時候——原文直譯「夜裡四更天」;指「早晨三點至六點之間」。
- 馬太福音 14:25 湖——原文直譯「海」;指「加利利湖(海)」。
- 馬太福音 14:30 有古抄本沒有「極大」。
- 馬太福音 14:33 有古抄本附「來」。
馬太福音 14
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
施洗者約翰之死
14 分封王希律聽見耶穌的名聲, 2 就對臣僕說:「這個人是施洗者約翰!他從死裡復活了,所以能夠行這些神蹟。」
3 原來希律為他兄弟腓力的妻子希羅底的緣故,拘捕了約翰,把他捆綁起來關在監裡。 4 因為約翰曾多次對他說:「你娶這個婦人是不對的。」 5 他想殺掉約翰,但怕觸怒百姓,因為他們都認為約翰是先知。
6 在希律的生日那天,希羅底的女兒出來在眾人面前跳舞。希律非常高興, 7 就起誓答應她無論要什麼都可以。 8 她受了母親的指使,說:「請把施洗者約翰的頭放在盤子裡送給我。」 9 希律感到為難,但既然在眾賓客面前起了誓,只好下令給她。 10 他派人到監裡砍了約翰的頭, 11 放在盤子裡送給她,她轉送給她母親。 12 約翰的門徒把屍體領回安葬後,就去告訴耶穌。
13 耶穌聽見這個消息,就獨自坐船退到一處偏僻的地方。眾人得知後,就從各城步行來跟隨祂。
耶穌使五千人吃飽
14 耶穌上了岸,看見一大群人,心裡憐憫他們,就治好了他們當中的病人。 15 黃昏時,門徒過來對耶穌說:「這裡是荒郊野外,天又晚了,請遣散眾人,好讓他們到村莊去自己買些吃的。」
16 耶穌回答說:「他們不用離開,你們給他們吃的吧。」
17 門徒答道:「我們這裡只有五個餅和兩條魚。」
18 耶穌說:「拿來給我。」
19 於是,祂叫眾人坐在草地上,然後拿起那五個餅和兩條魚,舉目望著天祝謝後,就掰開餅遞給門徒,讓他們分給眾人。 20 大家都吃飽了,把剩下的零碎收拾起來,竟裝滿了十二個籃子。 21 當時吃飯的,除了婦女和小孩,約有五千男人。
耶穌在水上行走
22 隨後,耶穌催門徒上船,叫他們先渡到湖對岸,祂則遣散眾人。 23 待眾人都離開了,祂就獨自上山去禱告,在那裡一直待到晚上。
24 那時,門徒的船離岸已遠,遇到逆風,船身被波浪撞擊得搖擺不定。 25 天將破曉的時候,耶穌從水面上向門徒走去。 26 門徒看見有人在湖面上走,都嚇壞了,說:「是幽靈!」他們害怕得又喊又叫。
27 耶穌立刻對他們說:「放心吧!是我,不要怕。」
28 彼得說:「主啊!如果真的是你,就叫我從水面上走到你那裡。」
29 耶穌說:「好,你來吧!」
於是,彼得就從船上下去,走在湖面上,要去耶穌那裡。 30 他看到風浪很大,就害怕起來,身體開始往下沉,便大喊:「主啊,救我!」
31 耶穌馬上伸手拉住他,說:「你信心太小了!為什麼懷疑呢?」
32 他們上了船,風浪就平靜了。 33 船上的人都敬拜祂,說:「你真是上帝的兒子。」
34 他們渡到湖對岸,來到革尼撒勒。 35 當地的人認出是耶穌,就派人去把附近所有的病人都帶到祂面前, 36 求耶穌讓他們摸一摸祂衣裳的穗邊,所有摸過的病人都好了。
Matthew 14
International Children’s Bible
How John the Baptist Was Killed
14 At that time Herod, the ruler of Galilee, heard the reports about Jesus. 2 So Herod said to his servants, “Jesus is really John the Baptist. He has risen from death. That is why he is able to do these miracles.”
3 Sometime before this, Herod had arrested John, tied him up, and put him into prison. Herod did this because of Herodias. Herodias was the wife of Philip, Herod’s brother. 4 Herod arrested John because he told Herod: “It is not right for you to have Herodias.” 5 Herod wanted to kill John, but he was afraid of the people. They believed that John was a prophet.
6 On Herod’s birthday, the daughter of Herodias danced for Herod and his guests. Herod was very pleased with her, 7 so he promised he would give her anything she wanted. 8 Herodias told her daughter what to ask for. So she said to Herod, “Give me the head of John the Baptist here on a platter.” 9 King Herod was very sad. But he had promised to give her anything she wanted, and the people eating with him had heard his promise. So Herod ordered that what she asked for be done. 10 He sent men to the prison to cut off John’s head. 11 And the men brought John’s head on a platter and gave it to the girl. She took it to her mother, Herodias. 12 John’s followers came and got his body and buried it. Then they went and told Jesus what happened.
More Than 5,000 People Fed
13 When Jesus heard what happened to John, Jesus left in a boat. He went to a lonely place by himself. But when the crowds heard about it, they followed him on foot from the towns. 14 When Jesus arrived, he saw a large crowd. He felt sorry for them and healed those who were sick.
15 Late that afternoon, his followers came to Jesus and said, “No one lives in this place. And it is already late. Send the people away so they can go to the towns and buy food for themselves.”
16 Jesus answered, “They don’t need to go away. You give them some food to eat.”
17 The followers answered, “But we have only five loaves of bread and two fish.”
18 Jesus said, “Bring the bread and the fish to me.” 19 Then he told the people to sit down on the grass. He took the five loaves of bread and the two fish. Then he looked to heaven and thanked God for the food. Jesus divided the loaves of bread. He gave them to his followers, and they gave the bread to the people. 20 All the people ate and were satisfied. After they finished eating, the followers filled 12 baskets with the pieces of food that were not eaten. 21 There were about 5,000 men there who ate, as well as women and children.
Jesus Walks on the Water
22 Then Jesus made his followers get into the boat. He told them to go ahead of him to the other side of the lake. Jesus stayed there to tell the people they could go home. 23 After he said good-bye to them, he went alone up into the hills to pray. It was late, and Jesus was there alone. 24 By this time, the boat was already far away on the lake. The boat was having trouble because of the waves, and the wind was blowing against it.
25 Between three and six o’clock in the morning, Jesus’ followers were still in the boat. Jesus came to them. He was walking on the water. 26 When the followers saw him walking on the water, they were afraid. They said, “It’s a ghost!” and cried out in fear.
27 But Jesus quickly spoke to them. He said, “Have courage! It is I! Don’t be afraid.”
28 Peter said, “Lord, if that is really you, then tell me to come to you on the water.”
29 Jesus said, “Come.”
And Peter left the boat and walked on the water to Jesus. 30 But when Peter saw the wind and the waves, he became afraid and began to sink. He shouted, “Lord, save me!”
31 Then Jesus reached out his hand and caught Peter. Jesus said, “Your faith is small. Why did you doubt?”
32 After Peter and Jesus were in the boat, the wind became calm. 33 Then those who were in the boat worshiped Jesus and said, “Truly you are the Son of God!”
34 After they crossed the lake, they came to the shore at Gennesaret. 35 The people there saw Jesus and knew who he was. So they told people all around there that Jesus had come. They brought all their sick to him. 36 They begged Jesus to let them just touch the edge of his coat to be healed. And all the sick people who touched it were healed.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
